Люси Дейн - Ночь для двоих Страница 11
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Люси Дейн
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 5-7024-2250-3
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-07 15:27:45
Люси Дейн - Ночь для двоих краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люси Дейн - Ночь для двоих» бесплатно полную версию:Порой некоторые матери советую дочерям обходиться без подруг — и бывают правы. А если матери нет? Если девочка растет под присмотром отца и ей приходится разбираться в жизненных ситуациях самостоятельно или же с помощью подруги? Всегда ли это хорошо? Мудрая мать дала бы ответ. Но ее нет, а у отца множество собственных интересов в жизни. Миранда в юности предпочла второй вариант. Спустя несколько лет ей пришлось горько пожалеть об этом...
Люси Дейн - Ночь для двоих читать онлайн бесплатно
Строго говоря, упомянутый участник должен был стать не четвертым, а седьмым, ведь три пары брачующихся уже были найдены и дали согласие потрудиться на благо свадебного салона «Хэппи брайд». И у этого седьмого участника должна быть избранница, она же восьмая кандидатура в команду невест. Однако старая гарпия Шерилин Ярдли предпочитала называть предполагаемого седьмого персонажа рекламы четвертым, и Миранда не возражала — хоть двадцать четвертым, ей это было безразлично. Ее сейчас одолевали другие проблемы.
Над ними она и размышляла, готовя себе нехитрый ужин — ростбиф с салатом из свежих овощей. Собственно, ростбиф уже был готов и пребывал в замороженном состоянии, так что Миранде не пришлось несколько часов дежурить у плиты, периодически заглядывая в духовку, чтобы полить запекающееся мясо стекшим в поддон соком. До нее это уже проделали другие, поэтому ей осталось лишь разогреть ломоть готового мяса в микроволновой печке. Вообще, гурманы восприняли бы подобное почти как святотатство. С точки зрения многих, замороженный ростбиф — это профанация кулинарного искусства: ни вкуса настоящего, ни запаха. Однако Миранду данный вариант устраивал, ведь каждый день, кроме уик-эндов, она ездила на работу, поэтому ей некогда было все делать по правилам. И потом, положа руку на сердце, следует сказать, что, даже если бы Миранда затеяла настоящую стряпню, у нее ничего хорошего не получилось бы: она не умела готовить. Трудно научиться этому, когда каждый твой жест предупреждает прислуга.
Словом, Миранда сунула контейнер с замороженным полуфабрикатом в микроволновку и принялась нарезать помидоры, лук и зелень. Однако, как уже было сказано, мысли ее витали вокруг иного предмета.
Четвертый участник рекламных съемок — вот что занимало Миранду.
Пожалуй, самой большой проблемой являлось то, что она знала, кто он и где его искать.
Да, ей был известен человек, вполне соответствующий новому капризу мисс Ярдли. «Пусть четвертый жених будет именитым врачом», — сказала та, и Миранда сразу подумала о нем.
Он был известным офтальмологом, творил с глазами чудеса и пользовался большой популярностью у людей, имеющих проблемы со зрением. У него лечилась не только вся Англия, но также пациенты из-за рубежа. Его имя, доктор Скумбинг, было у всех на устах.
А раньше он был просто Джейсоном, сыном птичницы Молли Скумбинг, работавшей в поместье «Мартлетс-васт» и жившей в небольшом коттедже для прислуги, который находился на некотором расстоянии от хозяйского дома, за садом, между сторожкой садовника и небольшой птицефермой.
Когда-то давно, еще при дедушке Миранды, в поместье держали также коров, свиней и овец. Позже остались лишь птицы, правда в немалом количестве. Кроме кур на птицеферме жили гуси, утки, индюки и перепела. Еще было три пары белых лебедей и две черных, но они содержались отдельно, плавали в пруду, в парке.
За птицей долгое время ухаживала престарелая миссис Келли, но в конце концов возраст взял свое, и она попросила расчет. На ее место Раймонд Масенгейл, отец Миранды, взял Молли Скумбинг, уроженку соседней деревни Черристоун.
