Энни Уэст - Слияние двух одиночеств Страница 11

Тут можно читать бесплатно Энни Уэст - Слияние двух одиночеств. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Энни Уэст - Слияние двух одиночеств

Энни Уэст - Слияние двух одиночеств краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энни Уэст - Слияние двух одиночеств» бесплатно полную версию:
После несчастливого брака, устроенного родственниками, Калли Манолис не собиралась заводить ни с кем роман. И уж тем более не собиралась заниматься сексом с незнакомцем на пляже средь бела дня. Кто этот мужчина, так неожиданно ворвавшийся в ее жизнь? И почему она никак не может забыть проведенные с ним часы?

Энни Уэст - Слияние двух одиночеств читать онлайн бесплатно

Энни Уэст - Слияние двух одиночеств - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энни Уэст

Дэймон расплылся в довольной улыбке.

Попалась! Теперь он знал ее ахиллесову пяту.

— Как раз тебя-то я и ищу. — Голос Дэймона прозвучал низко и зазывно. — Нам нужно поговорить.

Просто поразительно. Даже то, что он ее презирает, не могло умерить ее желание.

Она и не знала, что физическое влечение бывает таким сильным, поэтому и поверила, что там, под соснами, их соединило что-то большее, чем просто похоть. Она всегда была слишком наивна. Давно пора уже снять розовые очки.

Калли медленно повернулась. Вид у Дэймона был серьезный, как у человека, который привык, чтобы с ним считались. Он не один час говорил с дядей. Что они там обсуждали?

— Я скоро уезжаю. — Он подошел к ней совсем близко.

Калли судорожно сжала перила и сказала себе, что хочет, чтобы он уехал — должна хотеть.

— Надеюсь, вам у нас понравилось.

— Ваша семья была очень гостеприимна… и щедра.

В его голосе прозвучали какие-то странные нотки, и по ее спине пробежал холодок.

— Настолько щедра, что я подумываю о том, чтобы укрепить связи с вашей семьей.

Казалось бы, она могла теперь расслабиться. Если сделка будет успешной, она получит свое наследство. Но уж слишком довольное у него было выражение лица, так что в душу ей закралось страшное подозрение.

— Вы имеете в виду слияние компаний? — сказала она и затаила дыхание.

Шестое чувство подсказывало ей, что Аристидис Манолис недооценивал Дэймона, когда строил планы на его счет.

— Не обязательно. Я подумываю о чем-то более личном. Ваша кузина — очаровательная молодая особа.

— Не вижу связи, — сквозь зубы протянула Калли.

— Да? А я считал вас весьма проницательной.

Она удивленно на него взглянула, потом отвернулась.

— Анджела станет кому-то прекрасной женой, — сказал он. — В ней есть те качества, которые мужчины хотят видеть в спутнице жизни.

— Это какие? Покорность и желание угодить?

Уж она-то знала, чего хотят мужчины. Чтобы женщина исполняла все их капризы. Им было наплевать на желания самой женщины.

— Я хотел сказать, Анджела умная, приятная и щедрая. И по-своему красивая.

— Она для вас слишком молода, — выпалила Калли.

Он приподнял бровь.

— Каждый мужчина хочет, чтобы дома его ждала женщина.

— Уверена, вы можете без проблем найти женщину, которая будет вас ждать.

— Вы правы, но я говорю не просто о сексе. Я говорю о матери своих детей. Мужчина хочет передать свое имя, свои гены, свое состояние следующему поколению.

Калли уже привыкла к такому отношению к женщинам, и все же его заявление вывело ее из себя.

— Вам нужна кобыла для производства потомства.

— Не только. Мне еще нужно, чтобы женщина принимала гостей.

— А зачем вы это мне говорите?

— Ты умна. Мне интересно твое мнение.

Она, прищурившись, на него посмотрела:

— Ничего не выйдет. Анджела не хочет выходить за вас замуж. Она любит другого.

