Джессика Гилмор - Сказочное предложение Страница 12

Тут можно читать бесплатно Джессика Гилмор - Сказочное предложение. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джессика Гилмор - Сказочное предложение

Джессика Гилмор - Сказочное предложение краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джессика Гилмор - Сказочное предложение» бесплатно полную версию:
Архитектору Алексу Фитцджеральду нужно в кратчайшие сроки найти дизайнера, чтобы представить проект важному клиенту. Он понимает, что никто так хорошо не справится с этой задачей, как его подруга Флора Бэкингем, в которую он тайно влюблен всю жизнь. Но случайный поцелуй ставит их дружбу под угрозу и заставляет обоих задуматься об истинном отношении друг к другу. Сможет ли Алекс побороть свой страх и признаться Флоре в чувствах?

Джессика Гилмор - Сказочное предложение читать онлайн бесплатно

Джессика Гилмор - Сказочное предложение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Гилмор

– Не помню, чтобы крестная фея с таким трудом уговаривала Золушку, – поддел ее Алекс.

– Это потому, что она не заставляла свою крестную напяливать на себя одежду, в которой задница выглядит огромной, грудь – как у кормилицы, а живот – словно у беременной тройней. Лыжный костюм, да и вообще зимняя одежда, не смотрится на женщинах с формами.

Но, по крайней мере, Флора была довольна купленными платьями, в том числе нарядом, приобретенным для бала, которым, если честно, втайне восторгалась. Другое дело, хватит ли у нее храбрости появиться в нем на людях. Продавец усиленно расхваливала то, как идет Флоре это платье, но ведь в памяти еще были свежи дифирамбы другой продавщицы, когда Флора, готовясь к свадьбе Минервы, примерила дурацкое платье, напоминающее наряд официантки немецкой пивной. Даже отец тогда не смог выдавить из себя похвалу тому наряду.

В глубине души Флора сожалела, что отправила Алекса выпить кофе, когда приступила к выбору платьев. Но с нее хватило его оценивающих замечаний во время примерки толстых лыжных штанов, не хватало еще, чтобы он обшаривал ее глазами, пока она будет примерять вечерние наряды один за другим.

В Инсбруке было немало модных бутиков, но там она чувствовала себя не в своей тарелке. Случайно наткнувшись на магазинчик, торгующий винтажной одеждой, секонд-хендом и недорогими копиями модных брендов, Флора почувствовала облегчение. Обычно она не любила носить вещи, привлекающие к ней внимание, но в этом городе ей оставался выбор лишь между винтажным нарядом и гламурным шиком.

Инсбрук был очарователен с его средневековыми улочками, окруженными покрытыми снегом горами. Однако в этом старом тирольском городе чувствовался и дух космополитизма. Люди съезжались сюда отовсюду ради шопинга на рождественских рынках и занятий всевозможными зимними видами спорта. Здесь в воздухе отчетливо пахло деньгами.

– Посмотри на них. – Флора обвела глазами главную улицу города, заполненную молодыми людьми с сияющими лицами. – Их словно заказали сюда по каталогу. Я никогда еще не видела так много великолепных людей.

– И он тоже великолепен? – спросил Алекс про мужчину в солнцезащитных очках, с неестественно гладким лицом и загаром цвета апельсина.

Флора закусила губу, чтобы не рассмеяться.

– И она тоже? – Алекс указал на худую, как скелет, женщину с морщинистым лицом и ярко-желтыми волосами, с ног до головы закутанную в меха. Оставалось только надеяться, что шуба у нее была искусственная.

– Ну, может, и не каждый великолепен, но большинство людей тут явно чувствуют себя как дома.

Девушки вокруг были в основном с длинными волосами, ниспадавшими каскадом из-под вязаных шапочек, с порозовевшими от мороза щеками, одетые в свитеры и дутые жилеты. А мужчины напоминали северных богов: высокие, уверенные, они шагали по местным заснеженным улицам. Алекс идеально вписывался в эту картину. А Флора казалась самой себе кусочком от совсем другого пазла, случайно попавшего не в ту коробку.

