Дэй Леклер - Страстное желание Страница 12
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Дэй Леклер
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-227-05265-0
- Издательство: ЗАО Издательство Центрполиграф
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 06:05:56
Дэй Леклер - Страстное желание краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэй Леклер - Страстное желание» бесплатно полную версию:Гейб Моретти никогда не признает, что в его жилах течет кровь Данте — могущественного клана всемирно известных ювелиров. Но он готов пойти на все, чтобы снова стать обладателем ожерелья «Страстное желание», созданного когда-то его талантливой матерью для их компании…
Дэй Леклер - Страстное желание читать онлайн бесплатно
Кэт попыталась вырвать руку, но Гейб ее не отпустил.
— Что это? — спросила она сквозь стиснутые зубы.
— Инферно, как мне объяснили.
— Не понимаю. Что за инферно?
— Желание. Страсть.
— Прошу тебя, — прошептала она умоляющим тоном, — отпусти. — Он послушался. Кэт сделала глубокий вдох и откинулась на спинку стула. По крайней мере, теперь она могла думать. — Я все еще не понимаю.
— Ресторан — не лучшее место для беседы. — Гейб достал бумажник, вынул несколько внушительных купюр и бросил их на стол. — Уходим.
— Куда? — Глупый вопрос. Она уже знала.
— Куда-нибудь, где есть кровать, — ответил он, подтвердив ее подозрения.
О боже. Если он попытается затащить ее в постель, она будет сопротивляться. Они договорились. Поставили четкие рамки. Но теперь оба сгорают от чертового непреодолимого желания. Гейб просто прикасается к Кэт — и она теряет способность мыслить. А стоит ему поцеловать ее, как она уже готова оказаться на спине полураздетая, словно та женщина, какой он ее видит.
— Гейб, ты обещал.
— Нет, не обещал. Я не мог пообещать подобного. Я думал, что могу контролировать себя. Но с тобой все иначе. Но я обещаю, что буду стараться.
Он подал ей руку. Увидев внимательный взгляд, она приняла ее. Гейб помог ей надеть пальто. Их провожал удивленный шепот. Они уже почти покинули ресторан, когда случилось непредвиденное. В зал вошли две пары. Один из мужчин остановился, поймал Кэт за руку и развернул ее к себе:
— Кэт? Кэт Мэллоу? Это ты?
— Бенсон?
Только не это. Именно он, именно сегодня, перед глазами десятков свидетелей, ожидающих крови, словно стервятники. Кэт окинула его воинственным взглядом, не зная, чего ожидать. Когда разразился скандал, он заявил, что невиновен. В номере он надеялся увидеть Джессу, а не Кэт, а она попыталась соблазнить его, жениха своей кузины. Никто не поверил ни Бенсону, ни ей, особенно после выразительных историй его бывшей жены.
— Как у тебя дела?
Бенсон был высоким красивым мужчиной лет сорока, с белокурыми волосами и сверкающими синими глазами, свидетельствующими о его нордических корнях.
— Я и не знал, что ты вернулась, а то позвонил бы тебе. — Он пожал руку Кэт. — Я должен кое-что тебе сказать. Позвонишь мне в офис, чтобы назначить свидание?
Гейб встал прямо за спиной Кэт и положил руку ей на плечо.
Бенсон посмотрел на него, удивленно приподняв брови и пытаясь оценить происходящее.
— Моретти, если не ошибаюсь?
— Да. — Гейб пристально смотрел на руку Бенсона, все еще сжимающую ладонь Кэт. — Попрошу вас держаться подальше от моей невесты. — Зал замер в напряженной тишине.
Бенсон моментально отпустил Кэт:
— Вы сказали — невесты?
Она повернулась к Гейбу:
— Ты о чем?
— О нашей помолвке.
— Но ведь помолвки не было.
— Пока, — внес поправку Гейб. — Пока помолвки не было. Но к этому все идет. — Он говорил с ней, но решительный взгляд его золотистых глаз был направлен на Бенсона. — Я собирался сказать о помолвке, прежде чем уложить тебя в постель.
