Пегги Морленд - Ключ от твоего дома Страница 10
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Пегги Морленд
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-05-007020-3
- Издательство: Радуга
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-07 22:28:29
Пегги Морленд - Ключ от твоего дома краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пегги Морленд - Ключ от твоего дома» бесплатно полную версию:Эйли Моран, хозяйка маленькой гостиницы, ждет приезда нового постояльца – им арендована вся гостиница целиком! И вот Гарретт Миллер, известный миллиардер, появляется у нее на пороге. Если бы только Эйли знала, чем закончится для нее знакомство с этим человеком!
Пегги Морленд - Ключ от твоего дома читать онлайн бесплатно
– Ничего, кроме того, что считаю ее пустой тратой времени.
– Ты тоже рекламируешь свою компанию, – напомнила Эйли.
– Иногда.
– Тогда это нечестно.
– Что нечестно? То, что я отказываюсь смотреть нудную рекламу? Кстати, ты давно не выглядывала на улицу.
– Там никого нет, – ответила Эйли, делая глоток вина.
– Завтра утром у дома обязательно кто-нибудь появится.
– Да ладно тебе, никто сюда не придет.
– Хочешь поспорить?
– Да, хочу.
– Ставлю пять сотен, что они непременно появятся.
– Пять сотен?! Откуда у меня столько?
– Хорошо, не хочешь ставить деньги, поставь на кон какую-нибудь из своих фотографий.
Эйли подумала немного и протянула руку.
– Хорошо, согласна.
– Кстати, я предпочитаю пейзажи, а не портреты.
– То есть ты хочешь сказать, что уверен в своей победе? – Эйли приподняла бровь.
– Более чем, – ответил Гарретт, вставая с дивана.
– Ты куда? – окликнула его Эйли.
– Спать.
– Подожди, кажется, ты идешь не туда. Это моя комната.
– Да, я знаю. Разве ты не помнишь? Я ведь выбрал спальное место в твоей комнате.
– Ты не будешь спать в моей комнате!
– Буду! – сказал Гарретт, заходя в ее спальню. Эйли метнулась вслед за ним, надеясь, что не оставила там ничего неприличного – нижнее белье, например.
– Гарретт, ну правда! Ты можешь спать в любой комнате, но только не в моей.
Гарретт уселся на край ее кровати, попробовал пружины.
– Нет, мне крайне нравится именно эта кровать, – сказал он, вставая и снимая свитер.
Эйли смотрела на Гарретта, не в силах оторвать взгляд от его потрясающей фигуры. Кто бы мог подумать! Как же она раньше не замечала? Он был совсем близко к ней в тот вечер, когда они целовались, но оба были одеты. Да, в одежде он выглядел несколько по-другому. Какой же он сильный, загорелый…
– Ты выиграл, хорошо, – с трудом сумела выдавить из себя Эйли. – Дай я только заберу свои вещи.
Она зашла в ванную, собрала в охапку свою ночную сорочку, зубную щетку и полотенце и вышла обратно, надеясь только, что за это время он не успел раздеться совсем. Стараясь не смотреть в его сторону, она направилась к двери.
– Эйли?
Она остановилась, но не решилась повернуться.
– Что?
– Я подумал, раз тебе так понравилось целоваться со мной, может, и спать со мной тебе тоже понравится?
Сдержав себя и не сказав ни слова, Эйли выключила свет и выскочила из комнаты.
Ей показалось, что он засмеялся, как только она вышла. Впрочем, она не была в этом уверена.
Спать со мной она пока не собирается, подумал Гарретт, ложась в кровать Эйли. Улыбка тронула его губы.
Судя по тому, как быстро она выскочила из комнаты, ему прекрасно удалось отыграться за ее сегодняшние насмешки по поводу полиции.
Интересно, где она будет сегодня спать? В доме полно кроватей, включая и ту, на которой он уже спал. Гарретту пришлось слукавить – пожаловаться, что ему не спалось из-за плохого матраса, но причина, конечно, была совсем не в этом.
Причина таилась в хозяйке гостиницы «Виста».