– Все просто ведут себя уверенно. Тебе тоже нужно перестать смущаться. Смотри людям в глаза.

– Это не так-то просто, когда все в солнцезащитных очках, – вяло попыталась пошутить Флора, и Алекс посмотрел на нее с тревогой в глазах.

Она заставила себя улыбнуться, а он сказал:

– У нас еще есть несколько свободных часов. Ты уже купила все необходимое. Я успел разобрать свою электронную почту, пока ты выбирала платья. Чем ты хочешь заняться?

– Мне нужно поработать. Вдруг Камилла захочет познакомиться с моими идеями, а у меня есть только несколько набросков.

– На данном этапе – это все, что от тебя требуется. Вот увидишь: она еще миллион раз изменит свое мнение и в конце концов выберет самую первую из предложенных тобой идей.

– Тогда для чего ты притащил меня сюда на целую неделю? Нет, я, конечно, тебе за это благодарна, – поспешила добавить Флора, подумав, что, если бы не Алекс, ей бы на следующее утро пришлось снова сидеть в метро рядом с тем типом, которому она плюхнулась на колени. И возможно, выяснилось бы, что она зря о нем плохо подумала: просто вот так прямо он выражает свои мысли. И кто знает, не исключено, что когда-нибудь они бы поженились и после рассказывали своим детям о том, как познакомились в переполненном вагоне лондонской подземки за неделю до Рождества. Прямо как в кино.

– Флора, Камилле достаточно лишь щелкнуть пальцами, чтобы мгновенно получить все самое лучшее. Ее куда больше интересует, как преподнести ее отели. Ей очень нравится, что я молод, хорошо образован, англичанин до мозга костей, у меня своя фирма и я успешен. – Алекс чуть смущенно рассмеялся. – Это добавляет изюминку отелю, помогает его рекламировать. Ты здесь тоже для этого – вот почему ты должна выглядеть как надо и говорить то, что надо.

– Так я здесь лишь для того, чтобы мило со всеми общаться, болтая о чепухе?

– Я этого и не скрывал от тебя. Ты же знаешь, кто приглашен в качестве гостей. Послушай, Камилла прекрасно понимает, что я бы не порекомендовал ей бездарность. Ей нужно убедиться, что ты умеешь сходиться с нужными людьми, общаться с журналистами, помогать ей продавать ее отели. И ты это сможешь.

Алекс хочет, чтобы она болтала с репортерами? Помогала продавать? Флора остановилась как вкопанная, не обращая внимания на проходящих мимо людей.

– Нет!

– Ты ведь уже делала это прежде. – Алекс не добавил «много раз», но они все равно повисли в воздухе. – По крайней мере, теперь тебе не придется поливать жиром цыплят на сковороде и покрывать глазурью торты.

Флора до сих пор не могла с юмором обсуждать свое появление перед телекамерами в детстве. Да и сможет ли когда-нибудь?

– Ты себе не представляешь, каково мне было идти в школу после каждой отцовской передачи, вышедшей в эфир. Мне – самой высокой в классе и слишком… физически развитой для своего возраста. Ты же знаешь, что мне не хочется, чтобы меня обсуждали. А если я буду общаться с журналистами, они узнают, кто я…

– И они будут в восторге. Младшая дочь ведущего кулинарных шоу и автора книг о кулинарии Тэда Бэкингема и «теледоктора» Джейн Бэкингем. Репортеры вовсе не будут пытаться тебя поддеть. Обещаю, что мы будем общаться только с теми, кто пишет о путешествиях и, может быть, еще с теми, кто ведет блоги о красивой жизни. Все, что тебе нужно будет делать на этой неделе – лишь развлекаться. Попробуй покататься на лыжах, пообщайся с людьми. Если Камилла даст тебе заказ на дизайн отеля, подумаешь над ним потом. На твоем месте я бы посчитал, что немного публичности в правильном месте только поможет твоей карьере. Ну же, Флора, а вдруг тебе это даже понравится? А пока давай решим, куда сейчас отправимся: на рынок или на каток. Выбирай.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.