Ребекка Уинтерз - Закат любви, восход любви Страница 12

Тут можно читать бесплатно Ребекка Уинтерз - Закат любви, восход любви. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ребекка Уинтерз - Закат любви, восход любви

Ребекка Уинтерз - Закат любви, восход любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ребекка Уинтерз - Закат любви, восход любви» бесплатно полную версию:
Элли приезжает из Штатов в далекую Италию, чтобы разобраться с прошлым покойного мужа. Действительно ли он изменял ей с герцогиней Ди Монтефалько? Поначалу брат герцога, опасаясь за покой семьи, не пускает незваную гостью во дворец, но как не влюбиться в эту зеленоглазую красавицу — такую чуткую и деликатную?

Ребекка Уинтерз - Закат любви, восход любви читать онлайн бесплатно

Ребекка Уинтерз - Закат любви, восход любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Уинтерз

Через минуту они уже сидели за столом, и вокруг них суетилась Бьянка.

- Послушай, София, — сказал Джино, - во время нашей прогулки мы заедем к Россини. Ты никогда не встречалась с моим управляющим Дицо. У них с его женой Марией есть две дочки. Одна из них, Леонора, твоя ровесница. Она очень милая девочка и хочет с тобой познакомиться. Она тебе понравится.

- Обязательно делать это сегодня? Я хочу побыть с тобой и Элли.

Джино все понял. Последние четыре месяца она была такой несчастной, что он уже отчаялся ей помочь, но внезапно в их жизни появилась Элли Паркер. Когда в последний раз кто-то из них чувствовал себя счастливым?

Двенадцать лет назад, подумал Джино, когда были живы родители и в жизни Марчелло еще не появилась Доната...

Он почистил апельсин и дал несколько долек брату, который автоматически их прожевал. Джино никак не мог поверить в то, что Марчелло больше никогда не станет прежним, не сможет заботиться о своей дочери, заставлять ее улыбаться.

В прошлом Марчелло был для Софии хорошим отцом. Все его любили, особенно Джино.

Иногда боль утраты была просто невыносимой. Джино не мог смотреть, как страдает его племянница. Однако этим утром он не заметил в ее глазах привычной тоски.

— Тогда мы сделаем так, София. Я ненадолго съезжу к Россини по делам, а когда вернусь, мы все вместе пойдем купаться на реку. Как тебе эта идея?

Элли склонилась над своей тарелкой, избегая его взгляда.

— Класс! Только не задерживайся, дядя Джино.

Может, он привезет с собой Леонору, чтобы познакомить девочек. Джино вышел из кухни и направился к своему грузовику.

Через несколько минут он уже припарковывал машину на стоянке возле крытых палаток.

От покупателей, как всегда, не было отбоя. Джино огляделся в поисках Леоноры, которая обычно помогала своей матери.

Мария была управляющей на его цветочном рынке, который назывался «Фьоретто». То, что не развозили грузовики и поезда по всей стране, продавалось здесь оптом и в розницу.

Некоторые из работников, увидев Джино, помахали, ему. Обменявшись с ними приветствиями, он пошел вдоль ряда с корзинами цветов, которые к трем часам дня уже будут распроданы.

— А, Джино! Иди сюда! — позвала его Мария, окруженная толпой покупателей. Когда она освободилась, они несколько минут поговорили о делах.

— Чем могу быть еще полезна? — под конец спросила она.

— Мне нужны два букетика лаванды.

— Сейчас. — Женщина завернула цветы в бумагу и протянула ему.

— Леонора с тобой?

- Нет, она осталась дома. Наша младшенькая немного приболела.

— А я надеялся взять ее с собой и познакомить со своей племянницей.

Глаза Марии округлились.

— Она бы с радостью поехала! Может, завтра? Я скажу Дицо, чтобы он отвез ее к вам.

— Это было бы чудесно. Чао, Мария.

— Чао, Джино.

Он вернулся к своему грузовику и поехал домой. К Элли. С тех пор как он увидел ее утром в саду, его преследовал ее нежный образ.

