Линда Гуднайт - Спроси у сердца Страница 11
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Линда Гуднайт
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-05-007172-9, 978-0-373-17561-1
- Издательство: Радуга
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-07 23:19:46
Линда Гуднайт - Спроси у сердца краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линда Гуднайт - Спроси у сердца» бесплатно полную версию:Суете провинциального городка Мелоди Кроуфорд предпочла отшельническое уединение лесов и гор. Она не считает нужным что-либо менять в своей жизни, однако неожиданно знакомится с мужественным Джоном Нортом и вместе со своими собаками вступает в его отряд спасателей…
Линда Гуднайт - Спроси у сердца читать онлайн бесплатно
В прихожей их с радостным лаем встретил Чили.
— Только не сейчас, Чили, — осадила его Мелоди. — Будь терпелив. Дай Эйсу месяц на выздоровление.
Мелоди была вне себя от счастья. Наконец-то случилось то, о чем она так давно мечтала, но не в состоянии была исполнить. Ей было за что благодарить Джона Норта, но сейчас она об этом не думала, просто наслаждалась негаданным везением.
Когда дело касалось собак и проблем, с ними связанных, Мелоди всегда вспоминала бабушку Перкинс. Только та понимала Мелоди и ее любовь к этим умным и самоотверженным животным, не видела драмы в уединенном образе жизни Мелоди и во всем поддерживала внучку.
Теперь же появился еще один человек, о котором Мелоди не могла не думать время от времени.
Джон Норт.
Помимо воли Мелоди вспоминала о нем, вернее, о тех минутах, которые они провели вместе. Девушка не умела тесно сходиться с людьми, да и не испытывала в этом ни малейшей потребности. То, насколько стремительно развивались ее отношения с бывшим бойцом спецназа, удивляло и даже настораживало.
Мелоди не могла не признать, что Норт ей нравился. Он умел быть внимательным и ненавязчивым одновременно. И это полностью ее устраивало, поскольку если с кем-то ей и суждено сотрудничать, то лучше с таким человеком, как Джон Норт, который сам делает свое дело и в чужие дела не вмешивается. Но помимо удовлетворения от совместной работы, Мелоди испытывала какое-то странное чувство, которое мгновенно узнавала по тому волнению, что овладевало ею при мысли о Джоне.
Определив Эйса на его излюбленное лежбище и вверив выздоравливающего пса дружескому участию Чили, Мелоди отправилась переодеться в домашнее. Наряды, которые она выбирала для выходов в общество, чрезвычайно стесняли ее в движениях и даже в мыслях. Она как бы переставала быть собой, поэтому спешила как можно скорее избавиться от этих пут, возвращаясь домой.
Но сегодня Мелоди задержалась у зеркала и еще раз критично всмотрелась в свое отражение. На ней был максимально женственный наряд, который она только сумела разыскать в своем гардеробе. Утром, спеша в ветеринарную клинику, девушка не особенно задумывалась над причинами такого выбора и теперь, когда вся суета была уже позади, в недоумении смотрела в зеркало и не узнавала себя.
— Глупая, — досадуя на столь нелепый, по ее собственному мнению, вид, процедила она и дернула плечом.
Затем отошла, от зеркала и почти брезгливо скинула с себя одежду. В этот момент раздался телефонный звонок.
Мелоди метнулась к аппарату. Она всегда торопилась ответить, поскольку в ее домишке телефон звонил только по самым экстренным поводам.
Но только не в этот раз.
— Привет, — раздался в трубке приятный мужской голос, голос Джона Норта. — Как поживаешь, как чувствует себя Эйс?
Мелоди, обычно быстро реагирующая на любой вопрос, по непонятной причине медлила.
Казалось, разум ей не принадлежит, организм тоже восстал. Ощущалось странное шевеление в животе, перехватило дыхание, голова шла кругом, нужные слова не находились. Она молчала, стараясь унять участившееся и сбивающееся дыхание, пока не выдавила:
— Спасибо… все нормально… Эйс уже лежит на своей подстилке. Мы только что вернулись из клиники…
— Могу себе представить, как он счастлив вновь очутиться дома! — эмоционально воскликнул Джон.
— Да, это действительно так, — несколько суховато получилось ответить у Мелоди, но так она смиряла зашкаливающее волнение.
— Должно быть, он очень скучал без тебя, — уже более спокойным тоном произнес Джон.
— Уж я-то точно без него тосковала, — выдохнула Мелоди, успевшая к этому времени прийти в себя.
— Он уже может ходить? — справился мужчина.
— Ветеринар велел проследить, чтобы он воздерживался от излишней активности еще несколько дней, да и потом следует возвращаться к привычным для него занятиям постепенно, дозированно увеличивая нагрузки, — деловито проинформировала его счастливая хозяйка прооперированной собаки.
— По голосу слышу, как ты рада, Мелоди, — заметил Джон.
— Да, это так, — подтвердила она тихо и мягко. — Но я еще не успела все осознать, поэтому прости, что немножко затрудняюсь с ответами.
— Не извиняйся, Мелоди, я все отлично понимаю. Я ведь помню, как ты переживала из-за того, что не могла положить Эйса на операцию. И радуюсь вместе с тобой, что тебе это удалось.
— С твоей помощью, — уточнила она.
— Я небескорыстен, поскольку наслышан об исправной службе этого четвероного героя.
— Очень надеюсь, он скоро сможет вернуться в строй, — отозвалась хозяйка.
— Что ж, не будем тревожить его до полного выздоровления, — сказал Джон.
— Ты… сейчас в своем офисе? — осторожно поинтересовалась Мелоди.
— Да, я на вверенном мне посту, — шутливо ответил он.
— Никаких происшествий?
— Нет-нет, не волнуйся. У нас все, в полном порядке.
— Как продвигается проект? — осведомилась девушка.
— Приходится заискивать перед кое-какими чиновниками, — откровенно сознался Джон. — Но дело того стоит.
— А по-другому, наверное, и не получится, — вкрадчиво вставила Мелоди.
— Да, — согласился он. — Я это понимаю, поэтому соизмеряю свои личные амбиции с нуждами общего дела.
Последняя фраза, прозвучавшая с легким оттенком нравоучения, заставила Мелоди нахмуриться.
— В принципе, мне уже известно, что ты именно такой, — проговорила она.
— Придется, идти вместе с майором на предстоящий ленч, — удрученно произнес Джон, желая исправить ситуацию. — Но я все еще не получил приглашения, хотя оно должно было быть мне выслано.
— Это точно? — спросила Мелоди, расслышав беспокойство в его голосе.
— Да, меня заверили, что все приглашения разосланы, мое было направлено на адрес офиса. Быть может, кто-то другой по ошибке забрал его со своей корреспонденцией. Время будет, выясню.
— А тебе не кажется, что кто-то мог намеренно запрятать куда-то твой пригласительный, чтобы ты им не воспользовался? — заметила Мелоди, уже имея определенные подозрения на этот счет.
— Гм… я думал об этом, — пробормотал Джон. — Но все же надеюсь, что это случайность.
— Однако ты все-таки об этом думал, — поддела его Мелоди.
— К своему стыду, да, — подтвердил он. — Но почему ты акцентируешь на этом внимание?
— Осознание того, что абсолютно все люди вокруг не могут быть друзьями, важно для самосознания любого человека, — как бы отвлеченно заметила она, тем не менее подразумевая конкретных врагов. — Конечно, такому общительному и благородному парню, как ты, это очень непросто признавать, но, ради твоего же блага, необходимо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.