Патриция Нолл - Кто мог такое предположить? Страница 12

Тут можно читать бесплатно Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?

Патриция Нолл - Кто мог такое предположить? краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?» бесплатно полную версию:
Кто мог предположить, что все так повернется? Бритни, не успевшая скрыться от назойливого Стивена, вынуждена терпеть его в замкнутом пространстве лифта. Больше того, ей пришлось заявить в ответ на его приглашение пообедать, что она проводит день в компании любимого мужчины — Джареда Круза… Бритни и не подозревала, что этот «любимый мужчина» едет с ними в одном лифте, — ведь она его ни разу не видела!

Патриция Нолл - Кто мог такое предположить? читать онлайн бесплатно

Патриция Нолл - Кто мог такое предположить? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Нолл

— Он хороший мальчик. Нет… хороший мужчина, — гордо заявил Роберто. — Заботливый, понимающий. Подчиненные любят его.

— Я это заметила.

— Правда? Когда?

— Когда была на собеседовании по поводу работы, — ответила Бритни, разбирая бумаги на столе. — Мне показалось, что каждый запросто мог подойти к нему со своей проблемой. Он… — она задумчиво наклонила голову, — досягаемый, — наконец сказала Бритни, надеясь, что это не прозвучало так, будто она целыми днями думает только о Джареде.

— Ты так думаешь? Досягаемый? Мне это нравится.

Роберто сел и стал внимательно изучать коробки, которые предстояло просмотреть сегодня днем. Несомненно, Роберто вспомнил случай с сухими цветами и листьями. Поэтому очень осторожно открыл одну. Поняв, что ничего ему не угрожает, он вынул из нее несколько папок с бумагами, положил их на стол и начал просматривать.

— Ему необходимо думать о чем-то еще, кроме работы, — продолжил он разговор.

— Конечно, — ответила Бритни рассеянно. Ее увлекло интересное занятие, и она не слишком внимательно слушала старика, отвечая ему невпопад.

— Пора бы ему остепениться и жениться.

— Лучше и не пожелать, — брякнула девушка. Она с живейшим интересом изучала очередной документ — финансовый отчет. Однажды в качестве награды Дэвид получил лампу фирмы «Тиффани». Интересно, где она сейчас?

— Ты согласна?

Бритни вздрогнула, пытаясь вспомнить, о чем говорил Роберто.

— Конечно, — сказала она с надеждой, что ответ пришелся в точку. — Нет сомнения.

— Проблема состоит в том, что он не знает, чего хочет, — с грустью сказал Роберто. Он поднялся и выложил содержимое папок в большую коробку, предназначенную для бумаги, отправляемой на переработку. Увидев вопросительный взгляд Бритни, он ответил: — Здесь нет ничего важного. Старые распечатки за последние десять лет.

Бритни закрыла бухгалтерскую книгу, которую читала, и передала ее Роберто.

— Думаю, вам это будет интересно. Самое главное — легко читается.

Он взял книгу, открыл ее и вновь посмотрел на Бритни.

— Так ты думаешь, Джареду следует жениться?

Бритни обомлела.

— Я так думаю?

— Ты ведь только что сказала. По правде говоря, чем больше тебя узнаю, тем больше я убеждаюсь, что ему нужна такая женщина, как ты. Прекрасная мысль! — Он кивнул, будто решил огромную и сложнейшую проблему. — Почему я раньше до этого не додумался? Не знаю.

«Потому что это безумие», — чуть было не вырвалось у Бритни. Поостыв, она произнесла:

— Роберто, мне приятно, что вы считаете, будто вашему внуку нужна женщина… как я…

— Нет, не как ты, а именно ты.

— Но это невозможно. Он мой босс и…

— Вздор! Никто уже не обращает внимания на подобные вещи.

— Я обращаю.

— Значит, тебе нужно научиться думать иначе, по-новому. Джареду необходима подруга.

— Может быть, поговорим об этом как-нибудь в другой раз? — сказала она, широко улыбаясь. — Сейчас у нас полно работы.

Роберто громко расхохотался.