Конечно, Элли Паркер не должна находиться в Италии, где ее могут обнаружить папарацци. У Карло случится сердечный приступ, если он обо всем узнает. Но в данный момент это беспокоило его меньше всего.

Джино восхищало то, как Элли давала ему отпор в участке. Она ни единой минуты не вела себя как жертва. Синьора Паркер была страстной волевой натурой, которые так редко встречаются в наши дни.

Джим Паркер не заслужил такой жены — так же как Доната не заслужила Марчелло...

Вспомнив о той боли, которую Доната причинила своей дочери, Джино стиснул зубы, но, стоило ему вернуться па ферму и увидеть Элли рядом с Софией, от мрачных мыслей не осталось и следа. Увидев его, они подошли к нему, и он протянул им подарки.

- Что это? — Элли удивленно уставилась на него.

— Откройте и посмотрите.

София восторженно захлопала в ладоши. Джино положил ей руку на плечо.

— Почему бы тебе не пойти в дом и не открыть подарок вместе с папой?

— Спасибо тебе, дядя Джино. — Поцеловав его в щеку, девочка побежала в дом.

Элли тем временем развернула свой сверток.

— О, Джино... свежая лаванда. Какая она чудесная!

— Такая же, как вы.

Чувствуя, что краснеет, Элли быстро опустила глаза.

— Ваше присутствие делает Софию счастливой. Сейчас она нуждается в людях, которые бы ее любили. Прогулка с вами — как раз то, что доктор прописал.

— Ни один ребенок не должен переживать подобный кошмар.

- Я с вами согласен, синьора Паркер, и поэтому очень признателен вам за то, что вы остались.

- Пожалуйста, не называйте меня синьорой Паркер. Меня зовут Элли.

- Я хотел так вас называть, но ждал, когда вы дадите мне на это разрешение.

Наконец она подняла глаза и посмотрела на него.

- Если вы позволите, я отнесу цветы в дом и сразу же вернусь. — Сделав несколько шагов, Элли остановилась. — Мне жаль, но я не привезла с собой купальник.

- Никаких проблем. Я отвезу вас с Софией в магазин в Рено. За последний год она очень выросла, и ей понадобится новый купальник.

- Хорошо, тогда увидимся через минуту.

- Вепе. — Это итальянское слово сорвалось с губ Джино, когда он наблюдал за тем, как Элли с букетом лаванды в руке направляется к дому. Как невеста, идущая к алтарю...

Он снова поразился, как она хороша. Если бы он был ее мужем...

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

С бешено колотящимся сердцем Элли взяла у Бьянки вазу, чтобы поставить туда цветы.

Неожиданный подарок доставил ей огромную радость, которая в данной ситуации казалась неуместной.

Джино был необыкновенным человеком. Ее подруга Кэрол посчитала бы его писаным красавцем. Она бы не ошиблась, но у него было нечто большее, чем просто красота. Помимо привлекательной внешности, он обладал сильным характером и благородством.

Наверное, с ней что-то не так, раз ее влечет к почти незнакомому человеку. Она ведь приехала сюда только для того, чтобы поговорить с мужем Донаты. Все это не укладывается у нее в голове. Она должна взять себя в руки.

Но когда Элли, выйдя из дома вместе с Софией, почувствовала на себе взгляд Джино, у нее подкосились ноги, и она поняла, что пропала.

Его племянница подбежала к нему.

- Папа любит лаванду. Бьянка тоже. Она сказала, что в доме давно уже не было живых цветов.

- И вы еще цветовод! Как вам не стыдно, — поддразнила его Элли.

Он ослепительно улыбнулся, и она невольно залюбовалась им. Должно быть, папарацци заработали целое состояние на его фотографиях.

- Виноват. Чтобы превратить жилище мужчины в уютное гнездышко, нужна женщина, — ответил Джино. — Ну что, поехали? — Открыв дверцу машины, он помог им с Софией забраться внутрь. — Бьянка приготовила для нас ленч и несколько полотенец, — сообщил он. — Паоло захватит их, когда повезет на реку Луиджи и Марчелло.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.