Эва Киншоу - Войти в роль Страница 11
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Эва Киншоу
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5-7024-1203-6
- Издательство: Панорама
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-08 13:58:55
Эва Киншоу - Войти в роль краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эва Киншоу - Войти в роль» бесплатно полную версию:М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.
Переводчик с англ.: К. Т. Забалуева
ISBN 5-7024-1203-6
© Кinshou Еvа, 1970
Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000
OCR fios; Вычитка vernay
Она пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его. Она согласилась.
Что в результате получилось, догадаться нетрудно: согласно законам жанра «лав-стори» они полюбили друг друга. Наверное, слишком «вошли в роль». Или были более веские причины? Пусть это читатель решит сам.
Эва Киншоу - Войти в роль читать онлайн бесплатно
– Не хотите же вы сказать, что мы полетим частным рейсом? – с ужасом в голосе спросила Эйрин.
– Именно это я и имею в виду.
Машина проехала через металлические ворота к ангару, рядом с которым одиноко стоял небольшой спортивный самолет.
– Вы шутите! – почти закричала Эйрин.
Дэниел нахмурился.
– Я доставлю вас в Уайт-Рок в целости и сохранности. Поверьте, это лучший способ добраться до места.
– Может быть, для вас он и лучший, но не для меня! – отрывисто сказала она.
– Эйрин, – терпеливо произнес он, – я окончил школу пилотов, летаю уже много лет и могу управлять гораздо более серьезными самолетами, чем этот…
– Вы не понимаете, – горячо прервала она его. – Что, по-вашему, я делала последние двадцать минут?
– Что? Вы тихо сидели и молчали, но я понятия не имею, что еще вы при этом делали.
– Упражнения, – с нажимом пояснила она. – Я уже говорила вам, что не переношу высоты. И точно так же я отношусь к полетам на самолете.
Каждый раз, собираясь лететь, делаю специальные расслабляющие упражнения. Но я не в состоянии заставить себя ступить на борт столь маленькой посудины… из папиросной бумаги. – Сначала воцарилась гробовая тишина, потом он заразительно рассмеялся. – Если бы думаете, что это смешно… – гневно, начала она.
– Эйрин, этот самолёт сделан не из папиросной бумаги. Он выдерживает шесть человек и может развивать большую скорость. Его конструкция соответствует последнему слову техники. Ну, вы меня и рассмешили! Мне-то казалось, что мой самолет – просто чудо, а вы его так низко оценили. Гм… Сначала боязнь лифтов, высоты, а теперь и самолётов. А я думал, что вы вполне современная девушка!
– Так и есть, – мрачно ответила она.
– И какими еще фобиями вы страдаете? Мне надо знать это, чтобы больше не попадать впросак и не заставлять вас терпеть страхи и неудобства.
– Никакими, – Она с горечью посмотрела на него.
– Хорошо. Положитесь на меня, Эйрин: Давайте подумаем, как нам изменить ваше мнение о моем самолете.
Через полчаса она уже сидела в кабине рядом с ним. То, как он добился этого, само по себе произвело на нее сильное впечатление, хотя она и не была готова к такому признанию вслух.
Сначала Дэниел познакомил Эйрин с механиком, обслуживающим самолет, Вдвоем они устроили для нее что-то вроде экскурсии по техническому оснащению, из которой она мало что поняла, но сделала вывод о полной надежности этой машины. При этом она даже не поднималась на борт.
Немаловажную роль сыграло безусловное уважение механика к мистеру Паркеру как пилоту и правильно избранный Дэниелом тон обращения с ней – ни назидательности, ни насмешливости по поводу ее страхов. Спокойное уважительное отношение, как к другу, у которого оказались какие-то несущественные проблемы, сделало свое дело.
