Джоанна Нельсон - Богиня моря Страница 11
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джоанна Нельсон
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-7024-1986-3
- Издательство: Панорама
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-09 02:52:28
Джоанна Нельсон - Богиня моря краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоанна Нельсон - Богиня моря» бесплатно полную версию:Линда Бредис беззаботно порхала, как мотылек, предпочитая жить сегодняшним днем и сегодняшними удовольствиями. И этот способ существования казался ей единственно правильным, пока Линда не влюбилась. Этот мужчина не похож на тех, которые составляют окружение Линды, он словно не замечает ее привлекательности и устанавливает свои правила игры. Под влиянием нового знакомого Линда пересмотрела свое отношение к жизни, но в том, что касается любви… Готова ли она расстаться с привычной ролью «охотницы» и превратиться в «дичь»?
Джоанна Нельсон - Богиня моря читать онлайн бесплатно
С этими словами Зак просто поднялся и ушел, оставив ее в сильнейшем смятении. Одновременно Линде хотелось расхохотаться и запустить ему в спину чем-то тяжелым. Она даже пошарила руками по кровати, но быстро опомнилась. Только подобного ребячества ей еще не хватало.
7
Линда открыла глаза и обнаружила, что уже светло. Утро или день? Она обшарила комнату взглядом и увидела на стене часы. Половина десятого. Линда встала, снова закутавшись в простыню. Этот допотопный «наряд» уже порядком поднадоел ей. Нужно найти Зака и попросить обещанную одежду. Ее пыл неожиданно иссяк, когда она уже собиралась выйти из комнаты. Линда нерешительно замерла, вдруг почувствовав шевельнувшееся смущение.
Что со мной? – спросила она себя. Откуда это замешательство, ведь ничего не произошло?! Ну подумаешь, мы поцеловались! Я ведь и раньше целовалась, но никогда не делала из этого трагедии. Все произошло исключительно под влиянием момента. Я поддалась слабости… Нет, не так, остановила она себя. Я чувствовала себя растерянной и одинокой, за тонкими стенами бушевала буря… Просто глупый порыв, из-за которого я чувствую теперь неловкость.
Разозлившись на себя из-за этих сантиментов, Линда резко шагнула вперед и наткнулась на Зака.
– Эй-эй, потише, – с улыбкой сказал он. – Куда ты так торопишься, Линда? Тебе нужно еще быть очень осторожной, иначе…
– Знаю, знаю, – пробурчала она, отведя взгляд от его груди, обтянутой клетчатой рубашкой, – иначе я рискую остаться на больничной койке до второго пришествия. Со мной все в порядке, я просто хотела получить обещанную одежду.
– Как раз за этим я и шел сюда. – Он протянул ей сверток. – Это тебе.
– Спасибо, – рассеянно поблагодарила она, разворачивая сверток и обнаруживая рубашку и шорты.
– Извини, больше у меня ничего нет. Я, знаешь ли, не вожу с собой полный гардероб. Да если бы и возил, наши размеры слегка не совпадают.
– О, Зак, не нужно этих разглагольствований. Просто спасибо…
Линда улыбнулась, подняла глаза и тут же застыла, изумленно разглядывая его лицо. Зак побрился и выглядел таким…
– Что-то не так? – Он вопросительно смотрел на нее и улыбался.
– Ты побрился… – пролепетала Линда.
– Тебя это смущает?
– Нет, просто вид у тебя непривычный, только и всего…
– Ну, если все в порядке, тогда одевайся, и будем завтракать.
Зак ушел, а Линда вернулась в комнату и разложила принесенные им вещи на кровати. От одежды исходил свежий запах стирального порошка и – едва уловимый – его туалетной воды.
Линда испытала странное волнение, надевая его вещи. Но как она в них выглядит? Линда, придерживая руками спадающие шорты, отправилась на поиски зеркала.
Кроме небольшого зеркала в ванной, другого не нашлось. Линда оглядела свой «наряд». Полы рубашки заканчивались немного ниже колен, так что она могла бы сойти и за мини-платье, если бы не высоко заканчивающийся рядок пуговиц.
