Вики Томсон - Однажды, в канун Нового года Страница 11

Тут можно читать бесплатно Вики Томсон - Однажды, в канун Нового года. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вики Томсон - Однажды, в канун Нового года

Вики Томсон - Однажды, в канун Нового года краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вики Томсон - Однажды, в канун Нового года» бесплатно полную версию:
Новогодние праздники. Наряженная елка. Ожидание подарков. Не это ли объединяет всех нас, живущих на земле? И еще вера в чудо! А когда же и случаться чуду, как не под Новый год?

Именно в эту волшебную ночь мы полны надежд на то, что сбудутся наши самые заветные мечты, что придет любовь, да не мимолетная, а такая, чтобы длилась всю жизнь.

Вики Томсон - Однажды, в канун Нового года читать онлайн бесплатно

Вики Томсон - Однажды, в канун Нового года - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вики Томсон

Расс заколебался.

— Они порвут вам халат, мэм.

— Пууки уже порвала его. — Люсиль снова всхлипнула. — Видит Бог, она не захотела бы, чтобы я была одинока, тем более что таким лапочкам нужен дом. Дайте мне этих малышек.

— Полосатый обожает, когда ему почесывают за правым ушком, — сообщил Расс и продемонстрировал это. — Видите? Урчит. А пятнистый любит, когда ему гладят шейку.

Котята ли, женщины ли, подумала Джой, Расс Гибсон ко всем имеет подход.

— Спасибо вам, — сказала Люсиль срывающимся голосом. Она подняла глаза на Расса. — У меня в холодильнике всегда найдется баночка пива для гостей.

— Спасибо, мэм, — ответил Расс, — но вы первая в нашем списке, а нам надо успеть обойти всех остальных.

— Вы развозите подарки на лошади?

— Угадали, — гордо кивнул Расс. Глаза Люсиль засияли.

— Потрясающе! Будь я лет на двадцать помоложе, упросила бы вас взять меня с собой. — Она восхищенно посмотрела на котят, уютно устроившихся у нее на груди. — Впрочем, сейчас мне будет чем заняться! Спасибо вам, милые мои. О лучшем подарке нельзя было и мечтать.

— Вон его благодарите, — Джой взглянула на Расса, который выглядел ужасно довольным, — и брата его.

Люсиль улыбнулась Гибсону.

— Раньше вроде этим занимались Стив и Клэр… Надо же, и вы туда же! Молодец!

Люсиль многозначительно посмотрела на Джой. Та немедленно залилась краской.

— Поскольку Ричарда нет, у меня выдался свободный вечер.

— Ммм, разумеется, — не очень уверенно произнесла Люсиль.

— Он налаживает аппараты для искусственного дыхания, — сказал Расс.

— Что делает? — уставилась Люсиль на него.

— Да я же говорила, — поспешно вставила Джой. — Он продает аппараты для искусственного дыхания, а по праздникам ездит на аварийные вызовы. Понимаете, небольшие поломки он может и сам устранить. Ну как же вы забыли!

— А, ну да, теперь припоминаю. — Люсиль перевела взгляд с Расса на Джой, и глаза ее весело заблестели. — Ладно, вам, пожалуй, и впрямь надо поторапливаться! Пожалуй, вам лучше отправляться дальше, а то до утра не управитесь!

Расс слегка прикоснулся к шляпе.

— Веселого Рождества, мэм.

— Зовите меня Люсиль, Расс. Все друзья Джой так делают.

— Веселого Рождества, Люсиль. О, чуть не забыл. — Расс вынул из кармана запечатанный конверт и передал его Люсиль. — Это тоже вам.

— Спасибо. — Люсиль сунула конверт в карман халата. — Вскрою позже, чтобы продлить удовольствие. Бог в помощь, дети!

— До завтра, — Джой помахала рукой на прощание.

Подойдя к лошади, она протянула руку к ее морде, чтобы та смогла почувствовать запах, прежде чем Джой погладит ее.

— Привет, Блэки. С Рождеством.

Блэки выдохнула струю пара и моргнула.

