Мари Феррарелла - Две свадьбы Страница 10
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Мари Феррарелла
- Год выпуска: 2001
- ISBN: нет данных
- Издательство: Радуга
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-08-08 04:29:05
Мари Феррарелла - Две свадьбы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мари Феррарелла - Две свадьбы» бесплатно полную версию:Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе.
Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...
Мари Феррарелла - Две свадьбы читать онлайн бесплатно
— В другом мире? — переспросил Брюс.
Иногда ей надо придержать свой болтливый язык.
— Тот, из которого я пришла.
Большего рассказывать Марго не намеревалась.
— Прекрасно, похоже, что мы неплохо справились. — Она подняла на него глаза, задорно усмехнувшись. — Как вы думаете, они сильно удивятся?
— Удивятся — слабое слово для подобного потрясения. Ланс может подумать, что ошибся квартирой, — сказал Брюс.
Марго не позволила себе засомневаться ни на секунду.
— Ни за что, если уж он женился на моей дочери. — Она заметила скептическую улыбку на его лице. — Гарантирую, что влияние Мелани на него вы заметите в самом скором времени. Она обязана расшевелить его пассивные гены.
Брюс опять не успевал следить за ходом ее мысли.
— Не понял?
Он такой очаровательный, когда пытается быть вежливым. Очаровательный и сексуальный. Взрывная смесь. Марго вздохнула.
— Воображение, — пояснила она. — У большинства мужчин оно находится в пассивном состоянии. У взрослых, я имею в виду. Я говорю о той части человечества, которое готово поверить во что угодно, дай только небольшой повод.
Он оглянулся на спальню.
— Прямо из «Тысячи и одной ночи». Как я вижу, ваши гены живут и процветают.
— Всегда, — заверила она.
Оставалось только закрыть помещение и дожидаться завтрашнего дня.
— Спасибо, что позволили убрать некоторые ненужные вещи в ваш гараж. В доме у Элайны совсем нет места.
То, как она называла жилые комнаты над магазином, удивляло его.
— Почему бы вам не называть его теперь своим домом?
— Нет, — весело откликнулась Марго. Она потрясла сумочку, прислушиваясь к перезвону ключей. — Если он кому и принадлежит теперь, то только Мелани.
Это ему кажется или она и в самом деле гордится тем, что у нее нет никакого постоянного места жительства?
— Вам нравится быть бродягой?
Марго вытянула связку ключей и выбрала один, который ей оставила Мелани. Кивком предложив Брюсу следовать за собой, она вышла за дверь.
— Вот это приключение, — закрыв квартиру на ключ, она бросила связку назад в сумку. — Кстати, как насчет еще одного?
— Все зависит... — Он на минуту вгляделся в нее. — Опять что-то поднимать?
— Только вилку. Я приглашаю вас пообедать.
Хорошо, ему это подходит. Вот только он достаточно старомоден, чтобы позволить даме приглашать его.
— Если вы хотите пообедать, Марго, то вам надо было только...
— Я приглашаю, и я плачу. — Она направилась следом за ним на стоянку.
Затруднительное положение.
— Есть ли у кого-нибудь шанс сказать вам «нет»?
Ее улыбка была очень самоуверенной.
— Не в последние двадцать три года.
— Похоже, я слишком устал, чтобы создавать прецедент.
Она и не сомневалась.
— Превосходно, я на это рассчитывала.
В своих потрепанных джинсах он выглядел изрядно вымотанным, а его мокрая от пота майка прилипла к телу. Холодный ветерок пронизывал насквозь.
— Думаю, что сначала мне надо бы принять душ.
— Очень жаль, мне нравятся потные мужчины. Часа вам хватит? — Марго уселась на пассажирское сиденье его грузовика.
Он только головой покачал. Эта женщина — прирожденный командир.
— Часа хватит с избытком.
— Прекрасно, тогда подкиньте меня к Элайне. Я приеду за вами в...
— Я сам приеду за вами, — прервал ее Брюс. — У мужчины должны же быть какие-то права.
Она склонила голову, соглашаясь.
— Приятно общаться с сильным полом.
Да, точно, подумал Брюс, заводя мотор. Вливаясь в общий поток машин, он поймал себя на том, что улыбается.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Брюс выбрал ресторан. У него были сомнения по поводу того, удастся ли им в пятницу вечером получить столик. Но они приехали в ресторан во время одного из редких затиший. Там все еще было несколько свободных столиков.
Метрдотель провел их к столу, стоявшему почти в центре зала. Брюс заметил, что за их продвижением следит не одна пара глаз. Марго привлекала взгляды. У Брюса создалось впечатление, что даже в мешковине и в рваных тапочках она могла бы заставить головы поворачиваться в ее сторону.
— Мы, пожалуй, выберем вот этот. — Брюс указал на пустой столик с видом на озеро. Он был более уединенным, а у него внезапно возникла потребность в уединении.
— Решено.
Отодвигая для Марго стул, метрдотель немного замешкался. Брюс отметил одобрительный блеск у него в глазах, а потом последовал завистливый взгляд на Брюса.
— Надеюсь, что вам будет удобно, — пробормотал метрдотель. Официант принял их заказ на коктейли.
Марго, сцепив пальцы, залюбовалась озером.
— Вы часто сюда приходите?
В центре стола стояла свеча в круглом желтоватом подсвечнике. Свет мерцал в волосах Марго, пламя бросало отблески на лицо и шею. Брюс открыл меню и заставил себя заняться им, хотя уже знал, что закажет.
— На деловые обеды и с клиентами, когда встречи затягиваются.
Не намеренно ли он притворяется застенчивым? Нет, он не умеет притворяться.
— А как насчет интимных обедов с дамами? — спросила она.
Его привлекательное лицо с резкими чертами было как книга. Она могла прочитать каждую мысль.
— Да, я сую нос не в свое дело, — призналась она без малейших признаков раскаяния. — Я люблю так поступать, часто это единственное средство что-либо узнать. Когда я прямо спрашиваю, человек обычно бывает так потрясен, что все рассказывает, не сознавая, что я вмешиваюсь в его частные дела.
Благодаря такой непосредственности люди многое прощали ей. Марго и мысли не допускала, что Брюс от них может отличаться.
— Поговорите со мной. Случается ли вам посещать это место просто для удовольствия?
— Я сейчас получаю удовольствие.
— Ну а кроме сегодняшнего дня?
Брюс поежился, мечтая, чтобы поскорее возвратился официант.
— Не могу припомнить.
— Вы отказываетесь рассказать мне то, о чем я хочу знать.
— Пусть будет по-вашему.
Эта женщина обладает невиданным упорством.
— Я никогда не приходил сюда, кроме как по делам бизнеса.
Она рассмеялась. Брюсу показалось, что ее смех похож на опиум: услышав его, хочется слышать его постоянно.
Смеется ли она так, когда испытывает наслаждение? Если видит желание в глазах мужчины?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.