Виктория Шарп - Воплощение соблазна Страница 10
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Виктория Шарп
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 5-7024-2204-X
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 45
- Добавлено: 2018-08-08 13:35:48
Виктория Шарп - Воплощение соблазна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктория Шарп - Воплощение соблазна» бесплатно полную версию:В размеренном существовании Шерон Адамс не было места романтике, бурным страстям и незапланированным событиям. Казалось, ее дальнейший жизненный путь предельно ясен и определен. Но однажды в маленьком городке, где жила Шерон, появился загадочный обаятельный незнакомец, и с Шерон начали твориться удивительные вещи. Неужели это… любовь?
Виктория Шарп - Воплощение соблазна читать онлайн бесплатно
– Я хотела сказать, но мне было неудобно обременять вас заботами, – с немного кокетливой улыбкой пояснила Шерон. – И потом, я ведь еще не привыкла… к вашему новому образу.
– То есть к тому, что я могу вести себя как цивилизованный и миролюбивый человек, да? – Он усмехнулся. – Что ж, я вас понимаю.
– А я вас – нет, – откровенно призналась Шерон. – Ваша агрессия… она должна иметь какое-то объяснение.
– Просто поставьте себя на мое место. Вы заселяетесь в уединенный коттедж, где рассчитываете жить спокойно, без всякого вмешательства извне. А вместо этого к вам в первое же утро вламываются две шумные дамочки, которые бесцеремонно вас будят, да еще и уверяют, что их возмутительные действия вполне законны и правомочны.
– Да, не очень хорошо получилось, – смущенно признала Шерон. – Но мне хочется надеяться, что вы больше не держите на меня обиды.
– Не держу, – заверил ее Фрэнк. Затем он пытливо посмотрел ей в глаза и спросил: – А вы, Шерон? Вы на меня еще дуетесь? Только говорите честно.
– Честно, не дуюсь, – с улыбкой ответила она. И, чуть поколебавшись, добавила: – Фрэнк, мне бы очень хотелось, чтобы мы с вами подружились.
Его глаза изумленно расширились, превратившись в огромные сверкающие сапфиры. Какое-то время он молча смотрел на Шерон: пристальным, изучающим и слегка настороженным взглядом, так, словно пытался определить, не кроется ли в ее словах какого-то подвоха. Потом усмехнулся, покачал головой и сказал:
– Не знаю, Шерон. Откровенно говоря, я не уверен, что из меня может получиться хороший друг.
– Разве у вас нет друзей?
– Есть, и даже не один, а целых трое. Но это люди, с которыми я знаком очень давно, еще до того, как… – Он вдруг замолчал, досадливо нахмурившись. – И потом, вы уж извините меня, Шерон, но я не очень-то верю в дружбу между мужчиной и женщиной. В таких отношениях почти всегда есть что-то… не совсем чистое. Нет, конечно, я допускаю добрососедские отношения. Но дружба… нет, не думаю.
– То есть вы считаете, что между мужчиной и женщиной не может быть дружбы в нормальном понимании этого слова, да? – спросила Шерон с озорной усмешкой. – Например, мужчина искренне считает женщину своим другом, а она испытывает к нему совсем не дружеский интерес. Или, наоборот, женщина наивно считает мужчину другом, а он только и думает, как затащить ее в постель.
Фрэнк хмыкнул.
– По-моему, в большинстве случаев так и бывает. Согласитесь, ведь это очень удобная позиция, особенно для мужчины: прикинуться понимающим другом женщины, влезть к ней в доверие, узнать все ее проблемы и слабости, а затем использовать полученные знания для своей выгоды. Скажем, выступить в нужный момент в роли утешителя или великодушного заступника.
– Особенно когда женщина замужем, – подхватила Шерон, – и ухаживать за ней несколько затруднительно. А так можно терпеливо дождаться момента, когда она поссорится с мужем или почувствует недовольство своей жизнью, и тогда, образно выражаясь, сбросить карты на стол. А еще лучше стать другом не только женщины, но и ее мужа, чтобы наверняка быть в курсе их дел и проблем. Да, Фрэнк, надо признать, что такое случается часто. А вот с женщинами… с женщинами такие штучки редко проходят.
– Простите?
