Ребекка Уинтерз - Венок из флердоранжа Страница 11
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ребекка Уинтерз
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-0-263-85460-2, 978-5-05-006820-0
- Издательство: Радуга, Арлекин
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-07 10:57:08
Ребекка Уинтерз - Венок из флердоранжа краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ребекка Уинтерз - Венок из флердоранжа» бесплатно полную версию:Американка Андреа Фэллон тяжело переживает смерть мужа – ученого, занимавшегося легендами о Ланселоте и других рыцарях короля Артура. Стремясь закончить книгу, начатую ее мужем, она приезжает в старинный французский замок. И именно здесь встречает своего Ланселота…
Ребекка Уинтерз - Венок из флердоранжа читать онлайн бесплатно
Андреа не хотела говорить то, что у нее на уме. Она взяла рулет и откусила.
– Как вы можете задавать мне такой вопрос, когда вы тот человек, который сегодня спас меня? Я очень благодарна вам за помощь. Но вы можете больше обо мне не беспокоиться. Послезавтра я уже буду вполне в силах лететь домой.
– Даже если это правда, отец и слышать не захочет о вашем отъезде. Боюсь, вам придется еще немного побыть у нас. Как только папа поправится, он планирует провести с вами особенную прогулку по парку. Это даст вам возможность сделать дополнительные снимки и добавить их в книгу вашего мужа. Ведь вы ради этого приехали?
– Да, но… – потупилась она.
– Никаких «но»! Все устроено. А пока восстанавливайте аппетит. Доктор сказал, что вы должны отдыхать и побольше пить. А я здесь, чтобы следить, как вы выполняете его указания. – Он поднялся. – Если вам что-нибудь понадобится, нажмите кнопку два на телефоне. Я отвечу. – Он продолжал ее разглядывать. – Будем надеяться, что та малость, какую вы съели, придаст вам сил. Я приду позже пожелать спокойной ночи.
После его ухода Андреа почувствовала себя странно одинокой. Надо хоть чем-нибудь заняться. Она потянулась к одному из журналов. Все статьи – о европейской архитектуре. Она стала рассматривать великолепные фотографии. Но ничто не могло сравниться с величественностью замка Дю Лак. И самого Ланса.
Галерея Буффар в Рене по четвергам работала до половины десятого. В переполненном магазине Ланс еле пробрался из книжной секции в отдел фотоаппаратуры. Там он объяснил продавцу, что ему нужно, и тот показал несколько камер, более современных, чем та, которой пользовалась Андреа. Лансу не потребовалось много времени, чтобы выбрать то, что ему было нужно. Он добавил к своей покупке несколько кассет пленки и спросил, где находится отдел товаров для детей.
Ни разу в жизни Ланс не покупал детскую одежду. Но теперь, когда он узнал, что Андреа ждет малыша, ему захотелось помочь ей. Вот только вопрос – кто это будет? Мальчик или девочка? Покупать голубое или розовое? Поразмыслив немного, Ланс решил остановиться на белом и желтом. Вполне подходящие цвета, заверила его продавщица.
Она же уговорила его купить все, что может понадобиться малышу. Ланс ушел из магазина с дюжиной детских костюмчиков, двумя одеялами, с детскими книжками и даже с музыкальным ящиком, игравшим французские песенки. Все подарки были упакованы. Девушка добавила еще три погремушки.
– Малышу повезло иметь такого отца, как вы, – подмигнула продавщица, вручая ему сумку с пакетами.
– Это мне повезло. – Девушка ошиблась, назвав его отцом, но ему это понравилось.
– Дети растут. Им всегда нужен отец. Не забывайте об этом.
Они и правда растут. Ланс вспомнил момент на озере, когда помогал Андреа всплыть на поверхность. Как прижимал ее тело к своему…
Выйдя из лифта, он направился к главным дверям магазина.
– Неужели Ланс Мальбуа? Жофф никому не сказал, что ты приехал домой.
