Ли Уилкинсон - Ожерелье для Франчески Страница 11
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ли Уилкинсон
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-05-005610-1
- Издательство: Радуга
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-08 01:43:30
Ли Уилкинсон - Ожерелье для Франчески краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Уилкинсон - Ожерелье для Франчески» бесплатно полную версию:Все запуталось с тех пор, как в жизнь Блейза вернулась бывшая любовь. Что делать с этой Франческой? Три года назад Блейз любил ее, а сегодня она украла фамильную драгоценность, после чего как ни в чем не бывало явилась на вечеринку в честь его помолвки…
Ли Уилкинсон - Ожерелье для Франчески читать онлайн бесплатно
Небо было темным, а воздух, влетевший в открытые окна, все так же горяч и влажен. Далеко у горизонта гряда черных грозовых туч предвещала шторм.
Словно зловещее предзнаменование, подумала Френ и невольно вздрогнула.
Взглянув на свои часы, она увидела, что стрелки показывают двенадцать часов пятнадцать минут.
– Боже мой! – воскликнула она. – Уже так поздно! Почему вы не разбудили меня?
– Хозяин отдал распоряжение, если вы не проснетесь, не беспокоить вас до полудня, мисс.
– Мистер Варли приехал?
– Нет, мисс, гостей не было.
– А мисс Росс?
– Нет, мисс.
С возрастающим чувством отчаяния Френ спросила:
– Может, были какие-нибудь сообщения?
– Насколько я знаю, нет, мисс. Но можно уточнить у Мортимера… Это все, мисс?
– Да. Спасибо, Ханна.
Когда за девушкой закрылась дверь, Френ налила себе чаю и жадно выпила его.
От долгого сна ужасно болела голова, Френ чувствовала себя совершенно разбитой. Она сняла трубку телефона, стоявшего рядом на столике, и набрала номер. Заговорил автоответчик. Что и следовало ожидать, раздраженно подумала Френ. С какой стати Керку сидеть дома! Но проверить было необходимо.
Единственной надеждой оставался Вильям Бейли. Он жил в маленькой квартире над офисом Варли с тех пор, как умер отец Керка. Если произошел несчастный случай, он должен обо всем знать.
– Бейли у телефона, – прозвучал после третьего звонка сухой мужской голос.
– Вильям. Это Франческа Холт…
Легкий характер и отзывчивость составили ей хорошую репутацию в фирме, и голос мужчины помягчел, когда он спросил:
– Что могу сделать для вас, Франческа?
– Вы не слышали что-нибудь о Керке?
– Сегодня утром он звонил мне.
– Где он? – нетерпеливо спросила она.
– Я думал, он с вами в Балантайн-Холле. – Голос Бейли звучал озадаченно.
– Нет, он… он задерживался. Боюсь, не случилось ли чего.
– Кажется, у него все в порядке.
– Он что-нибудь говорил?
– Только что он будет отсутствовать дольше, чем предполагал, и просил позаботиться обо всем до его возвращения. – Потом Бейли спросил уже с тревогой: – Что-то не так? Вы где, в Балантайн-Холле?
– Да.
– Доставили сверток в сохранности?
– Да.
Послышался вздох облегчения.
– Уверен, Керк еще свяжется с вами, – обнадежил Бейли.
Френ вспомнила, что следует расспросить Мортимера, и стала прощаться.
– Простите меня за беспокойство.
– Никаких беспокойств, моя дорогая. Приятного уикенда.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Френ выбралась из-под одеяла, повертела ногой: лодыжке явно было лучше. Она встала и отправилась в ванную. Начинался новый день, но мысли вращались по прежнему кругу.
Если Керк сказал, что будет отсутствовать неопределенно долго, значит, возникло что-то непредвиденное.
Но что может быть для него более значительным, чем доставка ожерелья и уикенд в Балантайн-Холле? Хорошо хотя бы то, что Керк цел и невредим.