— Да, нелегкая это работа! — Джой показалось, что Расс подозрительно шмыгнул носом. Она внимательно посмотрела на него.

— Что, расчувствовался, ковбой?

— Я не ждал, что она расплачется.

— Но это были счастливые слезы. Я так рада за нее. Нам повезло. Все могло повернуться по-другому.

Расс рассеянно провел рукой по лошадиной холке.

— Никогда не думал, что люди могут расстраиваться из-за подарков.

— Она не расстроилась, она растрогалась. Улавливаешь разницу?

— Не знаю, — сказал он севшим голосом. — Я не часто выступаю в роли доброго волшебника!

Не часто… Интересно, когда был последний раз, подумала Джой, но вслух произнесла совсем другое:

— Вот и напрасно. Ведь это так приятно — приносить людям радость.

— Ты, как маленькая, до сих пор ждешь от Рождества какого-то чуда.

— Конечно, жду. — Джой помолчала и глубоко вздохнула. — А ты — нет?

— Нет.

— Очень жаль. Ладно, поехали дальше. Кто у нас следующий?

— Я хотел сказать… Я очень рад, что ты поехала со мной. Одному мне с плачущими женщинами не справиться.

— Посмотрим, — неопределенно ответила Джой. Пусть сам выкручивается, коли вызвался делать добрые дела. Ему это пойдет только на пользу.

Расс потрепал Блэки по заиндевевшей гриве.

— Забирайся в сани, не будем терять время. Оп! — Взяв Джой за руку, он помог ей сесть на кучерскую скамью.

Джой вздрогнула, почувствовав его крепкую ладонь. Ей остро вспомнилась их первая встреча. В баре под таким же красноречивым названием.

— Не поскользнись, тут все обледенело. Прерывисто дыша, Джой закуталась в невесомое, мягкое одеяло.

— Секундочку. Надо и Блэки порадовать. — Расс достал из кармана пакет и извлек из него морковку. — Эй, подружка, на, полакомься! Замерзла, поди.

Джой с удивлением смотрела на Расса. Какой он все-таки удивительный человек! Внимательный, заботливый, совсем не соответствует характеристике, выданной его братом. И при этом выглядит таким сконфуженным, словно боится, как бы его не уличили в сентиментальности.

В последний раз почесав Блэки за ухом, Расс сел рядом с Джой и взял поводья.

— Закутайся потеплее.

— А как же ты?

— Я привык. Клэр заставила меня взять это одеяло, а сзади лежит еще пара. — Он тронул вожжи, и сани с тихим скрипом заскользили по заснеженной улице. Блэки перешла на рысь. Ритмично застучали ее копыта, зазвенели колокольчики на сбруе.

Джой зябко поежилась и поплотнее закуталась. Одеяло было ярко-красное, плюшевое, непривычное для грубых фермерских саней. Стив наверняка купил его для будущих туристов.

— У тебя зубы стучат, — сказал Расс. — Может, вернешься домой?

— Н-н-нет. Я с т-тобой п-поеду. Кто следующий?

— Нэд и Шэрон. Понадобится лестница.

Джой заморгала, потому что от ветра у нее заслезились глаза. Расс посмотрел на нее долгим взглядом и вздохнул.

— Иди-ка сюда, женщина, — обняв ее одной рукой, он притянул ее к себе, — пока совсем не окоченела.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Прижимать к себе Джой было очень приятно. Но что делать дальше, он не знал. Она страшно дрожала, а глаза слезились от ветра. Не дай Бог, простудится!

Он уже начинал терять голову, чувствуя ее теплое податливое тело под толстой тканью пальто. Едва уловимый аромат, исходящий от нее, столь памятный ему по той ночи, буквально сводил его с ума. Все это время он пытался забыть Джой, но только сейчас понял, что она прочно поселилась в его сердце. Он желал ее больше, чем когда бы то ни было.

Но она была замужем, черт побери, значит, неприкосновенна, согласно его собственному моральному кодексу.

С той ночи у Расса больше не было женщин. Он был настолько поглощен Джой, что не проявлял никакого интереса к кому бы то ни было.

— Расс?

— Ммм?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.