Ребекка Рассел - Чуткое сердце Страница 11
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ребекка Рассел
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 0-373-19752-7, 5-05-006224-1
- Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-07 21:49:03
Ребекка Рассел - Чуткое сердце краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ребекка Рассел - Чуткое сердце» бесплатно полную версию:За неделю до собственной свадьбы Дженна Таггерт неожиданно уезжает из города. А чтобы подготовка к свадьбе не сорвалась, она просит свою сестру-близняшку подменить ее. Раскусить их замысел удается лишь чуткому сердцу жениха...
Ребекка Рассел - Чуткое сердце читать онлайн бесплатно
В столовой появилась ее мама, одетая в элегантный брючный костюм.
— О, Джесси. Слава богу, ты здесь.
— Мама, познакомься с нашим гостем, ради которого все и затевалось. Я знаю, ты с нетерпением ждала встречи с ним.
— Добро пожаловать, Мак.
— Очень рад познакомиться с вами, миссис Таггерт. Дженна говорила, что вы с мужем любите попить коньяку после ужина. — Мак вытащил бутылку, завернутую в черный шелковый мешочек.
Миссис Таггерт улыбнулась. Джесси даже показалось, будто ее мама внезапно помолодела.
— Какой внимательный мужчина. Я очень люблю отца девочек, но он обычно витает где-то в облаках, — она помрачнела. — Жаль, что Дженна не смогла приехать. Ты говорила мне, что она заболела. Это ведь не очень серьезно?
— Точно, — уверила ее Джесси. — Просто в последнее время она стала реагировать на изменения погоды.
В комнату вошел отец. Он был высоким и худым, а вечно отсутствующее выражение на его вытянутом лице не изменялось, как казалось Джесси, даже тогда, когда он спал. Как обычно, он был одет в мятую рубашку на кнопках и костюм цвета хаки.
— Что за шум? Вы мешаете мне думать. — Но тут он увидел Джесси, и в его глазах загорелся радостный огонек. — Да, я совсем забыл. Сегодня ведь воскресенье! — Он протянул к ней руки, и она с удовольствием бросилась в его объятья.
— Я так скучала по тебе, папочка.
— Что ж, тогда представь меня своему другу, — он кивком указал на Мака. — Я очень рад, что ты снова начала с кем-то встречаться.
— Э... пап... он не...
— Я Мак Маккенна, жених Дженны, — прервал ее Мак. — Мы с вами виделись в прошлом месяце на помолвке, сэр.
Мистер Таггерт задумчиво пожал протянутую ему руку.
— Конечно же. Извините. Хотя ошибка очень логичная. Я хочу сказать, вы стоите здесь, рядом с Джесси, тогда как Дженна... Кстати, а где Дженна?
— Мам, введи папу в курс дела. Я пойду. Хочу выяснить, не нужно ли помочь Генри.
— С удовольствием. — Мать отдала ей бутылку с коньяком. Затем она подхватила мужа под локоть, другую руку подала Маку и повела обоих мужчин к столу.
Джесси поспешила на кухню. Через несколько минут она уже доставала из буфета столовые приборы. Затем они вместе с Генри перенесли еду в столовую. Только после этого она села за стол, напротив Мака.
— Итак, Мак, — начала ее мать, — Дженна говорила мне, что вы уже зарезервировали Французский зал для генеральной репетиции.
Мак кивнул.
— У Дженны безупречный вкус. Я решил, что именно она должна заниматься подготовкой свадьбы.
— Очень разумно с вашей стороны, — вмешался отец Джесси. — Но давайте поговорим о том, что действительно беспокоит каждого мужчину. Как вы думаете, «Ковбои» выиграют в этом году?
Мак пожал плечами.
— Я никогда особенно не увлекался футболом. Предпочитаю хоккей.
Мистер Таггерт положил нож и вилку и с удивлением посмотрел на своего будущего зятя.
— А Дженна знает об этом?
