Барбара Данлоп - Та, что красивее Страница 12
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Барбара Данлоп
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-5-05-006675-6
- Издательство: Издательство «Радуга»
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-08-07 07:03:26
Барбара Данлоп - Та, что красивее краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Данлоп - Та, что красивее» бесплатно полную версию:Пытаясь спасти от разорения семейный бизнес, Эмма Маккинли выходит замуж за миллиардера Алекса Гаррисона. Да и Алекс идет на этот шаг, преследуя свои интересы. Но игра в любовь на публике вскоре перестает быть только игрой. Сможет ли брак, основанный на лжи, выдержать испытание истинной страстью?
Барбара Данлоп - Та, что красивее читать онлайн бесплатно
— Он хороший актер.
— Должно быть, он оттачивает актерское мастерство на своих клиентах.
Кэти рассмеялась.
— Мадемуазель Маккинли? — послышался гнусавый мужской голос.
Эмма почувствовала, как кровь внезапно прилила к вискам.
— Ты привела хвост!
— Я же не агент 007! — возмутилась Кэти.
— Мадемуазель Маккинли? — повторил Филиппе Ганьон, появившись из-за угла мраморной стены. — А-а, вот вы где!
Кэти с трудом подавила смешок при виде жилистого энергичного мужчины лет шестидесяти с небольшим.
— Нам столько всего нужно сделать, — начал он.
В этом он был прав, и первое место в списке Эммы занимала поездка на Багамы. Там она будет жить в маленькой уединенной хижине, где нет ни телефона, ни радио, ни поставщиков провизии.
Кэти, напротив, присутствие Филиппе нисколько не мешало. Она протянула ему руку.
— Я Кэти Маккинли, сестра невесты.
— Очень рад, мадемуазель. — Он галантно взял ее руку и поднес к губам. — Я Филиппе Ганьон. Шеф-повар, ученик самого Жан-Пьера Лакона. Я готовил для принцев и президентов.
Кэти с улыбкой обратилась к Эмме:
— Ты это слышишь, Эмма? Он готовил для принцев и президентов.
— Пожалуйста, пристрели меня, — пробормотала она.
Филиппе потряс указательным пальцем.
— Нет-нет. Невеста не должна так говорить. Я здесь и обо всем позабочусь.
Эмма выпрямилась.
— О, нет…
— Эмма. — Кэти предостерегающе посмотрела на сестру.
Но Эмма не собиралась принимать участие в этом балагане.
— Я не…
— Сейчас самое напряженное время для вас, мадемуазель. — Филиппе махнул рукой в сторону выхода. — Но я обещаю вам, что выгоню этих назойливых щелкоперов из вестибюля. — Он поднял ладони. — Нет-нет. Не стоит меня благодарить. Я поговорю с репортерами. Сообщу им пару пикантных новостей, и они на время угомонятся.
Посмотрев в проницательные голубые глаза мужчины, Эмма мгновенно изменила свое мнение о нем.
— Вы сможете вывести всех этих людей из моего вестибюля?
— Ну разумеется, — ответил он. — Не волнуйтесь. Я буду охранять ваше спокойствие.
Было бы неплохо, если бы Филиппе охранял ее еще и от Алекса Гаррисона, усмехнулась про себя Эмма, и наняла французского шеф-повара.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Было уже начало девятого, когда Алекс, в безупречно отглаженном костюме и с аккуратно подстриженными волосами, вошел в вестибюль офиса «Дрим Лодж». Это было светлое, просторное, изысканно обставленное помещение. Впрочем, если бы у Клайва Мердока был плохой вкус, он не добился бы таких успехов в бизнесе. Он по праву считался главным конкурентом Алекса, и его было не так-то легко провести.
Алекс подошел к лифтам. Кабинет исполнительного директора находился на тридцать восьмом этаже. Он нажал кнопку вызова, и одна из дверей тут же открылась.
Очутившись на верхнем этаже, Гаррисон представился секретарше Мердока, надеясь, что тот примет его без заблаговременной договоренности.
