Джессика Стил - Однажды в грозу Страница 12
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джессика Стил
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-05-007170-5
- Издательство: Издательство «Радуга»
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-08-07 12:58:25
Джессика Стил - Однажды в грозу краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джессика Стил - Однажды в грозу» бесплатно полную версию:Натан Мэллори не видел Феликс Брэдбери с тех пор, как они заключили фиктивный брак. Восемь лет спустя они встречаются на научной конференции. Натан заинтригован: тихая серая мышка превратилась в уверенную в себе бизнес-леди. Вот только почему Феликс по-прежнему носит его обручальное кольцо?
Джессика Стил - Однажды в грозу читать онлайн бесплатно
Росс был очень мил, но сегодня она не хотела его компании и, сославшись на дела, отказалась. Доусон продолжал настаивать, и ей ничего не оставалось, как согласиться пообедать с ним завтра.
Вернувшись в отель, Феликс вышла на балкон и легла на шезлонг, но отдохнуть ей не удалось. Все ее мысли по-прежнему занимал Натан. Она была почти не голодна, поэтому не стала спускаться в ресторан, а заказала себе в номер чай и немного фруктов. Чтобы отвлечься, она решила принять душ.
Когда она сушила волосы, раздался стук в дверь. Феликс подумала, что это принесли заказ, и прямо в халате пошла открывать.
Ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда вместо служащего с подносом она увидела на пороге Натана Мэллори.
— Я… э-э… — пролепетала Феликс, когда Натан молча оглядел ее с головы до ног. Ее волосы были влажными, на лице не было ни капли макияжа. Она чувствовала, как горят ее щеки. Чтобы нарушить напряженное молчание, она взболтнула первое, что пришло ей в голову. — Я думала, ты вернулся в Лондон.
— Правда?
Феликс не знала, как воспринимать этот ответ, но была безумно рада его приходу.
— Ты останешься до конца конференции? Я подумала, что раз ты сделал свой доклад, а высшее руководство появится здесь не раньше следующей среды… — Она осеклась, удивленная тем, что вопреки своему обыкновению болтает без умолку. Это было так не похоже на сдержанную и уверенную в себе Феликс Брэдбери. Но еще больше она смутилась, когда поняла, что халат не скрывает верхнюю часть ее груди. — Я не одета! — воскликнула она.
В ответ на это Натан обворожительно улыбнулся.
— Услышь я эти слова от любой другой женщины, я бы воспринял их как приглашение, — протянул он, запахивая халат у нее на груди. Когда его пальцы коснулись ее кожи, по ее спине пробежала дрожь. — Но, зная тебя, Феликс, я понял, что тебе неловко и ты хочешь, чтобы я побыстрее сообщил цель своего визита и дал тебе время одеться.
— И какова же цель твоего визита? — спросила она, улыбаясь.
— Я подумал, раз ты отказалась от моего вчерашнего приглашения на обед, может, поужинаем сегодня вместе.
— Вдвоем?
— Да, только ты и я, — подтвердил он. — Если хочешь, мы можем взять с собой Доусона.
Феликс рассмеялась.
— Во сколько?
— Я зайду за тобой в семь.
— Отлично.
Как только за ним закрылась дверь, Феликс поняла, что давно уже не чувствовала себя такой счастливой.
Когда Натан постучал в ее дверь, Феликс не заставила долго себя ждать. Он окинул одобрительным взглядом ее фигуру в шелковом платье цвета янтаря, и она поняла, что не ошиблась в выборе наряда.
Так начался самый чудесный вечер в ее жизни. Они спустись в гостиную и заказали в баре напитки.
— Как хорошо иногда расслабиться, — заметила Феликс, потягивая свой джин-тоник.
— Ты много работаешь дома, в Англии?
— Кому, как не тебе, знать, что это такое, — ответила она, не сомневаясь, что для человека с его должностью рабочий день не заканчивался в пять часов.