Шерон лукаво усмехнулась.
– Я хочу сказать, что женщины в большинстве случаев не такие доверчивые глупцы, как мужчины. Проще говоря, благоразумные женщины не слишком позволяют своим мужьям «дружить» с другими женщинами, а тем более приводить так называемых подружек в свой дом. «Здравствуйте, дорогая Шерон, я – приятельница вашего мужа и хочу с вами подружиться», – проговорила Шерон елейным голоском. А затем сделала свирепое выражение лица и угрожающе процедила: – «Что-что? Приятельница моего мужа? А ну-ка, лицемерная змея, катись отсюда поскорее, пока я не дала хорошего пинка по твоей тощей заднице!».
Фрэнк оглушительно расхохотался.
– Шерон, вы просто прелесть! – воскликнул он, восхищенно глядя на нее. – А главное, ваши наблюдения абсолютно справедливы. В самом деле, мужчины в таких ситуациях ведут себя крайне неосмотрительно. Доверчивые глупцы… как вы точно это назвали! Доверчивые глупцы…
Он вдруг замолчал, и его красивые брови сошлись на переносице в угрюмую складку. Затушив сигарету, Фрэнк встал с кресла и нервно прошелся по комнате. Шерон, озадаченная внезапной переменой в его настроении, настороженно следила за его движениями. А он, описав круг по комнате, подошел к тумбочке, на которой стояла вазочка с веточкой шиповника, сорвал один цветок и принялся в задумчивости обрывать с него лепестки.
И в этот момент Шерон вдруг вспомнила, где видела его. Она видела его в кино. В одном кинофильме… нет, не в одном, а даже в двух. И в каждом из них он играл главные роли: героев-любовников, обольстительных, роковых красавцев, от которых женщины-героини были без ума.
О боже! – подумала Шерон, прилагая огромные усилия, чтобы сохранить на лице невозмутимое выражение. Так вот, оказывается, кто он такой. Фрэнк Боуленд… так, значит, это не псевдоним, а его настоящее имя. Как странно, что я только сейчас его узнала!
– Что ж, Фрэнк, может быть, вы и правы насчет дружбы между мужчиной и женщиной, – сказала она, заставив себя улыбнуться. – Но ведь добрыми соседями мы с вами вполне можем быть, не так ли?
– Так, – сказал он, улыбнувшись в ответ. – Почему бы, собственно, и нет?
Минут через пять Шерон посмотрела на часы и сказала, что ей пора в офис. Фрэнк не стал ее задерживать. Он любезно проводил ее до машины и пожелал доброго пути.
– Звоните, если вам понадобятся наши услуги, – сказала Шерон на прощание.
4
После работы Шерон поехала в библиотеку. Она просидела там добрых три часа, листая подшивки пятилетней давности. Но все-таки нашла, что искала: номер одного бульварного журнала, в котором рассказывалось о несчастье, постигшем актера Фрэнка Боуленда на пике карьеры.
В журнале было помещены фотографии всех троих: Фрэнка, его жены Кэтрин Тайсон и пожилого миллиардера Эдгара Хьюма. Причем фотографий было несколько. Свадебная фотография Фрэнка и Кэтрин, фотография, на которой Кэтрин обнимается с Эдгаром Хьюмом, а также фотографии всех участников драмы по отдельности.
Сама же статья занимала половину журнала. Сначала рассказывалось о том, как Фрэнк познакомился с Кэтрин и как они поженились. Потом Шерон с интересом прочла историю актерской карьеры Кэтрин Тайсон. Оказывается, сначала ее не хотели снимать, а Фрэнк еще до женитьбы снялся в нескольких фильмах, которые принесли ему известность, а также открыли дорогу в мир большого кино. И когда Фрэнка пригласили на главную роль в очередном фильме, он заявил продюсеру, что не станет сниматься, если его жене не дадут одну из главных женских ролей. Продюсер согласился, а режиссер был взбешен, так как считал Кэтрин Тайсон бездарностью, красивой куклой, лишенной не только таланта, но и трудолюбия. Однако благодаря настойчивости мужа Кэтрин все-таки получила вожделенную роль. А после выхода фильма в прокат Кэтрин Тайсон стали приглашать сниматься в других фильмах.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.