Барбара Макмаон - Другая жизнь Страница 11
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Барбара Макмаон
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-05-005617-9
- Издательство: Издательство «Радуга»
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-08-07 19:42:10
Барбара Макмаон - Другая жизнь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Макмаон - Другая жизнь» бесплатно полную версию:Сестры-близнецы были разлучены с детства: Джулиана стала библиотекарем в маленьком городке, а Джеки — голливудской актрисой. Скромная Джулиана впервые приезжает в Калифорнию, и случай заставляет ее прикинуться своей богатой сестрой…
Барбара Макмаон - Другая жизнь читать онлайн бесплатно
— Ты решил свою проблему? — спросила она, закрыв дверцу.
— По большей части. Пит все еще в Италии, и ему нужна помощь с нашей стороны. Мне придется завтра пораньше быть на работе.
Она повернулась к нему и улыбнулась. Что-то кольнуло Кейда. На мгновение его перестала беспокоить ее игра. Она прекрасно выглядела, ее глаза сверкали, а бирюзовое платье оттеняло бледную кожу. Он желал ее. Он знал ее два года, но желание возникло только сегодня.
Он наклонился к ней, чтобы проверить ремень безопасности, и почувствовал ее соблазнительный запах. Новые духи? Убедившись, что ремень в порядке, он завел машину. Отлично, он ведет себя как тинейджер, в котором играют гормоны.
— Я скучала по тебе сегодня. Я взяла книгу и сидела под зонтиком на пляже.
Еще одно несоответствие — он никогда не слышал, чтобы Джеки признавалась, что скучает по ком-либо. Конечно, он проводил с ней не так уж много времени.
— Мне стоило бы найти занятие поинтереснее, чем торчать в офисе, — согласился он. — Мы могли бы провести остаток дня вместе.
— Да.
Джулиана нервно поправила юбку. Кейд взял ее за руку и соединил их пальцы. Поймав ее взгляд, он чуть не рассмеялся. Она выглядела шокированной.
Припарковаться у «Гарсии» было сложно, но Кейд все-таки нашел свободное местечко.
«Гарсия» располагался в старом здании с широким двором, окруженным низкой оштукатуренной стеной. Парочки собирались за небольшими столиками во дворе, потягивали «Маргариту» и наслаждались игрой музыкантов. Яркие огни освещали пространство. Был теплый калифорнийский вечер.
— Для начала что-нибудь выпьем? — спросил Кейд, пока они ждали официанта.
— Было бы здорово.
Они сели за один из столиков с мерцающей свечой посередине. Вечерний воздух был ароматным и свежим. Тихий смех, шепот голосов и испанская музыка придавали ресторану своеобразный шарм, в атмосфере которого Джулиане никогда не доводилось бывать прежде.
— «Маргариту»? — спросил Кейд.
— Я бы хотела немного белого вина, — сказала Джулиана, с любопытством озираясь вокруг.
— В последний раз, когда мы были здесь, ты настаивала, что в мексиканских ресторанах нужно пить только «Маргариту», — легкомысленно упомянул он, откинувшись на спинку стула и вытянув под столом ноги. Их колени соприкоснулись.
— Разве? — проговорила Джулиана, сопротивляясь желанию отодвинуть свою ногу. Внезапно она представила, что они совершенно одни в южной ночи. — Сегодня я хочу немного белого вина. А здесь мило, — сказала она.
— Ты говорила, что это твой любимый ресторан. Хочешь заказать то, что обычно?
— Я не знаю. Для начала посмотрю меню. Может, сегодня попробую нечто новенькое. — Она нервно кашлянула, чувствуя на себе подозрительный взгляд Кейда.
Когда принесли напитки, Кейд взял свой бокал с пивом и дотронулся до ее бокала.
— За поцелуи на пляже, — нежно произнес он.
Их взгляды встретились. Она кивнула и отпила глоток, не в состоянии вымолвить ни слова.
