Мелисса Макклон - Навсегда с тобой Страница 10

Тут можно читать бесплатно Мелисса Макклон - Навсегда с тобой. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мелисса Макклон - Навсегда с тобой

Мелисса Макклон - Навсегда с тобой краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мелисса Макклон - Навсегда с тобой» бесплатно полную версию:
Линн много лет работает в службе спасения врачом, а Кристиан лишь недавно пришел сюда пожарным. У них нет никакого желания заводить роман на службе: оба слишком независимы, слишком самостоятельны. Но любовь скажет свое слово — и все изменится…

Мелисса Макклон - Навсегда с тобой читать онлайн бесплатно

Мелисса Макклон - Навсегда с тобой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелисса Макклон

— Мы жили вместе года три. Чаще хорошо, чем плохо.

— Такому другу трудно найти замену.

— Да. — Она открыла еще один шкаф, достала пакет и выложила на тарелку сдобные булочки. — Хотя я нашла ей неплохую замену. Зои Каррингтон переехала сюда в январе и жила тут, пока не вышла замуж в июне.

То есть полгода назад. Кристиан не видел ни второй машины в гараже, ни следов от шин у дома. Он подался вперед:

— А кто теперь живет с тобой?

— Никто. — Она поставила тарелку с булочками на стол и села на табурет. — Надо бы поискать кого-нибудь. Худ-Хемлет — тихое место, но мне спокойнее, если в доме кто-то есть, когда я на станции.

В Худ-Хемлете штатные пожарные и врачи скорой помощи работали посменно: сутки дежурили, двое отдыхали. У пожарных-добровольцев было свое расписание.

Кристиан попробовал кофе. Крепкий, горячий.

— Зато когда ты не на дежурстве, тебе, наверное, хорошо тут самой по себе.

— Да. Но я не возражала бы иметь соседку. Легче платить за жилье.

Кристиан не задумывался над такими вопросами. Он снимал комнату вместе с еще двумя ребятами со станции, и это его устраивало. Он посмотрел на тарелку с булочками. Какой выбор! Булочки с черничным, клюквенным вареньем, шоколадные.

— Бери, — предложила Линн.

Он взял булочку с черничным вареньем. Просто сказка!

Линн взяла шоколадную.

— Так что насчет сбора игрушек?

— Вчера я обедал с Рейчел Мюррей.

— Ты пригласил эту журналистку?

Он кивнул:

— Это самое меньшее, что я мог сделать в благодарность за то, что она упомянула о сборе игрушек.

— Значит, декабрьский предел…

Интересно. Она помнит об этом. Но вчера они просто пообедали вместе. У него не было желания принимать приглашение Рейчел подняться к ней на чашку кофе после того, как он отвез ее домой.

— По-прежнему на месте. — Кристиан уже расстался с Алексой. Заводить отношения с другой женщиной было бессмысленно. Наверное, именно поэтому он ограничился коротким поцелуем у двери Рейчел. — Вчера был обед в знак признательности. Ничего больше.

— Правда? — спросила Линн удивленно.

— Да, правда.

Линн приветственно подняла свою чашку с кофе.

— Очень мило с твоей стороны.

— Просто любезность за любезность. — То же он хотел сделать для Томас. Он отпил еще кофе. — Рейчел сказала, что на это интервью было много откликов. И я подумал…

— Это опасно.

Он улыбнулся:

— Я придумал, как повысить интерес к сбору игрушек и помочь не только детям, но и службе спасения, и вообще всему городу.

— Интересно. Рассказывай дальше.

— Представь себе. — Он отпил еще кофе и вытянул руки вперед, как бы читая плакат: — Рождественское волшебство в Худ-Хемлете.

Линн поперхнулась:

— Кристиан, пожалуйста, скажи, что ты шутишь.

— Вы серьезно? — Линн посмотрела в лицо каждому из своих друзей, сидевших вместе с ней за столиком в пивном баре. Она знала Сина Хьюза, Джека Портера, Билла Полсона и Тима Морено много лет. Они выросли вместе. И сейчас она не могла поверить, что ее друзья одобряют идею Велтона. — Рождественское волшебство в Худ-Хемлете?

