Хельга Нортон - Любовь выбирает нас Страница 10
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Хельга Нортон
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-7024-2491-0
- Издательство: Панорама
- Страниц: 44
- Добавлено: 2018-08-07 19:09:06
Хельга Нортон - Любовь выбирает нас краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хельга Нортон - Любовь выбирает нас» бесплатно полную версию:Она редко прибегала к своим неотразимым чарам. Но чего не сделаешь ради вложений в собственный бизнес! Тем более если это зависит от такого мужчины – богатого, красивого и сексапильного. Ну вот она и сделала. И сама не поняла – то ли всего лишь контракт подписала, то ли в ловушку влечений попала, то ли выбору подчинилась чьему-то. Только чьему, неясно. Своему или партнера? А может, за них выбирала любовь?..
Хельга Нортон - Любовь выбирает нас читать онлайн бесплатно
– Я уверен в твоей правоте, – согласился Роберт. – Я вполне доверяю твоим оценкам и знанию людей. Всегда доверял и буду доверять. Просто дело в том, что… – он потянулся за очками, лежащими на столе, и начал задумчиво крутить их за дужку, – суть дела не в том, при каких обстоятельствах вы познакомились. Суть в том, что ты ее почти не знаешь. Вы знакомы всего несколько дней. Серьезные инвестиции так не делаются. Будущих деловых партнеров надо предварительно серьезно изучать. А ты с ходу решила, что раз она тебе понравилась по первому впечатлению, то ей уже можно доверять и можно вложить деньги в проект, о котором ты знаешь только с ее слов. Такого рода решения не принимаются после нескольких дней знакомства. Особенно когда речь идет о больших суммах.
– Да, но ты знаешь ее еще меньше и уже судишь о ней негативно. На каком основании?
– Я не отношусь к ней негативно. – Здесь он нисколько не покривил душой, поскольку в данный момент сразу представил ее роскошную, сексуальную фигуру. – Но, во всяком случае, речь не обо мне и не о моем к ней отношении. Речь о тебе. Поэтому не пытайся сменить тему и постарайся ответить на мой вопрос. Пожалуйста. Я просто хотел бы узнать твои побудительные мотивы. Почему вдруг тебе в голову пришла эта великая, благородная идея помочь деньгами женщине, которую ты случайно встретила в магазине?
Жаклин вздохнула.
– Ты слишком настойчив и крутишься все время вокруг одного и того же вопроса. В свое время я приняла решение выйти замуж за твоего дедушку после того, как пробыла в его обществе всего один час.
– Но это вряд ли одно и то же.
– Конечно, – согласилась Жаклин. – Это гораздо важнее. Замужество – это более серьезное мероприятие, чем инвестиции. С гораздо более серьезными последствиями в случае ошибки. Но в целом подход тот же. Речь идет о доверии. Или ты доверяешь человеку, или нет. А это часто не зависит от количества времени знакомства.
– Так ты хочешь сказать, что доверяешь Дженнифер Кресент?
– Да, именно это я и хочу сказать. Я вижу в ней выдающуюся молодую женщину, которой можно доверять.
– О господи! – Роберту едва удалось удержаться от новой вспышки эмоций. – Ну ты же слышала ее рассуждения перед уходом о деньгах. Неужели этого тебе недостаточно?
– Я не глухая, дорогой. Конечно, я слышала ее. У нее прекрасный, мелодичный голос. Ты не находишь?
– Да, голос приятный, – фыркнул Роберт, – особенно когда она рассуждает о том, как потратить твои деньги и выманить побольше у твоих друзей и знакомых. – В этот момент у него мелькнула мысль о том, что голос мисс Кресент можно было бы определить не только как приятный, но и как возбуждающий и очень эротичный. – Голос приятный, конечно, но я имел в виду не сам голос, а содержание произносимых этим голосом слов.
– И что же тебе не понравилось в содержании?