— Ты получаешь удовольствие от своей работы?
— Да. Главным образом потому, что я работаю под началом Генри. Он очень многому меня научил. — Затем ее внезапно осенило, что он мог иметь в виду на самом деле. — Я действительно работаю. — Она была не обязана перед ним отчитываться, но ей хотелось, чтобы он видел в ней взрослую женщину и квалифицированного специалиста. — Не просто занимаю место, потому что я дочка босса.
— Я в этом не сомневаюсь, — перебил ее Натан. — Зная твоего отца, я уверен, ты заслуживаешь каждое пенни из своего жалованья и даже больше. Кстати, чьей было идеей, чтобы ты работала в отцовской компании?
— Это было частью сделки между мной и моим отцом, — ответила Феликс. — Он привык мной командовать. С ним всегда было сложно, но я не смогла смириться с тем, как несправедливо он с тобой обошелся.
— Забудь об этом, — спокойно произнес Натан, но Феликс знала, что сам он никогда не забудет. И не простит.
— Твой отец знает? — спросила она.
— О браке? — Прежде чем ответить, Натан несколько секунд пристально смотрел на нее. — Я решил приберечь эту информацию до тех пор, пока не получу чек. — Он помедлил. — Но поскольку я его не получил, то не стал еще больше расстраивать отца.
— Прости, — сказала Феликс.
— Не ты должна извиняться, — мягко произнес Натан. — Итак, что заставило тебя изучать юриспруденцию и работать в отцовской компании?
Феликс помедлила.
— Я боюсь тебе наскучить.
— Сомневаюсь, что это может произойти, — с улыбкой ответил Натан, и у нее от радости закружилась голова.
— Итак, сначала деньги были мне нужны, чтобы стать независимой и покинуть дом.
— Но ведь ты до сих пор там живешь.
Должно быть, он узнал об этом от Генри, подумала Феликс.
— Это было частью сделки. Когда Генри предложил мне изучать юриспруденцию и я увлеклась этой идеей… э-э… — Она остановилась, понимая, что ей придется плохо говорить об отце.
— И что было дальше?
Она любила его и не могла ему не ответить.
— Я знала, что мне, возможно, понадобится все мое наследство, чтобы оплатить обучение.
— Ты оплачивала свое обучение, но продолжала жить с отцом, потому что не могла себе позволить иметь собственное жилье?
— Не совсем. Мой отец вышел из себя, когда я сообщила ему о своем желании пойти учиться, — ответила Феликс. — Второй скандал был, когда он узнал, что я собираюсь переехать.
— Он хотел, чтобы ты осталась дома?
— Не думаю. Но он знал, что, если я уйду, Грейс тоже уйдет. Она отлично вела хозяйство, и он понимал, что не найдет ей равноценную замену.
— Итак, ты осталась ради его комфорта?
— Не столько ради отца, сколько ради Грейс. Она давно работает у нас, ей было хорошо в доме Брэдбери, но она часто говорила мне, что уйдет, если уйду я. До пенсии ей оставалось несколько лет, и в ее возрасте ей вряд ли удалось бы найти новую работу. Когда я попросила совета у Генри, он сказал, что мне лучше остаться дома, поскольку я все равно редко сталкиваюсь с отцом.
— И тебя это устроило?
— Это показалось мне наилучшим компромиссом. Моему отцу не понравилось, что я собралась изучать юриспруденцию, но он смирился, когда понял, что я делаю успехи.
— Он считал, что это твоя причуда, и в конце концов ты бросишь учебу?
— Что-то в этом роде. Ладно, пора завязывать с этой темой.
Прежде она никому так не открывалась, кроме Генри.
— Но ты не сказала, что заставило тебя пойти работать в отцовскую компанию, — напомнил ей Натан.
— Мой отец заявил, что я брошу тень на имя Брэдбери, если буду работать в другом месте, — ответила она. — В любом случае я хотела работать с Генри, поэтому решение далось мне легко.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.