Праздник на весь день, с катанием на санках, с рождественскими песнями и обедом, на который можно попасть не только приобретя билеты, но и пожертвовав новую игрушку.

— Новичок попал в яблочко, — сказал Билл.

Кристиан извинился и на минуту покинул стол. Ей хотелось, чтобы он не возвращался. Велтон спутал все ее планы. Линн даже отложила покупку елки, чтобы объяснить ему, почему эта идея не сработает. Но ничто не могло остудить его энтузиазм. Она думала — ее друзья убедят Велтона в бессмысленности затеи. А получилось наоборот.

— Ни в какое яблочко он не попал, — сказала она. — Все это должно было бы произойти в последние выходные перед Рождеством. А что мы сможем сделать за две недели?

— Празднование Рождества — прекрасный способ привлечь в Худ-Хемлет туристов, увеличить пожертвования игрушек и добыть так нужные нам средства для службы спасения, — сказал Син.

Тим кивнул:

— Это очень хорошая идея, Линн. Магазину сноубордов не помешают лишние покупатели.

Она не сводила глаз со своей кружки:

— А я думала, что услышу из ваших уст голос разума.

— При современном состоянии экономики это и есть голос разума. Нам всем нужно поддержать наш бизнес, — заметил Джек.

Да, в баре мало людей для этого времени года. ГСПСО живет на пожертвования и гранты. А игрушки…

— Но рождественское волшебство…

Сами эти слова оставили горький вкус у нее во рту.

— Мне не приходит в голову ничего лучше, — заметил Тим. — Такой праздник мог бы стать ежегодным в Худ-Хемлете.

Остальные кивнули. Линн отпила глоток пива. Невероятно! Она осталась в меньшинстве.

Велтон вернулся к столу и сел напротив нее:

— Томас старалась отговорить вас от моей идеи?

Джек засмеялся:

— Да, но Линн всегда старалась отговаривать нас от разных вещей.

— Но до сих пор ей это не удавалось, — докончил Син.

— Да, обычно мы тащим ее за собой, — кивнул Билл.

— Но мы всегда объясняем ей, почему стараемся быть голосом разума, — усмехнулся Тим. — Я все еще слышу, как Ник говорит: «Ну же, Лили, так надо. Кто еще спасет нас, когда мы полетим вверх ногами?»

В глазах Велтона заплясали веселые искорки.

— Лили?

Она прищурилась:

— Даже не думай об этом!

— Так ее звал только Ник, — добродушно пояснил Джек.

— Ник? — спросил Велтон.

— Ник Бишоп, — пояснила Линн. — Полсон упомянул о нем, когда давал интервью Рейчел.

— А-а, вспомнил, — кивнул Кристиан.

— Ник был братом моей жены и лучшим другом с детства. — Джек и Линн обменялись взглядами. — Линн, ты же знаешь, что Ник одобрил бы этот рождественский праздник.

Черт! Она нахмурилась. Ссылаться на Ника нечестно. Ник был первым мальчиком, которого она поцеловала. Тайно. В качестве эксперимента. И ошиблась. Хорошо, что они оба вовремя поняли — им лучше оставаться друзьями.

— Ну хорошо, — согласилась она. — Но это такая большая работа.

— Все захотят принять участие. — Син взял чипс из стоявшей на середине стола миски. — Это будет всеобщее дело. Зои исполнится энтузиазмом.

Джек кивнул:

— И Карли.

— Рита захочет участвовать, — заметил Тим.

Линн посмотрела в глаза каждому из трех мужчин:

— И вы рискнете предложить это вашим женам?

Билл поднял свою кружку:

— Хорошо, что я не женат.

— И я, — согласился Велтон.

— Но вы, холостяки, тоже будете работать! — У нее родилась идея. Замечательная идея, как отомстить новичку за его предложение. — Это будет работа для всей команды. И я точно знаю, кто станет ответственным.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.