Кэтрин Джордж - Под небом Венеции Страница 12

Тут можно читать бесплатно Кэтрин Джордж - Под небом Венеции. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэтрин Джордж - Под небом Венеции

Кэтрин Джордж - Под небом Венеции краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Джордж - Под небом Венеции» бесплатно полную версию:
Встретившись под небом Венеции с очаровательной англичанкой Лаурой, темпераментный Доменико теряет голову. Окунувшись в водоворот чувств, он решает не признаваться, что принадлежит к богатейшему венецианскому роду…

Кэтрин Джордж - Под небом Венеции читать онлайн бесплатно

Кэтрин Джордж - Под небом Венеции - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Джордж

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Погода начала портиться еще над Францией. Посадка в Хитроу не была мягкой. Пройдя таможенный контроль, Лаура с облегчением увидела среди встречающих свою маму.

— Дорогая моя, — проговорила Изабелл Грин, заключая дочь в объятия, — добро пожаловать домой! Как Венеция?

— Превосходно. Там сейчас намного теплее. И как ты не побоялась сесть за руль в такое ненастье?

Под проливным дождем они поспешили к парковке. Сложив вещи в багажник, Лаура заняла место на заднем сидении и с облегчением вдохнула.

— Как Эбби?

Изабелл загадочно улыбнулась.

— Сейчас работает, но только до конца этой недели, а затем она уезжает во Францию с Рейчел Кент и ее семьей. Она сможет отдохнуть и расслабиться перед началом учебы в Кембридже.

— В Кембридже? — с изумлением спросила Лаура. — Вы что, выиграли лотерею или что-то в этом роде?

— Ты недалека от истины. В конце концов у меня на руках оказались козыри. Я выиграла пятьдесят тысяч фунтов!

— Ты не шутишь? В это просто невозможно поверить!

— Когда я получила чек, мы с Эбби чуть с ума не сошли от счастья.

— Могу себе представить. Фен просто умничка! Она попросила мужа сестры послать кого-нибудь в аэропорт за мной. Приехал некий Доменико, он иногда приглашал меня в рестораны и показывал достопримечательности Венеции.

— Курортный роман? — Изабелл вопросительно посмотрела на дочь.

— Он просто присматривал за мной, потому что его об этом попросил Лоренцо Форли.

— Отель был хорош?

— Он больше похож на пансионат. Моя спальня была маленькой, но зато в номере имелась ванная комната, а из окна открывался прекрасный вид на город, — ликовала Лаура. — Ты должна сама все это увидеть!

В своем рассказе о Венеции Лаура старалась уклониться от каких-либо упоминаний о Доменико, ограничившись лишь кратким отчетом.

— А как обстоит дела со скорой свадьбой всех времен и народов? — переменила она тему.

— Фенни пока очень спокойна. Подготовка идет своим чередом. Я только надеюсь, что дожди скоро закончатся. Лейбл на моей шляпке не советует надевать ее в дождливую погоду!

Когда они сворачивали с главной дороги на узкую трассу, на их пути возникло препятствие. Дорогу переходило стадо коров. Путь лежал в небольшой коттедж, который располагался в полумиле от шоссе. Впервые Изабелл привезла туда своих дочерей двенадцать лет назад. Великолепный вид из окна комнаты Лауры скрашивал такие недостатки новых апартаментов, как маленькие комнаты и запущенный сад. По сравнению с тем домом, где они жили раньше, новое жилище производило угнетающее впечатление. Однако благодаря тому, что Изабелл вложила в их новый дом и в воспитание дочерей всю свою душу, коттедж скоро стал настоящим семейным гнездышком.

— Слава Богу! — с облегчением вздохнула Лаура, заходя на кухню с чемоданом в руках. — Я распакую вещи и брошу их в стиральную машинку. Некоторые из них мне понадобятся в воскресенье.

