Лучшее время для любви - Сьюзен Мейер Страница 10
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Сьюзен Мейер
- Страниц: 32
- Добавлено: 2023-05-20 21:12:03
Лучшее время для любви - Сьюзен Мейер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лучшее время для любви - Сьюзен Мейер» бесплатно полную версию:В юности Риз Фаррелл встретила свою первую любовь, Кейда Смита. Он ответил ей взаимностью. Они мечтали о семье, детях и успешной карьере. Однако по стечению обстоятельств через год им пришлось расстаться. Новая встреча произошла двенадцать лет спустя, когда Риз оказалась нежданной гостьей в доме Кейда на его частном острове. Былые чувства вспыхивают с новой силой. Смогут ли они преодолеть взаимное недоверие и раскрыть секреты своего прошлого во имя счастливого совместного будущего?..
Лучшее время для любви - Сьюзен Мейер читать онлайн бесплатно
Он пошел к машине, а сердце Риз разрывалось от любви.
Она вздрогнула, возвращаясь в настоящее.
Действительно ли она способна отпустить все свои запреты, правила, прошлое и просто получать удовольствие, как в юности?
На этом прекрасном безлюдном острове? Где можно ощутить абсолютную свободу.
Да. Было бы здорово… Она бы с удовольствием ослабила бдительность и погрузилась в эмоции, которые готовы ее захлестнуть. Чтобы доставить удовольствие и себе, и Кейду.
Вопрос в том, каким образом?
Глава 6
Кейд шестым чувством понял, что печенье готово к употреблению, и уже вытирался полотенцем, когда Риз появилась из кухни с подносом в руках.
Он указал на небольшой столик с двумя плетеными креслами по бокам.
— Ставь сюда.
Он взял стакан молока, который Риз принесла раньше, печенье и устроился в кресле. Риз села напротив.
Они хрустели печеньем в полном молчании. Кейду очень хотелось порасспрашивать ее о том, как она жила эти годы, но он не решался. Вдруг она обидится или, что еще хуже, вообще уйдет? А ему так хотелось побыть с ней.
Он съел второе печенье, потом третье, запивая молоком. Риз тоже молча грызла вкусняшки.
Молчание становилось неловким. Кейд лихорадочно пытался что-то придумать. И тут его осенило.
— Почему бы нам не прокатиться на лодке? — предложил он.
— Ты имеешь в виду рыбалку? — уточнила Риз.
— Нет. Ты же хотела посмотреть другие острова. Давай проедемся до них сейчас.
Риз помолчала, а потом спросила:
— Мы успеем вернуться до темноты?
— Конечно. Весна на дворе. Световой день сейчас длинный, — ответил он.
— Хорошо. В таком случае я согласна.
Волна облегчения охватила Кейда.
— ОК. Поехали.
Он быстро натянул висевшую на стуле футболку и кроксы, а Риз надела тенниски. И он повел ее по тропинке в док, скрытый густой листвой.
Его рыбацкая лодка покачивалась с одной стороны деревянного причала, а небольшой катер с другой. Кипенно-белый, катер сверкал на солнце и был готов покатать хорошенькую девушку.
Риз неторопливо подошла к нему.
— Мило.
— Дорого. — Он обвел рукой остров. — За все это приходится платить. Но мне здесь привольно и спокойно.
— Я помню, ты хотел куда-нибудь сбежать, когда твои родители ссорились и совершали безумные поступки.
Он рассмеялся.
— Да. Вот это место.
— Мне нравится.
— Мне тоже. — Кейду также понравилось, что неловкость между ними исчезла.
Он помог Риз подняться на борт и указал на рулевую рубку.
— Это кабина управления. Под палубой есть крошечная кухонька и спальное место. А вон там, на палубе, можно понежиться на солнышке.
— Здорово.
Кейду было приятно ее одобрение. Еще один шаг к тому, чтобы сделать их отношения естественными.
Он поднял крышку скамейки.
— Хочешь спасательный жилет?
Она обвела взглядом водную гладь и улыбнулась:
— Да.
Он достал жилет и протянул ей:
— Вот, держи.
