Холли Престон - Опасное счастье Страница 11

Тут можно читать бесплатно Холли Престон - Опасное счастье. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Холли Престон - Опасное счастье

Холли Престон - Опасное счастье краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Холли Престон - Опасное счастье» бесплатно полную версию:
У Дэвида Кроуза было все. Все, кроме счастья. Он был миллионером, владельцем огромной финансовой империи, требующей неустанного внимания. Он не верил в любовь, считая ее выдумкой, волшебной сказкой для юных сердец. И когда встретил свою вторую половинку, то предложил ей стать его женой точно так же, как предложил бы компаньону заключить выгодный контракт.

И только получив отказ, понял, что потерял самую большую драгоценность на свете: любовь женщины по имени Джейн Сандер!

Холли Престон - Опасное счастье читать онлайн бесплатно

Холли Престон - Опасное счастье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Холли Престон

— Вот он. — Дэвид направил свет фар на попавшего в западню быка.

Чтобы добраться до него, им понадобилось около получаса. К этому времени животное было уже по брюхо в топкой грязи. Неудивительно, что Дэвид вернулся за ружьем, подумала Джейн. Одному человеку вытащить быка было бы невозможно.

Джейн болела за великолепного зверя всем сердцем. Бык был действительно племенным — она видела это даже из кабины трактора. Каждый мускул его гигантской туши был напряжен в тщетных попытках вырваться из глинистой могилы.

Легко, еще на ходу спрыгнув с трактора, Джейн, скользя босыми ступнями по глине, медленно пошла к трясине. Свет фар раздражал быка, и она не хотела, чтобы тот продолжал напрасно бороться.

— Эй, малыш, побереги-ка силы… — успокаивающе произнесла она, протягивая руку.

Гигантский бык откинул голову и угрожающе фыркнул, но Джейн не обратила на это никакого внимания. Она продвигалась вперед до тех пор, пока не смогла дотянуться до морды быка и, слегка потрепав его за ухом, ухватилась за продетое в носу кольцо.

— Мы пришли, чтобы помочь тебе, малыш, — тем же тоном произнесла Джейн. — Перестань дергаться.

Крепко взявшись за кольцо, она потянула его вперед, и бык рванулся к ней.

— Отлично, — сказала она, услышав шаги подходящего сзади Дэвида. — Разбросайте мешки вокруг, как можно ближе, а потом начинайте копать сначала спереди. С каждой вынутой лопатой мешки будут уходить все глубже, так что, если ему удастся освободить хотя бы одно копыто, оно попадет на ткань, а не в грязь.

— Где, черт возьми, вы всему этому научились? — спросил пораженный Дэвид, и Джейн улыбнулась.

— В юридической школе.

— Я вам не верю.

— А вы и не должны мне верить, — рассмеялась она. Потянув за кольцо, Джейн встала так, чтобы заслонить Дэвида от взгляда быка. — Ваше дело копать. Так копайте.

— Но…

— Послушайте, я адвокат. — Джейн ласкала огромную морду быка. — Моя работа — уберечь клиента от лишнего беспокойств. А вы фермер, так что делайте свою работу. Я буду разговаривать, а вы — копать. Давайте же начинайте, мистер Кроуз!

Дэвид взял лопату, не открывая взгляда от Джейн.

— Слушаюсь, мэм, — сказал он и начал копать.

Ему потребовался час напряженной работы. Раза два за это время они уже думали, что достигли своего. Но, ступив на ткань, бык сползал обратно в грязь раньше, чем Дэвид успевал подсунуть под него еще мешки. Выбора не оставалось: надо было либо опять копать, либо пристрелить быка.

Джейн ласково разговаривала с животным, а потом, по мере того как Дэвид освобождал все больше и больше места, начала понуждать его двигаться вперед.

И наконец — наконец-то! — чавкающая, липкая грязь разжала свои объятия и бык высвободил передние ноги. Джейн не медлила. Как только гигантский зверь получил опору, ступив на мешки, она устремилась на твердую землю, увлекая его за собой.

Надо было двигаться быстро, иначе он мог снова завязнуть. Когда они оказались на надежной почве, измученный бык остановился. Он тяжело дышал прямо на державшуюся за кольцо руку Джейн и весь дрожал. Дэвид, увязший по колено в грязи, остался позади.

