Эмма Радфорд - Магическая нить Страница 10
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Эмма Радфорд
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-7024-3156-4
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-08 03:50:14
Эмма Радфорд - Магическая нить краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эмма Радфорд - Магическая нить» бесплатно полную версию:Фрэнсис Бенетт очень хотела сделать себе имя в мире науки. Она решила завершить исследование о сексуальных предпочтениях одиноких мужчин, начатое когда-то ее отцом. Но кто будет разговаривать с совершенно незнакомой девушкой о своей интимной жизни? И чтобы найти желающих участвовать в исследовании, Фрэнсис воспользовалась магическим платьем своей подруги. Та утверждала, что через все платье проходит нить, изготовленная из волокна редкого корня, растущего где-то в Африке. И эта нить притягивает мужчин, словно магнит…
Эмма Радфорд - Магическая нить читать онлайн бесплатно
— Как получится! — Фрэнсис резко захлопнула дверцу такси.
Ратан смотрел, как такси отъехало от бара и скрылось за углом. По крайней мере, теперь он был спокоен относительно безопасного возращения Фрэнсис домой, ведь водителем такси была женщина.
Ратан никогда не обращался с женщинами подобным образом. Но это была необычная женщина. С одной стороны, он был рад, что ее нет рядом, но, с другой стороны, он хотел ее. Красивая, умная, образованная… и настолько сексуальная, что все гормоны встали по стойке «смирно». Может, это произошло потому, что был довольно душный вечер, а жара, как известно, влияет на половые гормоны.
Ратан хотел достать салфетку, чтобы вытереть со лба пот, как вдруг обнаружил у себя в кармане ее визитную карточку. Он внимательно прочитал ее имя и фамилию, контактный телефон. Потом снова пробежал глазами информацию на карточке, как будто хотел запомнить наизусть. Какую-то долю секунды он держал визитку в руке, затем быстро разорвал карточку на мельчайшие кусочки и выбросил.
— Все! С меня хватит, пора работать, — решительно сказал он сам себе.
4
На следующее утро Фрэнсис проснулась поздно. Яркое июньское солнце светило в окно.
— Доброе утро!
У ее кровати сидела…
— Белинда! Приехала! — закричала от радости Фрэнсис.
— Здравствуй, мой ангел!
Фрэнсис не верила своим глазам, ей казалось, что все это ей снится. Ее любимая крестная сидит у ее кровати!
— Ну, Фрэнсис, просыпайся же и обними меня покрепче.
Фрэнсис прижалась к женщине, которая была для нее почти как мама. Закрыв глаза, она наслаждалась знакомым ароматом любимых духов Белинды. Фрэнсис снова и снова любовалась своей крестной. В свои шестьдесят она выглядела не старше сорока. Этим солнечным утром на Белинде было ярко оранжевое платье, волосы аккуратно подстрижены и уложены, а в зеленых глазах блестели слезы.
— Я так рада видеть тебя, — сказала Белинда, нежно ущипнув ее за щеку. — Ты просто очаровательна.
— Когда я утром смотрю на себя в зеркало, мне так не кажется.
— Ты просто недооцениваешь себя. Ты в сто раз красивее, чем твои соседки по квартире.
— Когда ты их успела встретить? — удивилась Фрэнсис.
— Я заглянула в их комнаты, пока искала тебя. Они хорошенькие. Правда, в это время они спали, и я не смогла разглядеть их как следует.
— Я представляю, как бы они испугались, если бы проснулись и увидели незнакомую фигуру в своей комнате.
Белинда встала с кровати, и, распахнув окно, возразила:
— Я не незнакомая фигура, как ты изволила выразиться. Между прочим, я живу по соседству.
Из открытого окна послышался отдаленный гул большого города, который жил своей жизнью.
— Прости, я не могла больше ждать ни минуты. Хотела повидать тебя сразу, как только прилетела. Мне жаль, что меня не было в Лондоне в тот день, когда ты приехала. Понимаешь, я просто перепутала дату твоего приезда.