Риз быстро облачилась в жилет, но замешкалась с застежками. Кейд подошел и профессиональным движением помог ей застегнуться. При этом его пальцы невольно коснулись ее рук, груди и живота. Кейда охватило волнение. Они стояли так близко друг к другу, что он чувствовал ее дыхание. Между ними всегда существовала незримая связь. И если им не суждено снова стать любовниками, то хотя бы друзьями они могут быть?
Он отошел от Риз и направился к кабине, когда услышал за спиной ее голос:
— А ты разве не наденешь жилет?
— Зачем? Я плаваю, как рыба.
— А вдруг упадешь и потеряешь сознание?
— Ты собираешься отправить меня в нокаут? — усмехнулся он.
— Нет, но ты можешь выпасть из катера или, например, удариться головой. На воде всякое случается, — не унималась Риз.
Он нахмурился.
— Представь, ты выпал на ходу из катера и камнем пошел ко дну. Я, конечно, умею плавать, но не уверена, что смогу поднять тебя на борт.
— Ну и воображение у тебя. И с каких это пор ты стала такой трусихой?
Он задал этот вопрос шутливым тоном, но Риз немедленно вспомнила правило номер семь: контролируй то, что можешь контролировать. Она, конечно, не соблюдала его с маниакальной точностью, но, если предвидела осложнения, пыталась их предотвратить.
Тем не менее, она сейчас хотела отбросить бдительность и получить удовольствие. Она видела, что и Кейд старается вести себя не отстраненно-вежливо, а по-дружески. Надо, пожалуй, последовать его примеру.
Риз глубоко вздохнула и выпалила:
— Никакая я не трусиха. Просто осмотрительная.
— Раньше ты была очень бесстрашной, и я тобой гордился, — признался Кейд.
— Все меняются, — тихо заметила она.
Кейд хотел что-то возразить, но передумал и надел жилет.
— Довольна?
На душе Риз потеплело. Нынешний Кейд нравился ей все больше и больше. Хотя она любила того, восемнадцатилетнего. Их отношения тогда были страстными и невинными одновременно.
Но зрелость, которую он сейчас продолжал демонстрировать, расслабила ее, отодвинула правила на задний план, заставила поверить, что в конце концов она получит настоящее удовольствие. И не нужно рисковать сердцем. Не стоит снова влюбляться. А просто хорошо провести время вместе.
— Вообще-то да. Я удовлетворена.
Он хмыкнул и направился к кабине. Проходя мимо рулевого колеса, он поднял мягкое сиденье и указал на кулер с пивом:
— Хочешь?
Риз не могла заставить себя выпить пива, но все пока складывалось так удачно, что совместная выпивка была бы еще одним шагом к сближению.
— Полагаю, вина здесь нет?
— Ну почему же?
Кейд взял банку для себя, поставил ее на скамейку и исчез под палубой. Вскоре он появился снова с коробкой вина, похожей на пакет сока.
Риз взяла пакет в руки.
— Удобно, — заметила она.
— Мы же на лодке. Хотя на кухоньке внизу есть бокалы, но с пакетом легче справляться.
Он жестом пригласил ее следовать за ним. Он показал навигационные приспособления, протоколы безопасности, что еще больше расслабило ее. Затем одним нажатием кнопки завел двигатель и вывел катер на голубую воду.
Риз откинулась на спинку скамейки и закрыла глаза, наслаждаясь порывами ветра, когда катер вышел в открытое море.
— Как же это здорово.
— Я знаю! — крикнул он, вырулив в открытый океан.
Когда Риз открыла глаза, она не увидела ничего, кроме блестящей водной глади.
— Вот это да! — с искренним восхищением промолвила она.
Он заглушил двигатель и сел рядом с ней на скамейку.
— Теперь понимаешь, почему я люблю такие прогулки?
— Да. Хотя я не совсем понимаю, зачем миллиардеру нужно расслабляться.
Он фыркнул:
— Ты не думаешь, что ответственность за кучу денег — это стресс?
— Я думаю, что иметь кучу денег — это весело.
— Как насчет того, чтобы нести ответственность за десять тысяч
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.