— Ты, наверное, еще не понял, что выбрался оттуда, правда? — спросила Джейн быка, ласково проводя рукой по блестящему черному носу.

Как бы ни был вымотан бык, силы в нем еще остались. Задрав морду, он поднял переднее копыто и с яростью опустил его. Вскрикнув от боли, Джейн разжала пальцы. Почуяв свободу, животное тряхнуло лобастой головой и помчался куда-то в темноту, к счастью, в противоположную от топи сторону.

— Это вам вместо благодарности!

Дэвид подошел как раз в тот момент, когда бык убегал, и с беспокойством посмотрел на скорчившуюся над своей босой ногой Джейн.

— В чем дело?

— Ваша проклятая скотина отдавила мне палец, — прошипела она сквозь стиснутые зубы. — Ох… — Джейн опустилась на мокрую землю, обхватив руками ступню.

— Разрешите, я посмотрю.

— Нет… сейчас все пройдет… — Пытаясь встать, она отталкивала его протянутые руки. — Оставьте меня. Со мной все в порядке. — Подумаешь… пострадал один палец. У меня осталось еще целых девять.

— Дайте мне взглянуть на вашу ногу.

— Не думаю, что это возможно, — мрачно произнесла Джейн, уставившись на свои покрытые толстым слоем грязи ступни. — Я даже не уверена, остались ли там пальцы вообще, хотя присутствие одного, по крайней мере, чувствую. Сначала надо помыться, а потом… Ох…

Она шагнула было вперед, но тут ее пронзила острая боль, и нога, на которую «наступил» бык, чуть не подвернулась.

— Но вам больно.

— Я же сказала, это просто палец. — Джейн сморщилась. — Может быть… может быть, я просто обопрусь на вашу руку и дойду до трактора…

— Вы никуда не пойдете, пока я не осмотрю вашу ногу.

— Тогда я останусь здесь до утра.

Дэвид покачал головой.

— Я знаю лучшее решение, мисс Сандер, — галантно изрек он. — Возможно, вы и специалист по вытаскиванию быков из грязи, но прекрасным девам, попавшим в беду, всегда приходит на помощь рыцарь.

— Рыцарь?.. Что-то я не вижу здесь рыцаря, — попыталась отшутиться Джейн.

— Я согласен с тем, что мои доспехи в данный момент не слишком блестят. — На выразительных губах Дэвида появилась на удивление любезная улыбка. — Но что поделаешь. Я откопал дракона и выпустил его на волю. Теперь пришла очередь обратить внимание на девицу. Поэтому замолчите и не мешайте мне.

С этими словами, не давая Джейн опомниться, он поднял ее на руки и понес к трактору.

Боже мой… Когда ее в последний раз носили на руках? Когда-то в детстве. Но это было так давно, что у нее не осталось никаких отчетливых воспоминаний.

— Отпустите меня.

Она попыталась освободиться, но руки Дэвида обхватили ее еще крепче.

— Если будете брыкаться, я уроню вас в грязь, — предупредил он. — А эта мысль мне ненавистна. Предпочитаю, чтобы спасенные мною девицы были кристально чистыми.

Джейн хихикнула. Прямо перед ней торчали ее ноги, облепленные черной грязью.

— Значит, на роль прекрасной девы я не подхожу, — сказала она как можно более грустным голосом. — Ради бога, Дэвид… мистер Кроуз, отпустите меня. Я не ребенок.

— Вижу. — Он улыбнулся, прижимая к себе почти невесомое женское тело. — Зовите меня Дэвид. И я же просил вас, Джейн, замолчите и дайте мне нести вас.

— Но я не могу…

— Тогда говорите, только не мешайте мне нести вас, — согласился на компромисс Дэвид.

5

После мучительной поездки на тракторе, во время которой Джейн уже начала волноваться, не случилось ли с ее ногой чего-нибудь действительно серьезного, они наконец добрались до дома. Не обращая внимания ни на какие возражения, Дэвид усадил ее в плетеное кресло и вернулся к трактору за Уилли, который даже не шевельнулся. —

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.