Он оглянулся и увидел Элен Дюпюи, жену лучшего друга отца. Она хороший человек, но Ланс надеялся некоторое время держать в секрете свое возвращение.
– Добрый вечер, Элен. Как поживаешь?
– Очень хорошо. Жофф так беспокоился о тебе. Неудивительно, что он даже заболел. Иву и мне даже не разрешили навестить его, – пожаловалась она.
Анри знал свое дело. Визит Элен был бы слишком утомителен для герцога.
– Ему уже гораздо лучше. На следующей неделе он захочет увидеться с вами обоими.
– Ив придет в восторг. Как долго на этот раз ты останешься дома?
Ланс решил сразу сказать правду. Все равно поползут слухи, и секрет станет явным.
– Я вышел в отставку.
– Значит, можно надеяться, что ты приехал домой насовсем?
– Да.
– О, я должна устроить вечеринку! – У нее заблестели глаза.
– Это очень мило с твоей стороны, но никаких вечеринок, – покачал он головой. – У меня впереди очень много работы. А сейчас, если ты простишь меня, папа ждет…
– Я знаю еще одну особу, которая придет в экстаз, узнав о твоем возвращении, – сказала она ему уже вслед. Но он сделал вид, что не услышал.
Укладывая покупки на пассажирское сиденье, он увидел при свете уличного фонаря погремушку. Мысли вернулись к Андреа. Он надеялся, что она еще не спит. Ему очень хотелось понаблюдать за ее реакцией, когда она увидит подарки.
Домоправительница пришла в восемь, чтобы забрать обеденный поднос. Она принесла Андреа маленький приемник на батарейках.
– Ланс сказал, что вы очень устали. Здесь нет телевизора, но он подумал, что, наверное, вам захочется послушать музыку. И прислал свой транзистор.
Ланс подумал обо всем. Сказал ли он персоналу, что она беременна? Если сказал, то Бриджит вела себя очень скромно. И даже забавно. Андреа надо бы выучить несколько французских фраз. Хорошо, что экономка немного говорит по-английски.
– Это очень предусмотрительно. Кстати, как чувствует себя Жофф?
– Лучше, чем вчера.
– Я рада слышать.
– Если я вам понадоблюсь, нажмите кнопку четыре.
– Хорошо. Мерси.
Несколько минут она повозилась с приемником, нашла музыкальную станцию. Потом легла поудобнее и стала с удовольствием слушать песни. Хотя их исполняли на французском и Андреа не понимала ни единого слова.
Раздался стук в дверь. Она посмотрела на часы и с удивлением увидела, что они показывают девять сорок пять. При мысли, что это, наверное, Ланс, пульс пустился в бега.
– Войдите.
На секунду их глаза встретились.
– Как вы себя чувствуете? Только правду, – скомандовал он.
– Намного лучше. Если вам нужны доказательства, спросите у Бриджит. Она приходила сюда. Кстати, спасибо за радиоприемник.
– Не стоит.
Закрыв дверь, он подошел к Андреа. В руках несколько свертков. Самый маленький он вручил ей.
– Смелей, посмотрите, что внутри. Если это не то, что вам нужно, я верну в магазин.
Заинтригованная, Андреа села и развернула сверток. Фотоаппарат и пленка! Ланс уже побывал в городе!
– Вы не должны были этого делать, – запротестовала она, доставая фотокамеру. Она рассмотрела все до мелочей. – Камера – совершенство, но она гораздо дороже моей!
– Если она вам подходит, то об остальном позаботится Тоннер.
– Это очень щедро с его стороны, – ласково засмеялась она. – Пожалуйста, Ланс, поблагодарите от меня вашего любимца. А что по-английски означает его имя?
– Гром. По-английски слово звучит немного по-другому.
– Как ему подходит, – улыбнулась она.
Он сел, поднял большущий пакет и подал ей.
– А это от меня.
– Я не могу принять столько подарков, – покачала Андреа головой.
– Это не для вас. Не совсем для вас.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.