Элизабет Бойл - Новое платье для Золушки Страница 11
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Элизабет Бойл
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 13
- Добавлено: 2018-08-07 19:54:58
Элизабет Бойл - Новое платье для Золушки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Бойл - Новое платье для Золушки» бесплатно полную версию:У лорда Джулиана Эша осталась лишь одна ночь, чтобы найти идеальную невесту, но поискам мешают воспоминания о таинственной незнакомке, пять лет назад похитившей его сердце. В попытке выяснить, кто она такая, он столкнулся с двумя проблемами: он так и не видел ее лица и не знает ее имени. Однако никак не может забыть вкус ее губ.
Мисс Элла Синдерс отправилась на бал, чтобы помочь подруге, но оказалась в большом затруднении, когда выяснилось, что обративший на нее внимание красавец — хозяин дома. Понимая, что Джулиан никак не может жениться на простой компаньонке, она сбегает под покровом ночи. Но даже спустя пять лет Элла не может забыть ту страсть, что познала в его объятиях, или любовь, которую обещали его поцелуи. Осмелится ли она пробраться на последний бал Эша и вновь заявить права на его сердце?
Элизабет Бойл - Новое платье для Золушки читать онлайн бесплатно
И прежде, чем он понял это, она оказалась перед ним.
— Это ты! — воскликнул он. — Я нашел тебя!
Она улыбнулась, сверкнув из-под маски голубыми глазами.
— Нет, по-моему, это я тебя нашла.
— Неважно, как ты вернулась, — сказал он, хватая ее за руку и привлекая к себе. — Я больше тебя не потеряю. — И, чтобы скрепить свою клятву, он опустил голову и завладел ее губами.
Он отчетливо вспомнил ту ночь пять лет назад. Это была она, тот же сладостный отклик, то же женственное тело, тот же тихий вздох, когда он углубил поцелуй и обрушился на ее губы, позабыв обо всех приличиях. И когда он отстранился, продолжая удерживать ее на расстоянии вытянутых рук, он мог лишь воскликнуть:
— Дьявол забери, любимая, не могу поверить, что нашел тебя.
— Можешь опять поверить, — прошептала она, снова подставляя губы. Они целовались, а вокруг слышались потрясенные возгласы.
— Я столько раз мечтал об этом, — прошептал он ей на ухо.
— Неужели? — Она казалась удивленной.
— Конечно, — ответил он. — Ты приворожила меня той ночью и оставила.
— Правда?
Как она могла в этом сомневаться? Разве та ночь не была для нее так же важна?
— Да, — со всей искренностью сказал он, не скрывая улыбки до ушей.
Ее глаза блеснули под маской.
— А теперь?
Он улыбнулся еще шире, если это было возможно.
— Я все еще принадлежу тебе, моя возлюбленная колдунья, если ты захочешь меня принять.
— Я… — пролепетала она так же, как тогда, много лет назад, и он понял, должен быть осторожен, чтобы вновь ее не спугнуть. Он не мог ждать еще пять лет.
Музыканты заиграли, и Эш улыбнулся, не выпуская ее изящной руки.
— Пойдем, ты должна мне танец. Один из многих, должен добавить. Я все эти годы ждал твоего возвращения.
Он снял маску, а затем под удивленными и ошеломленными взглядами гостей повел ее к танцующим. Всем вокруг показалось, что легенда Эшей вот-вот исполнится и что виконт уже нашел свою невесту.
Не одна светская матрона с незамужней дочкой, надеявшаяся на заключение выгодного брака, проклинала за вмешательство эту невесть откуда взявшуюся принцессу.
Эш повел ее туда, где пары выстраивались на первый сет, и, когда заиграла музыка, ему почудилось, что время ни на секунду не сдвинулось с того бала пять лет назад.
— У тебя рыжие волосы? — поддразнил он, когда они снова сошлись в танце.
— Ты разочарован?
— Нет, очарован. Они бесподобны, — прошептал он. Он знал, каковы они на ощупь, но теперь мог видеть имбирные пряди и медовые оттенки….
Она рассмеялась.
— Ты помнишь!
— Я ничего не забыл, — сказал он ей.
Они повернулись и прошли вдоль длинной вереницы танцующих, прежде чем воссоединиться на краю зала.