— Я сейчас проверю, не занят ли он. — Молодая женщина улыбнулась и нажала кнопку на телефонном аппарате
— Алекс? — При звуке другого женского голоса у него по спине побежали мурашки.
— Эмма, — протянул он. — Ты вовремя.
— Что ты…
— Я боялся, что ты можешь опоздать, дорогая. — Он поцеловал ее в лоб.
— Что ты здесь делаешь? — изумленно спросила Эмма.
— Нет, это ты что здесь делаешь? — произнес Алекс. — Почему ты сняла кольцо? — Чтобы задеть его? За пятнадцать секунд он не мог придумать другого объяснения.
— У меня назначена встреча.
— Я слышал, — солгал он.
— От кого?
На этот раз ему не составило труда найти подходящий ответ.
— Гостиничный бизнес — весьма тесное сообщество.
Эмма нахмурилась.
— Это не так.
— Нет, именно так. — Он тоже нахмурился, словно имел право сердиться. — Я не могу поверить в то, что ты назначила Мердоку встречу, не сказав мне.
Впрочем, даже если бы Эмма и сказала, Алекс все равно не поверил бы в то, что она согласилась встретиться с Мердоком на его собственной территории. Разве она не понимала, что дома и стены помогают?
— Это все еще моя компания, — сказала Эмма.
— Не забывай, что мы партнеры. Где твое кольцо?
Она спрятала за спину левую руку.
— Мы не подписывали никаких соглашений.
Так… О кольце они поговорят позже. У Алекса было много чего сказать об этом чертовом кольце.
— Ты произнесла «да» перед несколькими сотнями людей.
На ее лицо набежала тень.
— Мы поговорим об этом позже.
Алекса должно было раздражать, когда она говорила таким тоном, но это, напротив, лишь возбуждало его.
— Хорошо, — спокойно ответил он. — А сейчас у нас встреча.
— У меня встреча.
Алекс холодно улыбнулся ей.
— Дорогая, последняя деловая встреча, на которую ты ходила в одиночку, была вчера.
— Но…
Он не дал ей договорить, накрыв ее губы своими. Наконец оторвавшись от Эммы, Алекс выразительно посмотрел на нее и произнес так громко, чтобы слышала секретарша:
— Не беспокойся об этом, дорогая. Мы заедем за кольцом после ленча.
— Я тебя убью, — пробормотала Эмма.
— Позже, — прошептал Алекс. — После того как отругаешь меня за то, что я сделал тебе предложение. — Взяв ее за руку, он обратился к секретарше: — Мистер Мердок встретится с нами?
Эмма не могла поверить, что Алекс сорвал ее деловую встречу. Как он ее нашел? Зачем вообще ее искал? Разве в понедельник утром у него не было своих дел?
Она чувствовала себя полной идиоткой, входя следом за Алексом в кабинет Клайва Мердока. Судя по выражению лица Клайва, это выглядело именно так. На прошлой неделе он позвонил ей и сообщил, что они с ее отцом собирались заключить сделку. Он хотел знать, остается ли это соглашение в силе, и Эмма ответила утвердительно. Она гордо заявила, что взяла на себя управление компанией, не подозревая, что станет марионеткой в руках Алекса Гаррисона.
— Клайв, — отрывисто произнес Алекс, протягивая руку.
— Алекс. — Обменявшись с ним рукопожатием, Клайв посмотрел на Эмму. — Мисс Маккинли?
— Будущая миссис Гаррисон, — с вызовом ответил Алекс.
Эмма сердито посмотрела на него. Что, черт побери, он делает?!
— Хорошие новости быстро распространяются, — пожал плечами Клайв.
Алекс выдвинул стул из-за круглого стола и жестом указал на него Эмме. Она хотела проигнорировать это приглашение, но, посмотрев на его лицо, решила, что лучше подчиниться. Она все выскажет ему позже.
— Однако, — в голосе Алекса слышались металлические нотки, — несмотря на это, ты назначил встречу моей невесте.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.