— Я пока сделаю чай, — сказала Изабелл, освобождаясь от намокшего плаща. — Держу пари, ты не выпила ни чашки настоящего чая за все время пребывания в Венеции.

«Как ты ошибаешься», подумала про себя Лаура, с удовольствием вспоминая завтрак с Доменико.

— Эбби сразу после работы едет на вечеринку к Рейчел и остается там на ночь. Я заверила ее, что ты не будешь против.

— Конечно же, не буду. Ей надо повеселиться. А Фен все равно приедет позже.

Разговор за ужином крутился в основном вокруг обсуждения неожиданной удачи Изабелл. Когда же посыпались вопросы по поводу поездки в Венецию, Лаура перевела разговор на тему приобретенных там сувениров. Она пока не была готова рассказать матери о Доменико.

Обрадовавшись подаркам Лауры, Изабелл сразу же надела малиновые тапочки.

— Они слишком хороши, чтобы носить их дома. Спасибо, дорогая. А завтра мы найдем место, чтобы повесить эту великолепную золотую маску.

Знакомый скрип шин снаружи ознаменовал приезд Фенеллы Дайзарт. Она вошла в дом, положила спальный мешок на кухонный стол и обняла обеих женщин.

— Не волнуйтесь, миссис Грин, я не на ночлег к вам приехала. В спальном мешке — платье Лауры. Вы не против, если я заберу вашу дочь наверх для примерки?

Изабелл с умилением улыбнулась.

— Я надеялась, ты так и сделаешь.

Наверху Лаура повесила платье на дверь гардероба и внимательно на него посмотрела.

— Мне нравится.

— Тогда снимай с себя свое обмундирование.

Лаура скинула джинсы и свитер и подняла руки так, чтобы Фен могла надеть на нее платье. Затем она сунула ножки в атласные туфельки, которые прекрасно подходили к платью, и посмотрела в зеркало.

— Очень мило!

— Мило? Цвет платья идеально подчеркивает цвет твоих глаз!

Янтарного цвета креповое платье до колен было очень обтягивающим, далее шли три гофрированных ряда атласа, ниспадающего до самых щиколоток.

— Оно восхитительно, — с удовлетворением отметила Фен. — А теперь пойдем вниз и покажем его твоей маме. Потом поднимемся снова сюда, и ты расскажешь мне, чем занималась в Венеции.

После показа подруги уселись на диван с чашками кофе. Этот диван был излюбленным местом для обмена секретами с того самого дня, как Лаура переехала в коттедж. На протяжении всего пути в самолете Лаура просто умирала от желания рассказать своей подруге о мужчине, который встретил ее в аэропорту. Но как только она упомянула его имя, Фен ее прервала.

— Тебя встретил Джиандо? — спросила она, нахмурив брови.

— Мужчину, который встретил меня, зовут Доменико Чиеза, — медленно произнесла Лаура.

— Да это одно и тоже. Я забыла, что он именует себя Доменико. Но для семьи он всегда останется Джиандо.

Лаура с подозрением смотрела на подругу.

— Это тот самый Джиандо, о котором я думаю?

— Именно. — Фен заправила темные волосы за уши. — Он посещал языковой колледж некоторое время, когда мы ходили в школу. Но не думаю, что ты его раньше встречала. Доменико Чиеза — племянник Лоренцо. Его отец когда-то управлял отелями Венеции, но сейчас отошел отдел, и Джиандо, извини, Доменико, принял на себя руководство. Он был крайне занят в эти дни, поэтому я рада, что он выполнил обещание и встретил тебя.

Доставая пакеты из шкафа, Лаура еще раз перечислила список ресторанов и мест, в которых она побывала.

— Держи. Это сувенир. А это, — указала она на второй сверток, — твой подарок на свадьбу. — Я купила его в Мурано. Не антиквариат, но, думаю, тебе понравится.

Из свертка поменьше Фен извлекла ярко-желтую футболку с надписью «Венеция».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.