Его комментарий эхом разнесся по ресторану. Кэт прикрыла глаза, мечтая провалиться сквозь землю. Наконец Бенсон хрипло рассмеялся.
— Поздравляю Моретти. На этот раз тебе достался настоящий приз.
Кэт тяжело дышала. Им следует убраться отсюда как можно скорее. Она мило улыбнулась Бенсону, взяла Гейба под руку и потянула его к выходу. Холодный декабрьский ветер ударил им в лицо.
— На этот раз? Что имеет в виду этот мерзавец?
— Ничего. Уверена, в его словах не было подтекста.
— Не думаю.
— Просто образное выражение.
— Джесса не была виновата в том, что их свадьба не состоялась.
Нет. Вся вина легла на плечи Кэт и Бенсона. В это свято верил Гейб, став свидетелем их связи. Его возлюбленная Джесса была лишь жертвой, чью честь он защищал, как настоящий рыцарь. Это была битва, которую Кэт не смогла бы выиграть. Не здесь и не сейчас. Поэтому она увлекла Гейба вдоль тротуара мимо витрин, украшенных к Рождеству. Оставалось надеяться, что он не станет возвращаться в ресторан и допрашивать Бенсона по поводу его комментария.
— Подонок, — прошипел Гейб.
— Забудь. Мы собирались в укромное место, чтобы поговорить об инферно, помнишь?
— Нет. Мы собирались в укромное место, чтобы я соблазнил тебя. По крайней мере, попытался.
— Спасибо, но я откажусь, — ответила Кэт вежливо.
— Ты можешь попробовать, но думаю, мы оба знаем, что это бесполезно.
— Без соблазнения. Может, обсудим помолвку, которую ты только что объявил?
— Об этом мы определенно поговорим после.
— После? Никакого «после» не будет, потому что не будет ничего «до». Только обсуждение, на разумной дистанции.
— Повторюсь, ты можешь попробовать. — Он снова почесал ладонь правой руки, пытаясь избавиться от навязчивой щекотки. — Но инферно дает о себе знать даже в Сан-Франциско.
Кэт не поняла последнего комментария, но манипуляции Гейба показались ей удивительно знакомыми. Она делает то же самое. Это ощущение возникло впервые в его доме в Медине, когда странный огонь словно сконцентрировался в центре ее правой ладони и отказывался оттуда уходить, постоянно напоминая о своем присутствии. Что за чертовщина? Она намерена получить ответы. Гейб заразил ее. Заразил каким-то вирусом.
— Ты понимаешь, что сообщил представителям определенных слоев общества Сиэтла о нашей помолвке всего лишь после трех недель свиданий со мной?
— Правда? Я это сделал? О чем я только думал?
— Понятия не имею. — Кэт потянулась к его руке, но в последний момент передумала. В последний раз, когда она позволила ему проявить страстность, она оказалась на спине в полураздетом виде. — Гейб, никто не поверит, что мы решили пожениться так быстро.
Он ускорил шаги, увлекая ее за собой по тротуару.
— Мы хотели, чтобы о нас говорили. Это будет полезно.
— Ты прав. Только боюсь, они не одобрят наши действия.
Открыв двери и кивнув секретарю, он подвел Кэт к лифту.
— Может, хватит играть? Давай не будем больше говорить о помолвке, пока она не состоится. — Гейб нажал на нужную кнопку. — Может, будешь держаться подальше от Бенсона Винтерса?
— Ты серьезно? Серьезно?
— Учитывая то, что он взвалил на тебя ответственность за случившееся и рассказал журналистам, что ты тайно проникла в его гостиничный номер, он вел себя удивительно дружелюбно сегодня в ресторане. Интересно, почему? Мне, например, понятно, что Бенсон просто боялся провалиться на сенаторских выборах. Никто не будет вести себя так вежливо по отношению к женщине, разрушившей его карьеру. Уверен, со своей бывшей женой он так не церемонится.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.