— Как видишь, я устроилась. — Фрэнсис села на кровати, подложив под спину подушку.
— Я знала, что ты найдешь способ получить квартирку Джонни. — Белинда поправила волосы Фрэнсис и поцеловала ее в лоб. — Ты у меня такая умная и красивая.
— Ты не очень верно оцениваешь ситуацию. Я совсем не такая, как ты думаешь.
— Я сама объективность. А вот у тебя недостаточно уверенности в своих способностях.
Фрэнсис вздохнула.
— После вчерашней ночи еще меньше.
— Что произошло вчера? Расскажи мне все прямо сейчас!
— Я не знаю, с чего начать. Меня вчера выкинули из «Роузвуд бар». Это конец моему исследованию.
Белинда с удивлением посмотрела на Фрэнсис и опустилась в кресло, чтобы выслушать рассказ своей крестницы.
— Это было просто унизительно. — Фрэнсис подложила под голову еще одну подушку для удобства. — Этот великан и мачо, вышибала по имени Ратан, решил, что я нарушила порядок в баре. Когда я думаю о нем, меня бросает в дрожь от негодования. Так бы и ударила его!
— Великан и мачо, — засмеялась Белинда. — Он мне уже нравится.
Фрэнсис сжала руки в кулаки от негодования, вспомнив недавние события.
— Сначала он вынес меня из бара на руках, как куклу, а потом посмел меня поцеловать!
— Ты поцеловала его в ответ?
— Все произошло настолько неожиданно. Может быть, в самом начале. Совсем немного.
— Значит, он тебе нравится, — улыбнулась Белинда.
— Я этого не говорила. И вообще, мне не нравится такой тип мужчин, — продолжала Фрэнсис, с необъяснимым чувством вспоминая карие глаза Ратана, его крепкие руки и нежные губы. — Я допускаю, что его даже можно назвать красивым, насколько может быть красивым пещерный человек.
— Опиши его, — попросила Белинда.
Фрэнсис давно привыкла к необычным просьбам своей крестной. Ведь она была скульптором, и ее интересовала любая деталь внешности и характера человека. Фрэнсис еще с детства знала способ, как описывать крестной какого-нибудь человека или предмет.
— У него карие глаза, — начала рассказывать Фрэнсис, подбирая подходящие слова, — со светлыми лучиками, волосы густые и приятно пахнут, загорелая кожа, а в уголках глаз появляются маленькие морщинки, когда он улыбается. Но я не могу сказать, что он много улыбался мне. — Фрэнсис закрыла глаза, чтобы еще лучше вспомнить Ратана. — Вчера на нем были светлые джинсы и рубашка с короткими рукавами. Этот цвет очень идет к его загару. У него белоснежные зубы и приятная улыбка.
— Мужчина с такой внешностью не может не быть асом в искусстве соблазнения, — загадочно улыбнулась Белинда.
— Между прочим, я собираюсь подать на него в суд. — Фрэнсис как будто снова почувствовала его упругое тело рядом. Ей казалось, что она ненавидела его, и в тоже время хотелось, чтобы он был рядом. — Он сжимал меня так крепко, что у меня, наверное, будут синяки.
— Итак, этот красавец мужчина выставил тебя из бара, — рассуждала Белинда, сидя в кресле.
— Не просто выставил, он снял меня с барной стойки и вынес на улицу.
— Что ты делала на барной стойке? — удивленно спросила Белинда.
— В баре была небольшая потасовка, но все быстро закончилось. Благодаря Ратану. Но он даже не дал мне возможности объяснить, что я ни в чем не виновата. Он просто грубый и самовлюбленный тип. И думает, что во всем прав.
— Ратан дал тебе возможность почувствовать то, что ты никогда не испытывала раньше.
— Что ты имеешь в виду? — Фрэнсис удивленно посмотрела на Белинду.
— Страсть. Сексуальное желание.
— Я была там, чтобы изучать подобные чувства, а не испытывать их. — У Фрэнсис пересохло в горле.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.