— Честно говоря, сэр, мы с ней никогда не говорили на эту тему. Но она недавно была на матче «Звезд».
— Ну, «Звездам» вряд ли удастся завоевать Кубок Стэнли. У них нет молодежи. К тому же им не хватает скорости, — не подумав, ляпнула Джесси.
Она заметила, что от удивления у Мака отвисла челюсть. Он приподнял бровь.
— Но ведь они уже выигрывали Кубок в старом составе, не так ли?
— Дети, — перебила их мать Джесси, — пожалуйста, прекращайте разговоры о спорте. Свадьба всего через шесть дней. Нам нужно просмотреть списки гостей. Все должно пройти идеально, иначе Дженна очень расстроится. — Миссис Таггерт взяла Джесси за руку. — Как я хотела бы, чтобы и моя вторая дочь наконец-то пристроилась. Если бы ты пошла работать в университет, у тебя было бы больше шансов с кем-нибудь познакомиться.
Джесси всегда поражало то упорство, с которым ее мать пыталась уговорить ее перейти на другую работу.
— Мам, ты же прекрасно знаешь, что меня совершенно не интересует общение со взрослыми, которые считают, будто знают все на свете. К тому же я совсем недавно порвала с Робертом. Когда буду готова, я снова начну встречаться с мужчинами. Обещаю.
— В любом случае Роберт был слишком молод для тебя, — заметил ее отец. — Ты уже достаточно взрослая для того, чтобы подняться выше по карьерной лестнице. Неужели ты не хочешь, чтобы твое положение хотя бы немного упрочилось? Мне казалось, ты мечтаешь стать директором.
— Я очень надеюсь на это, папа, — ответила Джесси. — Но сейчас еще рано говорить о директорском кресле.
— Наверное, это очень важная профессия, — заметил Мак. — Но недооценивать значение хороших учителей начальных классов тоже не стоит.
Он спокойно выпил глоток вина. «Такое ощущение, будто он только что высказал свое мнение о погоде, — подумала Джесси. — У него что, плохая память или он просто душевнобольной? Он вообще собирается произвести хорошее впечатление на своих будущих родственников?»
Миссис Таггерт плотно сжала губы, а мистер Таггерт одарил Мака самым свирепым взглядом, на который был только способен. В последний раз с такой реакцией своих родителей Джесси столкнулась только тогда, когда заявила им о том, что собирается стать учительницей.
— Без тех потрясающих учителей, которые были у многих из нас в начальной школе, — добавил Мак, — никто не получил бы среднего образования, не говоря уже о поступлении в колледж.
— Мак, спасибо за поддержку, но это очень старый спор. Мама прекрасно знает, что это решение я приняла самостоятельно. В детях — вся моя жизнь.
Джесси поднялась на ноги.
— Я принесу кофе и десерт.
— Я помогу, — заявил Мак.
Войдя в кухню, Джесси стала аккуратно расставлять на подносе серебряный кофейник и фарфоровые чашки.
— Неужели ты думаешь, что правильно поступил, поссорившись с моими родителями? — прошептала она.
— Я просто говорил то, что думаю.
Джесси покачала головой и передала ему столовое серебро. Она не любила ссориться и по возможности избегала конфликтов, но Мак, судя по всему, получал от этого истинное удовольствие. Наверное, поэтому он и стал таким хорошим адвокатом.
— И сколько же лет было этому Роберту?
— Разве это имеет какое-то значение?
— Эй, я просто пытаюсь поддержать разговор. Хочу лучше узнать свою будущую свояченицу. Но если ты не хочешь об этом говорить...
— Роберт был достаточно взрослым для того, чтобы узнать жизнь, но еще слишком молод для того, чтобы научиться брать на себя ответственность. Нам было очень весело вместе. Но теперь все кончено, хотя мы и остались хорошими друзьями. Как видишь, ничего особенного. О чем еще поговорим?
— Ты действительно увлекаешься хоккеем? — поинтересовался Мак.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.