Ванесса Фитч - Дуэт сердец Страница 10

Тут можно читать бесплатно Ванесса Фитч - Дуэт сердец. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ванесса Фитч - Дуэт сердец

Ванесса Фитч - Дуэт сердец краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ванесса Фитч - Дуэт сердец» бесплатно полную версию:
Археолог Джейн Митчелл отправляется в необыкновенно интересную поездку в джунгли Бразилии, чтобы найти уникальный изумруд «Сердце орла», святыню воинственного племени бери-бери. Как только камень попадает в руки Джейн, индейцы начинают преследовать экспедицию. Случайный знакомый Андре Стоун помогает девушке выбраться из джунглей, но крадет изумруд. Благополучно вернувшись в Нью-Йорк, Джейн снова встречает Андре.

Найдется ли в ее жизни место «вору и обманщику»?..

Ванесса Фитч - Дуэт сердец читать онлайн бесплатно

Ванесса Фитч - Дуэт сердец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ванесса Фитч

— В чем дело, Митчелл? Я не собираюсь падать, так что можете не волноваться, — его мышцы напряглись под тонкой тканью футболки.

— Веревка недостаточно длинна, чтобы спуститься на дно ущелья, — сказала она, поспешно отводя взгляд от его мускулов.

— Здесь есть узкий выступ. До него футов десять-пятнадцать. А ниже может оказаться что-нибудь, чего я отсюда не вижу — может, толстые лианы или какие-нибудь ступеньки…

— Ступеньки? — Из горла Джейн вырвался сдавленный смешок. — Разве для горного козла.

— Ага. Что ж, проверим. — Андре взглянул на небо. — До вечера еще есть время. Надо узнать, есть ли у нас шанс выбраться отсюда.

— Вы сумасшедший, Стоун. Если вы упадете…

— О, дорогая, — промурлыкал он, — как это мило. Я и не думал, что вы так беспокоитесь за меня.

Джейн сверкнула глазами.

— Постарайтесь кое-что понять. Если вы упадете и свернете себе шею, я за вами не полезу!

Стоун дерзко улыбнулся.

— Ах, женская нежность… — говорил он, постепенно исчезая. — Валяйте, Митчелл! Представьте, как здорово стоять наверху и повторять «я же говорила», когда я буду валяться на дне пропасти! — Он посмотрел вниз и театрально содрогнулся. — Только кричите погромче, чтобы я услышал. Расстояние здесь великовато.

Джейн отвернулась. Внутри все сжалось, но она скорее умерла бы, чем позволила Стоуну заметить охватившее ее смятение. Она дошла до замшелого валуна и села, всем видом выражая полнейшее равнодушие. Сняла рюкзак, затем расшнуровала ботинок, стянула и принялась массировать стопу. Когда она снова подняла глаза, Андре уже исчез из виду.

Плечи Джейн безвольно опустились. Просто замечательно! Она застряла бог знает где с мужчиной, чьи намерения более чем подозрительны. И он вздумал поиграть в человека-птицу… Что делать? Молиться, чтобы он вернулся целым и невредимым, или надеяться, что никогда его больше не увидит? Джейн вздохнула, сунула ногу в ботинок и туго зашнуровала. Если Стоун прав, то племя охотников за скальпами жаждало заполучить изумруд, спрятанный у нее в рюкзаке. Если права она, то Андре сам охотился за камнем. Любой вариант грозил бедой.

Джейн провела рукой по нейлоновой ткани рюкзака. Пальцы нащупали маленькую жестяную коробочку, в которой лежало «Сердце». Ясно одно: камень она не собиралась уступать ни шайке кровожадных дикарей, ни жуликоватому искателю приключений.

Профессор Темпль отдал жизнь поискам «Сердца». Джейн выпало счастье находиться рядом, когда он, наконец, достиг заветной цели. И теперь только от нее зависит, попадет ли этот камень в музей. И она не пожалеет сил, чтобы добиться своего…

Джейн встала и топнула ногой. Что в этой пропасти делать так долго? Андре давно пора вернуться. Удалось ли ему отыскать путь на дно ущелья? А что будет на следующее утро? Неужели Стоун думает, что она сможет вслед за ним спускаться все ниже и ниже?..

