Кэрол Маринелли - Гостья из его снов Страница 11

Тут можно читать бесплатно Кэрол Маринелли - Гостья из его снов. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэрол Маринелли - Гостья из его снов

Кэрол Маринелли - Гостья из его снов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэрол Маринелли - Гостья из его снов» бесплатно полную версию:
Австралийский миллиардер Итан Карвелл вычеркнул Мию Стюарт из своей жизни семь лет назад. Но случай свел их снова. Миа беременна, причем утверждает, что отец ее ребенка — покойный брат Итана. Сам Итан Карвелл уверен, что Миа наконец — то показала свое истинное лицо, она хочет заполучить деньги его семьи.

Кэрол Маринелли - Гостья из его снов читать онлайн бесплатно

Кэрол Маринелли - Гостья из его снов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрол Маринелли

— Продолжай, — произнес он хрипло, его дыхание участилось.

— Я хочу, чтобы ты показал мне, как это делать…

— Ты никогда раньше не занималась любовью?

Она кивнула, щеки залил румянец. Итан почувствовал ее смущение. Он хотел избавить Мию от этого, хотел уложить ее на эту огромную постель и исполнить ее желание, больше не задавая вопросов. Но…

— А как же Ричард?

— Итан, мы только друзья, и все.

И он поверил.

— Мы с Ричардом просто хорошие друзья, не больше… — Мия слегка пожала плечами. Ее груди соблазнительно приподнялись, и соски проступили сквозь тонкую ткань платья. Итан обуздал желание пересечь комнату и заставить ее замолчать, закрыв ее рот крепким поцелуем. Ведь он сам задал вопрос, и теперь все, что ему оставалось делать, — это слушать ответ. — Итан, я от тебя ничего не требую. Через несколько месяцев я уезжаю учиться. Ты, когда найдешь Ричарда, вернешься в Сидней. Я знаю, что мы из разных миров…

Она так и не закончила. В одно мгновение он оказался рядом с ней, его губы захватили ее коралловые уста, самые сладостные из всех, что когда-либо касались его губ, и остатки благоразумия потонули в волнах вожделения. Держа трепещущее тело, он целовал Мию с такой жгучей страстью, на которую он и представить себе не мог, что был способен. Одной рукой Итан распустил ее волосы, и они заструились вниз серебряным потоком. Другой рукой он расстегнул молнию на платье и помог прохладной ткани соскользнуть с ее плеч. Сила возбуждения перешла разумные границы и причиняла Итану уже физическую боль. Мия стояла перед ним почти обнаженная. Жемчужины ее небольших округлых грудей, нежных и упругих, светились перламутром на загорелом теле. Итан опустил ее шелковые трусики, обнажив вожделенную плоть. От предвкушения он готов был взорваться.

Она стояла перед ним, доверчивая и беззащитная. Он мог сразу же овладеть ею, этим божественным, восхитительным созданием. Но Итан держался до последнего, стараясь контролировать себя, нежно лаская горячей ладонью ее мягкие груди. В то время, как другая рука, освободив ее тело от последней одежды, проделала свой путь по животу и легко прошла по шелку ее светлых волос. Итан чувствовал, как все ее тело трепещет от этих прикосновений. Он ласкал Мию до тех пор, пока нервные вздохи, слетавшие с ее губ, не превратились в сладострастные стоны. Если бы на ее месте оказалась другая, Итан не раздумывая, тут же овладел бы ею, уступив своему собственному желанию. Но для Мии он хотел большего, намного большего. И вместо удовлетворения своих собственных желаний Итан сконцентрировался на ней.

Как бабочка, собирая нектар из бутона прекрасного цветка, Итан был вознагражден за свои старания. Мия была настолько восхитительной и зовущей, что он буквально вонзился в нее. Он не хотел, чтобы это заканчивалось. Итан желал, чтобы миг потрясающего блаженства длился вечно.

Обычно Итан ненавидел все разговоры после секса. Как правило, он отворачивался и, глядя в темноту, мечтал лишь о том, чтобы женщина просто молчала.

