Налини Сингх - Проснись для любви Страница 10

Тут можно читать бесплатно Налини Сингх - Проснись для любви. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Налини Сингх - Проснись для любви

Налини Сингх - Проснись для любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Налини Сингх - Проснись для любви» бесплатно полную версию:
В мире кино Джексон весьма влиятелен, его благосклонности добиваются и режиссеры, и кинозвезды. Но это не обеспечило ему счастья в браке. Вряд ли он сделал бы вторую попытку, если бы не встреча с бывшей секретаршей, давней его любовью…

Налини Сингх - Проснись для любви читать онлайн бесплатно

Налини Сингх - Проснись для любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Налини Сингх

И вот она крепче прижалась к Джексону, запустила пальцы в его волосы, удерживая его. Только тогда он прикоснулся языком к ее языку, но это легкое касание не напомнило ей о жадных поцелуях, которые так терзали ее в юности, потому что Джексон звал ее, а не овладевал. И она откликнулась, изумленная. Сердце ее усиленно билось. Его руки стиснули ее сильнее, его грудь напряглась, когда они припали друг к другу. Их разделяла теперь лишь тонкая ткань ночной рубашки. Животом Тейлор чувствовала возбуждение Джексона. Паника поднялась в ней, но тут же ушла; несмотря на очевидное волнение Джексона, его обращение оставалось таким нежным, что у нее перехватывало дыхание.

Губы их разъединились с легким влажным звуком, который прозвучал удивительно интимно в полутьме комнаты. Не отпуская Тейлора, мужчина закусил зубами ее полную нижнюю губу.

— Мне уже кажется, будто ты мне принадлежишь.

Почему-то его сила не внушала страха, а лишь горячила кровь.

— Мне очень нравится тебя трогать. Целовать тебя.

Она шептала, не отнимая губ, не выпуская его волос. Чистое чувственное наслаждение от прикосновения к нему околдовывало ее.

— Это хорошо.

В глазах Джексона мелькнул довольный блеск. Он по-хозяйски провел большим пальцем по губе, которую только что кусал. А когда он прижал Тейлор к груди, она вздохнула и подалась к нему.

— Ты не заснула, cara? — спросил он через некоторое время.

— Нет.

Пауза.

— Ты не хочешь мне рассказать, откуда у тебя такой страх перед мужскими желаниями?

— Я расскажу тебе, обещаю. Только не сегодня.

Немыслимо отравить сладость поцелуя, эту почти непереносимую нежность столь страшными воспоминаниями.

— Тогда поспи.

Он поднял ее на руки и опустил уже возле ее двери. Когда он повернулся, она взяла его за руку.

— Спасибо тебе за помощь.

Что-то темное появилось в его глазах.

— Мне не нужна твоя благодарность.

Каким-то образом она поняла, что это не отказ, а вопрос.

— Это не благодарность. Это доверие.

Ей потребовалось мужество, чтобы сделать это признание. До встречи с Джексоном Санторини она никогда не доверяла мужчинам в расцвете лет.

Он снова прикоснулся к ее волосам, и его неулыбающиеся губы смягчились.

— Спи, piccola. Я найду способ помочь тебе и твоему брату.

Тейлор проспала эту ночь без кошмарных снов. По правде говоря, ее слегка пугала ее вера в Джексона. Доверие может сбить женщину с пути, втянуть ее в любовь. А любовь — это сплошной обман. И ни одному мужчине, говорящему о своей любви, нельзя верить!

Даже Джексону.

Глава четвертая

Наутро Джексон отвез Тейлор домой.

Правда, прежде он удивил ее, вручив потерянную сумочку; Коул все-таки завез ее Джексону еще до рассвета. Он сообщил также: Доналд Карсон настолько напуган перспективой получить от полиции обвинение в сексуальном домогательстве, что можно не сомневаться — отныне он никогда не оскорбит ни одну женщину.

Поскольку бессонного детектива рядом уже не было, Джексон объяснил Тейлор, что в течение ночи не покидал дома и не ездил к Карсону. Он понимал, что его голос срывается от злости на невозможность самому разобраться с подонком. Он подозревал также, что Тейлор видит его насквозь, но она удовлетворилась только именем Коула Маккенна и не стала настаивать на дальнейших подробностях.

Пока Тейлор переодевалась, Джексон позвонил нескольким юристам. У него созревала одна идея, но ему хотелось удостовериться в том, что он прав. Как он сказал накануне, ему не нужна ее благодарность. Ни сердце его, ни гордость не согласятся с подобным унижением этой сильной женщины.

Он был рожден в браке, не имевшем будущего, прошел через опеку нянек и пережил союз без любви. Вполне достаточно одиночества для одной жизни. Сейчас ему нужна женщина, способная на безграничную преданность и полную самоотдачу. Тейлор — единственная женщина, которая ему нужна. Ему нужно все, чем она обладает. Он будет добиваться этого, но не станет похитителем. Ведь она подарила ему доверие.

* * *

Переодевшись во все чистое, Тейлор, по просьбе Джексона, упаковала вещи, которые могли понадобиться ей в течение суток, и уехала с ним в его дом. Недели мучительного противостояния с Лэнсом вымотали ее. Теперь ей остается лишь надеяться на помощь Джексона.

— Мне нужно кое с кем встретиться. Дождись меня. Когда я вернусь, мы поговорим, — сказал ей Джексон после позднего завтрака.

Тейлор подавила в себе естественное стремление добиться немедленных разъяснений, поскольку понимала, что и без того просит немалого.

— Когда ты приедешь?

— Как только смогу. — Легко и нежно Джексон поцеловал ее в губы. — Не спорь. Мне нужно поговорить с людьми с глазу на глаз.

Тейлор нахмурилась; он слишком хорошо разобрался в ее желаниях.

— Пожалуйста, не задерживайся.

— Не волнуйся. Может быть, ты подумаешь о том, чтобы опять сделаться моим секретарем?

Именно об этом Тейлор и задумалась, когда Джексон уехал, и решила принять предложение. В конце концов, у нее теперь нет нужды скрывать свое влечение к неотразимому итальянцу.

Возвратился Джексон только тогда, когда подошло время ужина.

— Выяснилось что-нибудь? — поинтересовалась Тейлор.

— Вникаю кое во что.

Увидев усталость в глазах Джексона, Тейлор решила не приставать к нему и дать спокойно поесть. Ужин несколько раз прерывался телефонными звонками, но к тому времени, как Тейлор сварила кофе и отнесла его в гостиную, наступила тишина.

Она поставила перед Джексоном чашку.

— Возьми.

— Спасибо.

Джексон, вдруг сделавшийся на удивление рассеянным, смотрел в темноту за окном.

Миновав диван, Тейлор присела на третью ступеньку лестницы, ведущей наверх, к спальням. Ее взгляд остановился на Джексоне. Какой сексуальный мужчина, думала она. У него широкие плечи и сильные, покрытые черными волосами руки.

В полумраке его кожа казалась темной, но Тейлор знала, что на самом деле она теплого золотистого оттенка — свидетельство его итальянских корней. Джексон заставляет ее трепетать, даже если он всего лишь неподвижно сидит.

— О чем ты думаешь? — прошептала она.

Он повернулся к ней, опираясь плечом на стекло.

— Что ты скажешь на то, чтобы выйти за меня замуж?

— Выйти замуж?

Тейлор невольно сжала кофейную чашку.

— Да.

Спокойный, холодный взгляд Джексона был непроницаем.

— Но почему ты…

Он — мужчина ее мечты, но в жизни мечты часто оборачиваются кошмаром.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.