Френ вдруг почувствовала раздражение. Почему он так и не объявился? Почему не позвонил? Она приняла душ, надела хлопковое платье и сандалии, расчесала волосы и направилась вниз по лестнице.
Дворецкий Мортимер, которого она встретила, поинтересовался заботливо:
– Вашей ноге лучше, мисс?
Она улыбнулась ему.
– Намного лучше. Спасибо, Мортимер.
– Приятно это слышать, мисс.
– Для меня были сообщения от мистера Варли?
– Нет, мисс.
– Он не звонил?
– Насколько мне известно – нет, мисс.
– Мистер Блейз в гостиной или у себя?
– Хозяин ушел сразу после завтрака.
Ее брови нахмурились, она спросила:
– Вы не знаете, куда он отправился?
– Поехал в город, мисс.
Видимо, решил выяснить, что с Мелиндой.
– И когда вернется?
– Не знаю, мисс. Но сказал, если не вернется к часу, чтобы вы обедали без него.
В этот момент часы заворчали и ударили один раз.
– Обед подать на террасе или в столовой? – спокойно спросил Мортимер.
Расстроенная, поняв, что Керк не приедет, а ей грозит провести уикенд с Блейзом и его невестой, Френ почувствовала отчаянное желание бежать отсюда.
Что же. Она выполнила свой долг, и теперь ей можно уехать.
Френ решительно отказалась:
– Спасибо, Мортимер, я не останусь. Пока буду упаковывать свои вещи, будьте любезны вызвать… – Она осеклась.
О боже! У нее же нет ни денег, ни кредитных карточек. И банки закрыты. Вдобавок ко всем проблемам у нее нет обратного билета. Каким же образом она попадет в Манчестер?
В следующую минуту она решительно отмахнулась от неприятных мыслей, совершенно парализующих ее. Надо только добраться до Лондона. Она объяснит ситуацию Вильяму Бейли и попросит его о помощи.
– Мортимер, – обратилась она к дворецкому, – вы знаете, что мою сумку украли в аэропорту?
– Хозяин упоминал об этом, – важно сообщил Мортимер. – Такой огорчительный случай, мисс, – посочувствовал он.
– Причиняющий теперь одни неудобства, – посетовала Френ и спросила, немного смущаясь: – Мортимер, не могли бы вы одолжить мне денег на проезд до Лондона?
Дворецкий, казалось, пришел в замешательство. Откашлявшись, он извинился:
– Я был бы счастлив услужить вам, мисс, но хозяин не давал распоряжений на этот счет.
Она в изумлении посмотрела на него, и Мортимер объяснил:
– Как я понял, хозяин желает, чтобы вы оставались в Холле до его приезда.
Френ закусила губу, но спокойно произнесла:
– Понимаю. Спасибо, Мортимер.
Верный слуга кивнул и напомнил:
– Так подавать обед, мисс?
– Спасибо, я не хочу есть.
Она не сможет проглотить теперь и кусочка. Но если Блейз думает, что сможет удержать ее здесь насильно, он очень ошибается. Никто не помешает ей уйти пешком.
С пылающими от возбуждения щеками Френ поднялась к себе в комнату. Здесь она в сердцах побросала свои вещи в чемодан, сердито захлопнула его и защелкнула замки.
Закрывая за собой дверь, она вспомнила о кольце Керка, которое лежало на столике. Вернулась, взяла его и надела на палец.
Спускаясь по лестнице, Френ молила, чтобы никто не повстречался на пути. К счастью, прислуга либо ела, либо занималась приготовлениями к вечеринке. Ей удалось бесшумно открыть тяжелую дверь и незаметно выйти из дома.
Воздух был недвижен. Казалось, природа затаила дыхание в ожидании надвигающегося шторма.
Френ понадеялась, что успеет добраться до отеля, который видела еще по дороге сюда. Вдали уже громыхал гром, и вспышки молний освещали темное небо.
Жара была удушливой. Не успела она пройти и четверть мили, как вся покрылась, испариной. Чемодан, казавшийся ранее легким, теперь весил тонну, и ее лодыжка снова заныла.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.