Дэймон только улыбнулся:

— Ей восемнадцать. Конечно, она воображает, что влюблена. У нее это пройдет.

— Вы не понимаете. У них настоящая любовь.

— В ее-то возрасте? Просто юношеское увлечение.

Калли открыла уже рот, чтобы возразить, но промолчала. Ведь сама она в восемнадцать была влюблена в Петро. Она тогда была гадким утенком и никак не могла прижиться в Греции. Все здесь было ей чуждо. Она с трудом поступила в университет и была жутко благодарна, когда красавчик студент юридического факультета обратил на нее внимание.

Ему ничего не стоило соблазнить ее — застенчивую восемнадцатилетнюю девственницу. Калли уже мечтала о том, что они всю жизнь будут вместе, и тут дядя Аристидис предложил ее ухажеру деньги, и тот с удовольствием их взял и ушел к своей бывшей девушке, даже не оглянувшись.

— Калли? — баритон Дэймона вернул ее к реальности.

Она выпрямилась.

— Анджела заслуживает того, чтобы выйти замуж за человека, которого любит.

— Только не говори, что веришь в романтику и вечную любовь.

— Верю, что она может быть у некоторых людей. У Анджелы, например.

Он только рукой махнул:

— Не вижу никакой проблемы. Твой дядя эту идею поддерживает. А любые ее сомнения мы все вместе преодолеем.

Калли знала, как умеет уговаривать и запугивать ее дядя. Она сама, когда была ровесницей Анджелы, попалась на эту удочку.

— Нет. Вы не можете. Не должны.

— Не должен? С чего это ты вдруг мне указываешь?

— Когда женишься, связываешь себя на всю жизнь. Вы готовы остепениться и посвятить себя одной женщине?

— Ты передумала насчет нашего романа?

Он подошел к ней ближе так, что она уперлась спиной в перила.

— Нет, я просто…

— Просто решила, что не хочешь, чтобы кузина была успешнее тебя. Тебе ведь нравится быть в центре внимания.

— Это неправда!

Она никогда не стремилась быть заметной. В Анджеле она узнавала себя тогдашнюю — тихую и чересчур чувствительную.

— Анджела не соперница, она…

— Мне это неинтересно, — перебил ее он, — хотя есть кое-что, что может заставить меня передумать.

— Да? — спросила она с надеждой.

Дэймон протянул руку к ее подбородку. Ее тело тут же отреагировало. Он очень медленно провел пальцем ей по нижней губе.

— Приходи ко мне сегодня вечером, Калли. Подари мне одну ночь, и я откажусь жениться на Анджеле.

На его лице не отражалось никаких эмоций, от него исходила одна только воплощенная чувственность. Калли с изумлением ощутила, как воля ее слабеет под воздействием желания, перебороть которое она была не в силах. А потом мозг ее резко включился, она вырвалась и осторожно отступила, как будто ждала, что он сейчас набросится на нее.

— А если я этого не сделаю?

Улыбка исчезла с его лица, в глазах его блеснул гнев.

— Как ты думаешь?

— Я думаю, что вы непростой человек, Дэймон Савакис. — А она-то на секунду поверила, что и он тоже почувствовал — их связывает что-то особенное. — Вы играете в очень опасную игру.

— Никаких игр, Калли. Обычная сделка.

— Вы думаете, меня можно купить?

Он покачал головой:

— Не строй из себя невинную овечку. Тебе это не идет. Тебя уже покупали, помнишь? Когда ты вышла замуж за своего ныне покойного мужа.

Ей хотелось закричать, что это совсем другое. Она не знала тогда, какую совершает ошибку.

— Но вы просите меня… отдаться вам ради удовлетворения ваших причуд.

— Не надо мелодрам, Калли. Я не прошу тебя делать ничего, чего бы ты уже не делала раньше. И кстати, получила от этого удовольствие. — Он самодовольно улыбнулся.

— Дело не в этом! — Калли была в бешенстве. Больше всего злило ее то, что он был прав — она наслаждалась каждой минутой их близости.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.