Молли поселилась в стоящем на краю сада уединенном коттедже, куда к ней летом приезжал сын-студент Джейсон. Благодаря своим недюжинным способностям, а также школьным успехам парень получил специальную стипендию и был зачислен в Лондонский университет. Большую часть времени он, как и прочие студенты, жил в кампусе, но лето проводил в поместье «Мартлетс-васт», с Молли.
Миранда в те дни училась в привилегированном колледже и тоже бывала в поместье лишь летом. С Джейсоном она познакомилась в пятнадцатилетнем возрасте. Ему самому тогда было двадцать два с половиной года. Нетрудно подсчитать, что разница между ними составляла около семи с половиной лет.
Разумеется, тогда никому даже в голову не приходило, что Джейсон станет крупным специалистом в области офтальмологии и к нему на прием будут стремиться попасть люди с разных концов света. Уж Миранда в те времена точно ни о чем таком не думала. Да и Джейсон тоже.
С тех пор минуло больше семи лет.
Мне сейчас двадцать четыре, думала Миранда, вынимая из микроволновой печи контейнер и выкладывая подогретый ломоть ростбифа на тарелку. Следовательно, Джейсону года тридцать два... или чуть меньше. Впрочем, какая разница, сколько ему лет, главное — он до сих пор не женат. Только это одно и имеет для меня сейчас значение. И даже не для меня, а для мисс Ярдли. Ведь это ей захотелось заполучить для рекламы жениха, который имел бы профессию врача и вдобавок был знаменит. А я здесь ни при чем. Вернее, я тоже имею ко всему этому отношение, но лишь в том смысле, что мне приходится осуществлять капризы своей патронессы. В противном случае я даже не вспомнила бы о Джейсоне Скумбинге.
Тут Миранда изрядно кривила душой, потому что воспоминания о Джейсоне посещали ее нередко. Она никогда не пропускала даже малейшей информации о нем и, насколько возможно, была в курсе его дел.
Именно поэтому ей было известно, где расположена его клиника, когда он находится в стране, а когда за рубежом, в какие страны ездит, с какой целью и так далее и тому подобное. Кроме того, Миранда читала или смотрела интервью, которые Джейсон давал представителям прессы и телевидения, откуда черпала многие сведения. И, разумеется, она не игнорировала передачи с его участием.
Так что у нее отсутствовали сомнения в том, что Джейсон по сей день холост. Эта информация была вполне достоверна. Джейсон Скумбинг не женат — точно так, как сама Миранда не замужем, хотя оба этих факта никак не связаны между собой. Наоборот, Миранда даже нахмурилась, подумав о странном совпадении. Да, именно о совпадении, не более того. Потому что ей было неприятно думать о какой-то связи между обстоятельствами ее личной жизни и тем, как в этом смысле обстоят дела у Джейсона.
Какая мне разница, женат он или нет, и если нет, то почему не женился! — думала Миранда, беря нож, вилку и приступая к еде. То есть отчасти я рада, что Джейсон не женат, потому что это дает мне шанс решить проблему четвертого человека и тем самым умаслить старую гарпию Шерилин Ярдли. В остальном же частная жизнь Джейсона меня не касается. А слежу я за ним, потому что... хм... ну, скажем, потому что когда-то мы были знакомы. Думаю, сам он тоже не остается равнодушным, когда ему попадается фамилия Масенгейл. Ничего особенного в этом нет, человеку свойственен интерес к событиям в жизни людей, с которыми он когда-то был знаком.
Словом, свое пристальное внимание ко всему, что имело отношение к Джейсону Скумбингу, Миранда привыкла считать чем-то обыкновенным. Ее сейчас волновало другое — то обстоятельство, что Шерилин Ярдли ожидала увидеть Джейсона Скумбинга в рекламном ролике в обществе невесты.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.