Джейн содрогнулась. Не стоит думать об этом. И о том, что придется карабкаться вверх по отвесному склону, тоже. Лучше помечтать, как будет хорошо, когда она выберется из джунглей. Джейн улыбнулась. Начальство будет в восторге. Отец станет гордиться ею. И докторская степень гарантирована…

Где же, черт побери, этот Стоун? Сколько нужно времени, чтобы выяснить, можно ли спуститься в ущелье?

Сделав несколько шагов вперед и стараясь не думать о страшной бездне и мужчине, который, возможно, лежит на дне со сломанной шеей, Джейн позвала:

— Стоун!

Ответа не было. Она нахмурилась и придвинулась к обрыву еще на пару шагов. Сгущавшиеся тени начали наползать на ущелье, превращая его в таинственный разрез на теле Земли.

Дрожь пробежала по спине. Джейн вспомнила о первой ночи в джунглях, когда, на лагерь неожиданно обрушилась темнота. Тогда профессор Темпль внимательно присмотрелся к своей помощнице при свете пылавшего костра и улыбнулся, что случалось совсем не часто.

— Невероятно, не правда ли, мисс Митчелл? — спросил он.

Действительно, ночь казалась живым, злобным существом, и Джейн придвинула складной стул к желтому пятну, которое отбрасывал один из газовых фонарей.

Однако этой ночью никаких фонарей не предвиделось. И если Андре не поторопится, ему будет трудно в темноте забраться наверх.

— Стоун… — снова окликнула перепуганная Джейн. Поняв, что говорит шепотом, девушка откашлялась и позвала еще раз: — Стоун! Вы меня слышите?

Черт подери, где же он?

За спиной что-то зашуршало. Моментально обернувшись, Джейн осмотрела черную стену джунглей. Казалось, от деревьев исходила скрытая угроза. Отважную путешественницу окружили ночные звуки — шипение, гудение и жужжание насекомых смешивалось с усиливавшимся кваканьем древесных лягушек. Скоро появятся и другие звуки — рычание и хрюканье охотников и пронзительные крики их жертв…

Джейн, как к последней надежде уйти от этого кошмара, обернулась к ущелью.

— Проклятие, Стоун, где вы? — закричала она.

Вдруг из джунглей донесся ужасный рык. Джейн громко вскрикнула и сжалась, ожидая, что на нее сейчас прыгнет какой-нибудь зверь, сердце огромным молотом стучало в груди. Когда на плечо неожиданно опустилась чья-то рука, Джейн вскрикнула снова.

— Спокойно, — сказал Андре. — Спокойно, Митчелл. Это всего лишь я.

Девушка стремительно повернулась.

— Господи, куда же вы пропали?

Его брови поползли вверх.

— Чертовски приятно, когда тебя так встречают!

— Да вы хоть знаете, сколько времени вас не было?

— Нет, — усмехнулся Андре. — Я забыл захватить секундомер.

Разозлившись, Джейн ткнула наугад кулаком и попала в плечо.

— Негодяй! Вам все шуточки, да?

— Эй, не берите в голову…

— Почему? — Она огрела Стоуна сильнее. Андре тут же поймал ее запястья, перехватил одной рукой и крепко зажал у своей груди. — Почему я не должна брать в голову? — У нее горели глаза от возмущения. — Да знаете ли вы, каково сидеть здесь и думать, что вы упали и сломали вашу дурацкую башку?

— Неужели это так важно? Вы же не собирались спускаться за мной, если бы я упал. И определенно высказались на сей счет, не помните?

— Да, черт возьми, вы правы, именно так я и сказала. И… и поделом вам, если бы вы действительно свалились!

— Давайте-ка разберемся. Из-за чего вы выпустили иголки — из-за того, что я мог разбиться, или — что не разбился?

Джейн смотрела на него широко раскрытыми глазами, логические построения были ей сейчас неподвластны.

— Я… я…

Все еще держа руки девушки, Андре придвинулся ближе — кончиками пальцев Джейн почувствовала медленное, тяжелое биение его сердца.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.