Но только не сегодня.

Итан повернулся к Мие. И ни единого намека на сожаление или стыд не было в его глазах.

— Спасибо, Итан.

Ленивая улыбка заиграла на его лице.

— За что?

— Что любил меня, что…

— Я еще не закончил. — Мия волновала его. Итан чувствовал, что ее голос, ее аромат снова пробуждают в нем желание. И в эту минуту Итан понял, что она не имеет никакого отношения к махинациям своего отца. Теперь он знал, что она не замешана и в исчезновении Ричарда. — Вообще-то мы только начали…

Итан не шутил.

В тот миг он готов был пообещать ей что угодно, подарить весь мир, если она позволит. Если бы только Ричард не вернулся…

— Итан, — слабый шепот Мии возвратил его в реальность. — Нельзя сравнивать, какая я сейчас и какой была тогда…

Мия не хотела ничего вспоминать. Она не хотела встречаться с призраками прошлого. Не хотела, чтобы воспоминания хоть как-то повлияли на решения, которые ей надо принять сегодня.

— Итан, мне было восемнадцать…

Открыв глаза, он укоризненно посмотрел на нее.

— Я и не сравнивал. — Его слова были полны презрения. — Я не сравнивал. — Он повторил их снова, как будто это могло скрыть очевидное. — Я имел в виду, что видел тебя, когда ты приходила в больницу последние несколько недель. Не более того. Не более того! — снова произнес он, только на этот раз громче. — Ты должна показаться врачу ради ребенка, — произнес он уже тише. — Тебе нужен настоящий уход.

Она кивнула.

— Хорошо, я согласна, но я тебя предупреждаю, Итан, что это моя беременность и мой ребенок. Я не позволю, чтобы ты вмешивался, — добавила она твердым голосом.

— Давай посмотрим, что скажет нам доктор, хорошо? — Итан поднялся с кровати.

— Никаких, «нам», Итан. — (Его рука застыла на ручке двери. Он обернулся, и в его глазах она заметила тень горечи.) — Я пойду на осмотр, а потом сама приму решение.

Он едва заметно кивнул.

— Мия, внимательно выслушай то, что скажет врач.

— Ты сегодня уж слишком добр. — Дверь почти закрылась за ним, но Мия хотела, чтобы последнее слово осталось за ней.

И все же, несмотря на твердое намерение не поддаться чарам дорогого частного акушера, которого для нее так бесцеремонно выбрал Итан, Мия тут же поняла, почему Гарт Вилсон имел такой успех у своих пациенток. В отличие от весьма непродолжительных осмотров в местной больнице, Гарт моментально расположил Мию к себе тем, что, не торопясь, выслушал ее, прежде чем осмотреть. Но и на этом его прием не закончился. Присев на край кровати, он рассказал ей обо всех возможных вариантах и поведал ей свои соображения по поводу естественных родов.

— Я хотела бы, конечно, рожать дома… — Мия запнулась, — но…

— Учитывая ваше повышенное давление, это, возможно, не самый лучший вариант. — Гарт тепло улыбнулся. — Оптимальный выход, это родильный дом: опытный персонал всегда готов оказать необходимую помощь… — Он участливо посмотрел на Мию. — Что-нибудь еще? Вы хотите мне еще что-то сказать?

— Да, но… — Она запнулась. — Я надеюсь, что это останется между нами. Я имею в виду, Итан не должен…

Гарт поднял вверх руку.

— То, что вы мне скажете, останется здесь. — Он слегка постучал по своей голове. — Так что вас беспокоит, Мия?

— Ничего. — Она покачала головой, но тут же, пытаясь побороть слезы, призналась: — Меня все беспокоит. Даже если бы была возможность рожать дома, я все равно должна родить ребенка в медицинском учреждении. У меня должны брать пуповинную кровь…

— Брать пуповинную кровь? Чтобы пожертвовать ее в банк крови?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.