Джоанна Беррингтон - Полшага до любви Страница 11

Тут можно читать бесплатно Джоанна Беррингтон - Полшага до любви. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джоанна Беррингтон - Полшага до любви

Джоанна Беррингтон - Полшага до любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоанна Беррингтон - Полшага до любви» бесплатно полную версию:
Аретта Льюис прекрасно знает, что богатство не является непременным атрибутом счастья. Она молода, красива и обеспеченна, однако пока ее жизнь не похожа на чудесную сказку. Но, возможно, все изменится, когда на горизонте появится прекрасный принц, которого она так ждет?..

Впрочем, далеко не каждому мужчине следует доверять безоговорочно. Хрупкое счастье легко разобьется об алчность и коварство. И хорошо, если найдется друг детства, готовый оказать поддержку в трудную минуту…

Джоанна Беррингтон - Полшага до любви читать онлайн бесплатно

Джоанна Беррингтон - Полшага до любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоанна Беррингтон

Аретта вздохнула:

— Я понимаю. В мои планы тоже не входило стать матерью в ближайшее время. Но раз уж так получилось, я не хочу отказываться от малыша. Он же не виноват, что его родители забыли о предохранении. А от тебя я ничего не требую.

Итон мысленно перекрестился. Действительно, еще не хватало — содержать нежеланного ребенка. И так финансовые проблемы.

— Я поговорю с папой. Уверена, он не откажется от внука, — продолжила Аретта. — А что касается тебя, то ты сможешь видеться с сыном или дочерью когда захочешь. Никаких обязательств, естественно, только если у тебя будет желание общаться…

Итон согласно кивнул. Не все так плохо, как кажется. Аретта мыслит здраво, и это прекрасно. Она говорила еще что-то, но он вдруг уставился в телевизор, стоящий на барной стойке.

Звук был отключен, однако это было и не важно. В телевизионной студии ведущий какой-то программы вел беседу с седовласым мужчиной в дорогом костюме. Все бы ничего, но внизу экрана появились субтитры — Фрэнк Льюис, нефтяной магнат.

— Послушай, а как зовут твоего отца? — спросил Итон.

Аретта недоуменно уставилась на него:

— Фрэнк, а что такое?

Итон молча показал рукой за ее спину, а когда Аретта обернулась, попросил бармена включить звук телевизора.

— Мистер Льюис пожертвовал в минувшем году немалые деньги Фонду защиты природы, — говорил ведущий программы. — И поэтому именно он удостоился чести открыть благотворительный бал, который состоится совсем скоро…

— Да, это мой папа, — счастливо заулыбалась Аретта, на мгновение забыв о неприятностях.

Итон молчал. У него внезапно родился план, и он требовал немедленного осмысления. Если бы у него было столько денег, как у этого мистера Льюиса! Уж он бы нашел, как приумножить капиталы…

Калькулятор в его голове работал с бешеной скоростью. Тысячи долларов, десятки, сотни тысяч. Эту сумму вложить сюда, эту — туда. Доходы будут неимоверными. У Аретты же нет брата, она единственный ребенок в семье, сама говорила. Значит, у мистера Льюиса нет того, кто мог бы стать его правой рукой. Дочь для этих целей не годится, она далека от бизнеса. Ее дело сидеть дома и растить детей. Детей…

Итон посмотрел на сидящую перед ним молодую женщину совсем другими глазами. А что, если эта беременность — подарок судьбы? Ключ к решению всех проблем? Знак, что нельзя упускать удачу из рук? И он не упустит. Ни за что не упустит.

— Тебе, наверное, пора, — грустно улыбнулась Аретта, по-своему истолковав взгляд Итона. — Спасибо, что пришел поговорить со мной. Я просто подумала, что тебе следует знать о том, что происходит.

Итон еще раз бросил взгляд на телевизор. Передача подошла к концу, и на экране появилась заставка, информирующая зрителей, что через минуту начнутся новости.

— Знаешь, а я всегда хотел иметь сына, — задумчиво произнес Итон.