— Я смотрю, у тебя новые крылья, — заметил он. — Те ты потеряла, когда улетала в прошлый раз?
Она покачала головой.
— Я выросла из них. Кроме того, они никогда мне и не принадлежали.
— Я так и понял, когда стал тебя искать.
Ее глаза под маской удивленно расширились.
— Ты меня искал?
— Как ты могла подумать, что будет иначе?
Они снова прошли вдоль линии танцующих, и, когда подошли к ее окончанию, Элла повернулась к нему лицом.
— Ты знаешь кто я?
Он ухмыльнулся и покачал головой.
— И не я один желаю узнать правду, моя сказочная принцесса. — Он кивком указал на стоящих вокруг гостей, чьи взоры были прикованы к ним. — Вы стали сенсацией, Ваше высочество.
Она слегка наклонилась к нему.
— Там, в комнате отдыха, произошла ошибка, когда кто-то предположил, что я принцесса.
— Это так?
Его возлюбленная рассмеялась, на этот раз искренне.
— О, Боже! Нет, конечно!
— Я рад.
— Почему?
— Потому что, подозреваю, женитьба на принцессе подразумевает соблюдение кучи протоколов и процедур, а у меня теперь, когда я нашел тебя, не хватит на это терпения.
Она покачала головой и робко заглянула ему в глаза.
— И тебе совсем неважно, кто я такая?
— Нет. Мне было предначертано той ночью найти себе невесту, и я ее нашел. Если бы нам не было суждено быть вместе, тебя бы там не было.
Она рассмеялась, и этот музыкальный звук вызвал у него кучу воспоминаний.
— Когда ты стал таким романтиком?
Теперь была его очередь рассмеяться.
— Когда ты сбежала, не оставив мне даже зацепки, как тебя найти. Могла мне хотя бы туфельку оставить.
— Или крылья? — поддразнила она.
— Они тоже могли бы помочь, однако сомневаюсь, что лондонские мамаши оценили бы, если бы я стал повсюду расхаживать, примеривая крылья на их дочек, — сказал он, наклоняясь ближе к ее уху, — или спрашивать у каждой, нет ли у их детки симпатичной родинки на…
Она игриво шлепнула его по руке и в танце удалилась от него. Эш наблюдал за каждым ее шагом, а, когда они вновь воссоединились, она сказала:
— Я смотрю, ты ничуть не растерял свое остроумие.
— А ты имеешь что-то против?
— Ни капельки, — ответила она.
Они еще несколько минут потанцевали молча, просто глядя друг на друга. Эшу она показалась даже красивее, чем он ее запомнил, от роскошной гривы рыжих волос до туфелек. Она казалась менее хрупкой, чем была много лет назад.
— Где ты была? — спросил он. — Только не говори, что вышла замуж.
— Нет, ничего подобного. — Она слегка приподняла подбородок. — Я уехала. Тогда это казалось разумным решением.
— Разумным? Только не для меня! И что значит «уехала»? Куда?
— Далеко, — ответила она. — Я думала, так будет лучше.
— Лучше для кого? Ты похитила мое сердце, плутовка. — Он притянул ее ближе, гораздо ближе, чем было необходимо для танца, и прошептал ей на ухо: — Дай-ка догадаюсь, ты оставляла за собой шлейф из разбитых мужских сердец от одного края Континента до другого.
Она покачала головой, не в силах сдержать смех.
— Нет, ничего подобного.
— И когда ты вернулась в Лондон?
— Полгода назад, — призналась она.
— А почему не пришла ко мне?
Казалось, прежде чем она ответила, прошла целая вечность.
— Я почти пришла, — сказала она с дрожью в голосе. — Но я не знала…
Он остановился прямо посреди зала.
— Чего не знала?
— Не знала, сможешь ли ты меня простить. И что для тебя значила та ночь…
— А для тебя она что-нибудь значила?
— Больше, чем ты можешь себе представить.
— Так докажи это. Скажи, что выйдешь за меня.
Ее ответ заглушил громкий крик. Появившаяся в дверях бального зала разъяренная матрона с покрасневшим лицом заставила всех присутствующих замереть, поскольку изо всех сил заорала:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.