Джулиана не противилась, когда Кейд взял ее за руку. Его прикосновение было ей приятно. Она хотела, чтобы он прикасался ко всему ее телу, хотела чувствовать его пальцы, его ладони на своей коже. Возбуждение ее нарастало. Она пила вино, надеясь успокоиться.
— Подвинь свой стул ближе. Трудно поддерживать разговор, когда вокруг так много народу.
Джулиана тотчас исполнила просьбу. Их ноги скрестились, плечи почти соприкасались. Она еще никогда в жизни не чувствовала такого влечения к мужчине. В какие игры она с ним играет?
— О чем ты хочешь поговорить? — спросила она, наклонив голову так, что их губы оказались на одном уровне. Кровь в ее жилах пульсировала настолько сильно, что заглушала окружавший их шум.
Наклонившись, Кейд поцеловал ее.
Джулиана не сопротивлялась. Когда он отстранился, она вздохнула. Ей хотелось большего. И уже не в первый раз она пожалела, что не может с легкостью пренебречь условностями.
— Помнишь последнюю вечеринку несколько месяцев назад, когда в твоем дворике мы рассказывали о своих семьях, друзьях и тропических странах, в которых побывали?
— Вечеринку? — Ее мысли не могли так быстро перескакивать. Она еще не отошла от поцелуя.
Он нахмурился.
— Ты не могла этого забыть, ты же сама ее устраивала.
— Я… нет, конечно. Я не забыла. — Она кашлянула. — А что ты хотел сказать?
— Если твоя память стирается так быстро, то что с тобой будет в восемьдесят лет?
Восемьдесят? Если она не прекратит этот маскарад, то не доживет и до завтрашнего дня, так что нечего беспокоиться о том, что с ней будет к восьмидесяти годам.
Она отпила из бокала.
— Так что насчет вечеринки?
— Мы тогда не успели дорассказать наши истории. Расскажи мне о своей семье. Мы уже два года соседи, но я многого о тебе не знаю.
— О моей семье? — Он хочет знать о ее семье? Что рассказывала ему Джеки? Что у нее есть сестра-близнец, которую она ни разу не навестила, с которой редко переписывалась, больше полагаясь на телефонные звонки?
— Ну, о матери, отце, братьях и сестрах. Я знаю только о твоем отце, столь популярном в Голливуде. Однажды ты обронила, что он развелся с твоей мамой. А как насчет других? У тебя есть братья или сестры?
— Братья или сестры?
Он откинулся на спинку стула.
— Да, братья и сестры. Здесь слишком шумно? Нам стоит пойти в другое место?
— Нет, здесь отлично. Да, у меня есть.
— Что?
— Братья и сестры. Если быть точной, у меня есть двое сводных братьев и одна сводная сестра. Мама повторно вышла замуж после того, как разошлась с моим отцом.
— А как насчет…
— Сэр, у нас есть для вас столик в зале, — проговорила официантка, широко улыбаясь.
Кейд кивнул и встал, отступив немного, чтобы Джулиана смогла пройти.
Она поднялась, радуясь, что их прервали. Когда она хотела обогнуть стол, ее сумка зацепилась за край стула, и все содержимое оказалось на полу. Расческа, губная помада, кошелек с мелочью и дюжина коробочек с зубными нитями.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Кейд наклонился и начал собирать маленькие пластиковые коробочки, читая этикетки. Перечная мята, вишня, вкус пива. Вкус пива? Он с изумлением посмотрел на Джеки. Избегая его взгляда, она убирала обратно в сумку расческу, помаду и кошелек.
Она протянула руку. Кейд поднялся и положил коробочки в ее ладонь.
— Зубные нити? — спросил он.
Гм… странно, конечно, она выглядит в его глазах. Ослепительная Джеки дю Марсель с полной сумкой зубных нитей… Джулиана повернулась и пошла вслед за официанткой с высоко поднятой головой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.