– Все в порядке? – спросил Эйрин, когда самолет тронулся по направлению к взлетной полосе. Уши Эйрин были закрыты наушниками. Он показал ей, как пользоваться микрофоном, чтобы можно было переговариваться друг с другом. Но она лишь пожала плечами. – Напоминаю: я знаю, что делаю. Ведь вы же не волновались, когда я вел машину. А самолетом я управляю так же уверенно, как и автомобилем. Не люблю лихачить ни на земле, ни в небе. К тому же собственная жизнь и безопасность мне дороги не меньше, чем вам ваши. – Эйрин судорожно сглотнула и послушно кивнула.
– Посмотрите лучше, какая красота вокруг! Лучше погоды для полета и быть не может.
Он был прав. Внизу проплывали светло-изумрудные квадратики полей и более темные – кое-где сохранившихся лесов, небольшие поселки, слева до горизонта простиралась морская даль.
Незаметно для себя Эйрин немного расслабилась. Конечно, не совсем, но, по крайней мере, ее душа перестала уходить в пятки, когда самолет накренялся, делая разворот. Дэниел рассказал ей много интересного о проплывающих внизу пейзажах, а также о кое-каких премудростях управления самолетом.
Через полтора часа они спланировали над неширокой поймой реки, и он объявил ей, что сейчас они приземлятся на частной посадочной полосе Уайт-Рока…
Лежа в полудреме, Эйрин заново переживала все подробности их знакомства, ощущения от сумасшедшего для нее полета на спортивном самолете и постыдного купания в реке. Если бы еще неделю назад кто-нибудь рассказал ей подобную историю, она бы ни за что не поверила в ее правдоподобность.
В шесть часов вечера в дверь ее комнаты тихо постучали. Думая, что это миссис Паркер, она открыла дверь – и увидела перед собой Дэниела. Он держал небольшой поднос, на котором стояли два бокала. На нем были брюки цвета древесного угля, светлая рубашка и серый спортивный джемпер, окантованный по горловине тонкой каймой такого же цвета, что и брюки.
– А, это ты, – безо всякого энтузиазма приветствовала она его, глубоко вздохнула и произнесла заранее заготовленную речь: – Послушай, я ужасно виновата перед тобой за все случившееся. Я вела себя глупо и даже не поблагодарила тебя за спасение из водной стихии…
– Забудь об этом, Эйрин, – прервал он ее. – Можно войти? Я принес бренди для нас обоих.
Она внимательно посмотрела на Дэниела, но не сумела прочитать по глазам ни одной мысли. Неохотно отступив от прохода, она впустила его. Он поставил поднос с бокалами на журнальный столик, стоящий в углу комнаты меж двух кожаных кресел.
– Это что, – Эйрин указала на хрустальные бокалы с ароматным напитком, – последнее угощение перед заключительным «прощай»?
Долгое время Дэниел молчал. В его спокойном взгляде она немедленно почувствовала опасность, заставившую ее тело напрячься. Она уже хорошо была знакома с этими ощущениями физического притяжения, которое проявлялось с особенной силой в моменты их враждебного противостояния.
Чутье подсказало Эйрин, что нельзя оставаться в неподвижности, особенно теперь, когда морально она совершенно не готова к сопротивлению, когда слишком хорошо помнит тепло его рук и страстность поцелуя. Каждая клеточка ее тела ожила и затрепетала под взглядом пронзительных темно-голубых мужских глаз.
Однако на этот раз все было по-другому, противостояния она как раз и не почувствовала. Перед ней стоял сильный, ничего не боящийся человек, настоящий герой из плоти и крови, который обращался с ней, как с равной, и к которому ее бесконечно тянуло.
Да, он был настоящим героем ее мечты – прекрасные темные волосы, уже так хорошо знакомый овал мужественного лица, стройное сильное тело. Невольно она представила себя вместе с ним в постели…
– Что ты имеешь в виду? – наконец спросил Дэниел.
– Ну, полагаю, наши пути разошлись. – Эйрин остановилась и откашлялась, потому что ее голос звучал с непривычной хрипотцой. – Я тебя ни в чем не виню. Но очевидно, что мы не можем продолжать свою затею после того, что случилось.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.