Аретта недоуменно уставилась на него. Она не ослышалась? К чему он клонит?

Он продолжил, словно не замечая ее удивленного взгляда:

— Подарил бы ему игрушечную железную дорогу и научил играть в бейсбол. Но я всегда был так занят, что даже жениться времени не было, не то что детей завести. А сейчас подумал — чего я, собственно, жду? Мне уже за тридцать. Ребенка же надо успеть воспитать…

Итон поднял глаза на Аретту, протянул руку и коснулся ее руки, лежащей на столе.

— Милая, быть может это судьба?

Она смотрела на него и не могла поверить, что слышит это. Неужели…

И тут Итон произнес фразу, услышать которую она мечтала! Но не надеялась, что когда-нибудь услышит в реальности.

— Аретта, выходи за меня замуж.

Аретта зажмурилась, боясь, что все происходящее окажется сном. Потом вновь открыла глаза и поняла, что ничего не изменилось. Нет, это не видение. Итон действительно сидит с ней за одним столиком. И он только что сделал ей предложение.

— Так что? — спросил он, улыбнувшись. — Ты согласна стать миссис Итон Конрад?

Это было похоже на волшебный сон. Пусть нет ни цветов, ни кольца с бриллиантом в бархатной коробочке, ни шампанского… Но это самое чудесное предложение на свете!

— Я согласна, — прошептала Аретта. — Я тебя люблю.

Итон чуть сжал ее руку:

— Так странно, сегодня утром я и не подозревал, что уже к вечеру стану женихом. Но все, что ни случается, к лучшему, правда?

Аретта молчала. Ее переполняло счастье. Неужели такое бывает? Как можно поверить, что это происходит наяву?

Итон смотрел на свою новоиспеченную невесту, которая просто лучилась радостью.

Почему бы и нет, подумал он. Да, все очень неожиданно. Зато я одним махом получаю и красавицу-жену, и ребенка, и, что главное, немалые деньги. Думаю, это хорошая сделка.

— Познакомишь меня со своим отцом? — спросил он.

— Конечно, — улыбнулась Аретта. — Я же обязана представить папе его будущего зятя. И, думаю, это случится в самое ближайшее время.

Она не сводила с Итона глаз, словно боялась, что если сделает это, то сбывшаяся мечта растает как дым. Если уж это сон, то я хотела бы никогда не просыпаться, подумала Аретта.

— Этого не может быть, — только и смог произнести Бенджамин, сжимая в руке телефонную трубку. Аретта на том конце провода радостно засмеялась:

— Ну, пожалуйста, не будь таким букой! Просто скажи, что счастлив за меня! Это же прекрасно, что я жду ребенка и выхожу замуж!

Бенджамин взлохматил светлые волосы. Новость выбила его из колеи. Неужели Итон Конрад по прозвищу Ловелас так изменился за последние годы? Неужели действительно решил оставить свободную жизнь и завести семью?

— Я счастлив за тебя, — выдавил он, присаживаясь на стул, который как нельзя кстати оказался рядом. — И когда свадьба?

— Примерно через три недели, — весело сообщила Аретта. — В моем положении тянуть не имеет смысла. Разумеется, ты в числе гостей, так что жди приглашение по почте.

Бенджамин не нашелся, что сказать. Интуиция подсказывала ему, что в этой ситуации что-то не так. Что-то Итон Конрад задумал. Но что?

— Ну, чего ты молчишь? — немного обиженно спросила Аретта.

— Осмысливаю, — признался Бенджамин.

— Я понимаю, все внезапно, — согласилась Аретта. — Давай я позвоню тебе завтра или послезавтра, мы встретимся и все обсудим. Хорошо?

Ему не оставалось ничего, кроме как ответить согласием. После этого в телефонной трубке раздались короткие гудки, и Бенджамин повесил ее на рычаг.

Огляделся по сторонам, словно ища поддержки у кого-то из присутствующих. Но кто мог ему помочь здесь? Он делил кабинет с Николь Хартнетт, которая, как, впрочем, и все остальные коллеги по юридической конторе, была не в курсе его личной жизни.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.