Улыбка медленно сошла с его губ. Он не хотел, чтобы так вышло. Он сделал все, что было в его силах, чтобы этого не случилось, но это все же произошло.
Эйли Моран зацепила его.
Все началось с ее рассказов о детстве. Гарретт неожиданно почувствовал, что эта женщина совсем не подходит на роль его врага. Скорее, она напоминает жертву. Чуть позже он стал ощущать физическое влечение к Эйли, и оно росло с каждой минутой, проведенной с ней.
Гарретт уткнулся лицом в подушку и громко вздохнул. И что теперь делать? Он приехал сюда, готовый ненавидеть и презирать ее, в конце концов уничтожить, если понадобится. Теперь же он не мог думать ни о чем другом, кроме как переспать с этой удивительной женщиной. Черт возьми, она ведь дочь его мачехи!
Ничего, стал успокаивать себя Гарретт, он справится со всем этим. Нужно просто держать дистанцию. В конце концов, ему не раз в жизни приходилось и потяжелее, и он всегда выходил победителем.
Не прошло и нескольких секунд, как Гарретт понял, что ошибается. Он глубоко вдохнул. Запах постельного белья сразу напомнил об Эйли. Он представил, что она лежит здесь, в этой самой кровати, он чувствует рядом тепло ее тела, обнимает ее…
– Сконцентрируйся! – твердым голосом сказал он себе. – У тебя есть цель, просто сконцентрируйся на ней.
И Гарретт тут же дал себе торжественную клятву, что завтра позвонит своему юристу и узнает все необходимое про «Висту». Знание – сила, а сила нужна ему для того, чтобы его чаша весов была тяжелее…
И для того, чтобы перестать наконец думать об Эйли и заняться делом!
Эйли на цыпочках зашла в свою спальню и осторожно подошла к кровати. Она не хотела будить Гарретта. Более того, оставаться с ним в одной комнате после того, что он сказал, она тоже не хотела. Но это все же было лучше, чем звонить в полицию.
Она осторожно положила руку ему на плечо. В следующую секунду Эйли уже лежала на спине, а Гарретт держал ее руки.
– Гарретт, это я, Эйли! – вскрикнула она.
– Черт возьми, Эйли, никогда больше не подходи ко мне так! – выругался Гарретт.
Эйли пришла в себя от шока и приподнялась на кровати.
– Не беспокойся. Не буду.
Он повернулся, чтобы включить ночник.
– Извини. Надеюсь, я не покалечил тебя?
– Нет. Но испугал очень сильно, – прикинув, сколько силы нужно, чтобы выполнить такое, она спросила: – А где ты этому научился?
– Школа самообороны. Если бы твоей жизни угрожали так много раз, как моей, ты бы еще не такому научилась.
– Угрожали? Тебе угрожали?!
– Да, угрожали. Кстати, зачем, ты, собственно, зашла в мою комнату посреди ночи?
– Вообще-то это моя комната, но сейчас все неважно, Нам есть о чем беспокоиться и без этого.
– О чем же?
– О людях на улице.
Гарретт вскочил с кровати и отодвинул край жалюзи, чтобы посмотреть на улицу.
Его вид в одних только черных обтягивающих трусах-боксерах заставил Эйли сразу же и напрочь забыть о подозрительных типах около ее гостиницы.
– Где они? – проговорил Гарретт. – Я никого не вижу.
– Ты не увидишь их отсюда, они у парадного входа.
Гарретт вернулся к кровати и выключил лампу, погрузив комнату в полную темноту.
– Что ты делаешь? – закричала Эйли.
– Ш-ш-ш, – он приложил руку к ее рту. – Мы ведь не хотим, чтобы они знали, что мы не спим.
– Почему? – Она досадливо убрала его руку.
– Если они будут думать, что мы спим и не знаем об их присутствии, то останутся здесь до утра.
– Но ты же не хочешь их здесь видеть, или я ошибаюсь? – переспросила Эйли в недоумении.
– Правильно, не хочу. Поэтому мы должны подумать, как бы нам выбраться отсюда, чтобы они нас не заметили.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.