— Что? Испугал я тебя, да? Ничего. Все устроится. В эти выходные ко мне приедут сын и его жена. В моем доме будет небольшая вечеринка. День рождения невестки. Сын — врач. Ты, наверное, это знаешь. У него практика в Финиксе.

— У кого? У вашего сына? — запинаясь, спросила Бритни, стараясь ухватиться за неожиданную ниточку. — Нет, я ничего не знала.

— Они переехали туда несколько лет тому назад. Матери Джареда нужен теплый климат. Поначалу им пришлось нелегко, но сейчас они счастливы. Итак, ты придешь?

— Приду куда?

— На вечеринку в мой дом. Соберется много друзей. Тебе понравится.

— Да? — Бритни сомневалась. — Спасибо за приглашение, но я не смогу.

Заложив страницу гроссбуха пальцем, Роберто поднял глаза.

— Хочешь сказать, что у тебя в этот день свидание?

— Нет, — призналась Бритни. Разве можно назвать свиданием вечер, проведенный за чтением военных дневников Дэвида Круза?

— Тогда, должно быть, у тебя такой широкий круг друзей, что там не хватит места для еще нескольких.

— Я этого не говорила.

— Значит, ты придешь, — твердо сказал Роберто.

— Да, сэр, — ответила она, не найдя в своем арсенале никаких других аргументов. Роберто улыбнулся. — Вы умеете добиваться своего, — сказала она, с улыбкой глядя на него.

— У меня большой опыт. — Глаза его сверкали. — Джаред тоже этому учится. Думаю, будущая подруга поможет ему овладеть этим искусством. Понимаешь, мне не повезло. Я рано овдовел. — Он замолчал, и лицо его смягчилось. — Слишком рано, — сказал он тихо и с такой грустью, что глаза Бритни наполнились слезами.

— Будем надеяться, Джаред скоро найдет себе подругу, — сказала она бодрым тоном.

— Считай, он уже ее нашел, — так же бодро ответил ей Роберто и повторил: — Уже нашел.

— Как ты умудрилась попасть в эту историю? — Шэннон зачарованно смотрела на младшую сестру. Поставив локоть на стол, она подбородком уперлась в ладонь. Ее глубокие синие глаза сверкали.

Бритни бросила на нее раздраженный взгляд.

— Моей вины здесь нет, — сказала она, подавая Шэннон банку содовой. Открыв свою банку, она села за стол. — Роберто сам до этого додумался.

— Что ты собираешься делать?

— Проигнорирую, и надеюсь, все вскоре забудется. У Джареда есть пассия, которой он действительно интересуется.

— Действительно интересуется, — задумчиво произнесла Шэннон. — Ты имеешь в виду ту, которую мы видели с ним в ресторане, когда ходили туда с Беном и Тимми?

— Да. А что?

— Мне кажется, я ее раньше видела, но не могу вспомнить, где. А! Вспомнила! Я училась с ней в Колорадском университете, но мы не пересекались. У нас был совершенно разный круг знакомых. Но то, что я о ней знаю, вызывает жалость.

— Почему?

— Ее диагноз: «бедная богатая девочка». У ее семьи было полно денег, но совсем не было времени на дочь. Она обычно проводила школьные каникулы с друзьями. — Шэннон сделала паузу. — Все это грустно. Я где-то слышала, что в прошлом году она довольно сильно болела.

— Действительно грустно, — сказала Бритни, пытаясь связать образ заброшенной родителями девочки с пренебрежительной девицей, которая советовала ей «не переступать границы».

Бритни была приятно удивлена, увидев дом Роберто. Зная, что Крузы люди состоятельные, она ожидала увидеть целое поместье. Но после получасовых поисков обнаружила очаровательный маленький домик. Казалось, вначале он был самой обыкновенной хижиной, но постепенно оброс пристройками и надстройками и превратился в настоящий дом. Рядом было поле для гольфа. Дом окружали деревья. Перед ним и вдоль длинной извилистой подъездной дорожки были разбиты большие клумбы ярких осенних цветов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.