Линда не собиралась сверкать перед Заком голыми ногами, но если заправить рубашку в шорты, которые на ней смотрелись сильно удлиненными бриджами, то зрелище было совсем удручающим. Вдобавок ко всему эти «бриджи» были так широки, что даже с застегнутой ширинкой спадали не только с талии, но и с бедер. Линда усмехнулась. Ничего сказать – хороша, просто новое направление в моде. Видела бы ее сейчас Лиз, она бы ахнула…
Закончив свой нехитрый туалет умыванием и расчесыванием изрядно перепутавшихся волос, она решила, что больше с ее внешним видом в этих условиях сделать ничего нельзя, и отправилась на кухню.
Зак колдовал у маленькой плиты и выглядел заправской домохозяйкой. Удивительно, но он, хотя и стоял к Линде спиной, почти сразу почувствовал ее присутствие. Почувствовал – это потому, что услышать ее легкие шаги, по мнению Линды, было просто невозможно. Зак обернулся, а его глаза пробежались по ней сверху вниз. Но, когда твердые губы Зака чуть изогнулись в легкой улыбке, Линда притворно нахмурилась.
– Ни слова, Зак, – предупредила она. – Я знаю, что выгляжу ужасно, но даже эта одежда кажется мне сейчас верхом комфорта. Особенно после того, как я разгуливала по дому в простыне.
– Ты замечательно выглядишь. Осталось подправить только одну деталь.
– Какую? – подозрительно спросила она, но Зак уже протягивал ей кусок веревки.
– О, спасибо… Просто прелестно, – пробормотала Линда минутой позже, подвязав шорты и раздумывая, не засунуть ли концы веревки за пояс. Все же оставив их свободно болтаться, она широко улыбнулась. – Вот я и готова. Помнится, Зак, ты обещал завтрак.
– Вот к чему приводит равенство полов… пробурчал он, опять поворачиваясь к плите. – Мужчины стали забывать свое истинное предназначение.
– А в чем оно, по-твоему, заключается? Ну, это ваше мужское предназначение? – поинтересовалась Линда, усаживаясь за стол.
– Оберегать и содержать семью и по мере сил служить обществу. А вы, женщины, поставили нас к плите…
В голосе Зака прозвучала такая обида – неизвестно только, нарочитая или всамделишная, – что Линда невольно улыбнулась.
– Зак, я способна к дискуссии только на сытый желудок.
– И это «оружие» вы тоже используете по назначению, – добавил он, раскладывая по тарелкам яичницу с беконом, от запаха которой у Линды просто слюнки потекли.
– Какое еще оружие? – рассеянно спросила она, беря в руки вилку.
– Мужчина не способен дискутировать на сытый желудок. Он чувствует себя слишком довольным жизнью.
Линда от неожиданности рассмеялась и едва не подавилась.
Потом они молча ели яичницу, и Зак изредка поглядывал на притихшую Линду. Убрав тарелки со стола, он подал ей большую кружку черного кофе.
– Извини, в доме нет ни сахара, ни сливок.
– Ничего, – милостиво отозвалась она, отпивая глоток ароматного кофе. Тепло от сытого желудка растекалось по телу, вводя Линду в умиротворенное состояние. – Знаешь, у меня тоже пропало всякое желание дискутировать, едва мой желудок наполнился, – с улыбкой сказала она. – Значит, это обоюдоострое «оружие».
– Буду иметь в виду, – пообещал Зак и тоже улыбнулся.
– Когда ты успел починить генератор? Кажется, вчера он был сломан.
– Что?
– Ты же готовил завтрак на электрической плите?
– Как бы не так! Этот допотопный механизм, Зак кивнул в сторону «допотопного механизма», – я нашел в сарае. Неизвестно, кто пользовался этим раритетом до меня, но мне пришлось кое-что починить. Я должен был использовать любой шанс, иначе нам грозила голодная смерть.
– Конечно! – с преувеличенной серьезностью подтвердила Линда, пряча улыбку. – А ты, оказывается, мастер на все руки.
– Конечно! – заявил Зак с непоколебимым мужским тщеславием, заставив ее снова улыбнуться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.