– Постоянные и весьма красноречивые, выразительные ссылки, типа: «такая богатая женщина, как вы», «ваши богатые друзья», «ваши деньги», «с вашими деньгами вы можете не беспокоиться» и т. п. Все ее мысли крутились вокруг золотого тельца. Она просто не могла отойти от этой темы, как кошка, вцепившаяся в кусок мяса. Сразу было видно, что она пришла к тебе на чай ради одной-единственной цели и все свои усилия бросила на ее достижение. При этом действовала чересчур откровенно и без всякого стеснения.
– А почему она не должна была затрагивать эту тему, – усмехнулась Жаклин. – Я ведь пригласила ее не на светский раут, а на деловую встречу. Как раз для обсуждения вопроса об инвестициях, о расширении ее дела. Мы и беседовали на эту тему перед твоим приходом. Я хотела обсудить именно данный вопрос, именно в этом была главная цель встречи.
Роберт вспомнил, что Дженнифер что-то в этом духе пыталась ему сказать, когда они уже вышли из дома, но он ей помешал. Во всяком случае, не воспринял суть сказанного. Однако он не стал сразу сдаваться перед Жаклин.
– Все равно, мне не понравилось то, как она говорила об этом.
– А как она говорила?
– Так, как будто это была уже свершившаяся сделка и деньги уже у нее в кармане. Воспитанный человек в подобной ситуации не стал бы вести себя так, как будто ты уже поставила свою подпись под договором.
– Да, возможно, но…
Роберт с удовлетворением отметил, что Жаклин заколебалась, и продолжил натиск льстивым голосом:
– Ну, пожалуйста, бабуля. Признай это. Разве ее выступление не выглядело как попытка выжать из тебя все, что только возможно. Она действовала как мелкая и жадная вымогательница.
– Послушай, дорогой, мне кажется, твои оценки чересчур гипертрофиванны.
– Возможно, я слегка преувеличил, – уступил он, пытаясь сохранить видимость беспристрастности, поскольку Жаклин уже начала поддаваться и переходить на его восприятие ситуации. – Но я заметил, что ты это тоже не отрицаешь.
– Она просто нервничала, – вступилась в защиту Дженнифер Жаклин. – Это повлияло на ее способность излагать мысли, вот и все. А в действительности она милая и грациозная молодая женщина. И очень приятная.
– Нервничала?
– Видишь ли, любая девушка почувствовала бы себя не в своей тарелке, если бы на нее уставился пронзительным, суровым взглядом сидящий напротив мужчина.
– Я не смотрел на нее суровым взглядом.
– Да ты и сейчас выглядишь сердитым, – проинформировала его Жаклин. – Если бы я была чувствительной молодой женщиной, то под таким взглядом тоже несла бы всякую чепуху. Лепетала бы что-нибудь невнятное.
– Насколько я понимаю, ты никогда в жизни не говорила чепухи, только дельные вещи, – слегка подтрунивая над бабушкой, внес поправку Роберт.
Собеседница рассмеялась.
– В молодости, общаясь с твоим дедушкой, я столько молола всякой чепухи, ты себе не представляешь. Сейчас даже не хочется об этом вспоминать, стыдно признаваться. А ты очень похож на своего деда. Такой же ершистый и слишком серьезный. – Нотка ностальгии мелькнула в ее глазах и отразилась в голосе. – Твой дед тоже умел запугивать, когда это ему было нужно.
– Ты хочешь сказать, что это я заставил ее нервничать? – недоверчиво спросил Роберт.
Жаклин неопределенно хмыкнула и кивнула.
Сама мысль об этом казалась ему смешной. Смелая, неукротимая бестия с буйными огненными волосами, с огромными карими глазами, полными бесовского огня, бесцеремонно проинспектировавшая его своим расчетливым взглядом с головы до пят, никак не производила впечатления женщины, способной нервничать под взглядом мужчины.
Внезапно он вдруг вспомнил о своем давнем подозрении.
– Послушай, бабуля. Что-то мне все это не нравится. – Он нагнулся над столом красного дерева и прямо посмотрел Жаклин в глаза. – Все это как-то уж очень похоже на сводничество, на совершенно нелепый план действий против моего холостяцкого статуса. Если это так, то ты лаешь не на то дерево.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.