Инга Берристер - Опасный соблазн Страница 12
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Инга Берристер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-07 16:06:23
Инга Берристер - Опасный соблазн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Инга Берристер - Опасный соблазн» бесплатно полную версию:Лэнс пользуется успехом у женщин, но не хочет жениться во второй раз, боясь снова потерпеть неудачу. Челси тайно любит мужа своей родной сестры и уверена, что никогда ее сердце не будет принадлежать другому. Но судьба словно нарочно все время сводит Челси и Лэнса. С первой встречи их тянет друг к другу, каждый из них по-своему борется с опасным соблазном, но в конце концов оба понимают, что на этот раз имеют дело не с простым физическим влечением, а с настоящей любовью
Инга Берристер - Опасный соблазн читать онлайн бесплатно
– Из двух сестер Челси всегда была более заботливой, – вставил Родни. – Помню, в детстве она не только тратила на благотворительность свои карманные деньги, но и подрабатывала после школы стрижкой газонов, чтобы, к примеру, отнести заработанные средства в фонд помощи пострадавшим от землетрясения в какой-то Богом забытой стране.
– Вероятно, в этом был элемент соревнования между сестрами, – заметил Лэнс с оттенком осуждения.
Родни хотел было внести ясность, что ни о каком соревновании и речи не было, что Челси поровну делила заработанные деньги с сестрой, но не успел: Викки спросила Лэнса, помнит ли он Эппентайров по детским годам, проведенным в Блэксхэме.
– Конечно, я слышал эту фамилию, иначе и быть не могло, ведь в Блэксхэме они так же известны, как Трэворы, только по другим причинам. Насколько я помню, Сомерсет Эппентайр, глава семейства, считался одним из столпов общества. В детстве я однажды даже побывал на детском празднике в Эппентайр-холле, но разделение на «они» и «мы» было очень ощутимым. Богатенькие детки раздавали подарки бедным.
– Да, я тоже это помню, – согласился Родни. – Но с тех пор многое изменилось. Роджер совершенно не такой, как его отец, да и молодое поколение Эппентайров – милые люди, очень простые, уверен, они тебе понравятся.
Лэнс не стал уточнять, что две встречи с Челси Эппентайр – пока не внушили ему оптимизма. Он с самого начала отнесся к приглашению на вечер у Эппентайров без особого энтузиазма, а знай он тогда, кто такая Челси Эппентайр, он нашел бы повод отказаться, но теперь было слишком поздно.
Перед глазами Лэнса встал образ Челси – какой он впервые увидел ее перед капотом своего автомобиля, – и в ту же секунду его разум вступил в конфликт с телом, которое неожиданно отреагировало на это воспоминание. Лэнс нахмурился. В свои тридцать восемь он считал, что давно вышел из того возраста, когда мужчина испытывает сексуальное возбуждение от одной мысли о хорошенькой женщине – или, во всяком случае, научился держать подобные мысли под контролем.
Раздраженный собственной реакцией, Лэнс все еще пытался изгнать из памяти воспоминание, когда въехал в ворота гостеприимного дома Роджера и Мэриэнн.
Пройдя вслед за Родни и Викки под увитой жимолостью ажурной аркой, Лэнс оказался в саду, где был накрыт стол с легкими закусками и напитками. Первой, кого он заметил, была Челси. Она стояла спиной к нему, разговаривая с Ричардом Эппентайром, – Лэнс знал его по работе.
Лэнс огляделся. Его взору предстала идиллическая картина. На аккуратно подстриженном газоне тут и там пестрели луговые цветы, в воздухе, все еще сохранившем дневное тепло, витал запах роз и стоял гомон довольных голосов. Даже дети, играющие в дальнем углу сада, казалось, наслаждались обществом друг друга.
Лэнс увидел, как от стайки детей отделилась девочка и подбежала к Ричарду. Видимо, это была его дочь. Он нежно обнял девочку за плечи, а Челси наклонилась к ней и отвела прядь волос, упавших на ее личико. Лэнс быстро отвел взгляд: эта сцена слишком живо напомнила ему о том, что он потерял, добровольно исключив себя из жизни Мелинды на десять лет. Сейчас он мог только ужасаться собственному эгоизму и глупости.
– Пошли, я представлю тебя Мэриэнн и Роджеру.
Вскоре Лэнс понял, что Родни оказался прав: Роджер и Мэриэнн ему действительно понравились, особенно Мэриэнн, лицо которой лучилось неподдельными теплотой и дружелюбием. Лэнс и не заметил, как признался ей, что одной из главных причин, побудивших его поселиться в Блэксхэме, было желание оказаться поближе к Мелинде.
– Я сильно сожалею, что упустил десять лет ее жизни, – с грустью признался он Мэриэнн. – Мне очень повезло, что Мелинда меня простила, а отчим дал ей любовь и ощущение безопасности, которых она не получила от меня.
– Все мы взрослеем в разное время, – мягко ответила Мэриэнн. – Когда родилась Мелинда, вы были очень молоды и многого не понимали. Тем временем в нескольких ярдах от них Челси налила Элисон стакан домашнего земляничного вина. Элисон, принимая стакан, восхищенно прошептала:
– Что это за мужчина, который разговаривает с твоей матерью?
Челси оглянулась, и ее глаза тревожно расширились.
– Это Лэнс Трэвор, – неохотно ответила она. Неприязненные нотки в ее голосе не укрылись от внимания Элисон.
– Ты с ним знакома?
– Скажем так, я его пару раз встречала. – Понимая, что семья все равно скоро об этом узнает, она пояснила: – Он покупает квартиру по соседству с моей.
– Правда? Везет тебе… – Элисон театрально вздохнула.
Ричард вопросительно поднял брови.
– В чем дело?
– Тебе не о чем беспокоиться, – быстро заверила Элисон, ближе придвигаясь к мужу. – Но этот Лэнс Трэвор просто великолепен, а теперь, когда ты сказала, кто он, я вижу, что он похож на Родни.
– Гм, он успел смутить спокойствие женской половины научно-исследовательского отдела, – с усмешкой заметил Ричард. – Не удивлюсь, если девушки уже заключают пари, кому из них первой посчастливится пойти к нему на свидание.
– Но он женат! – возмущенно возразила Челси.
– Ты хочешь сказать, был женат, – уточнил Ричард. – Насколько мне известно, он развелся давным-давно.
Так Лэнс Трэвор разведен! По какой-то необъяснимой причине Челси вдруг почувствовала слабость в коленях, и ей вдруг захотелось присесть. Она не понимала, почему на нее так странно подействовало известие о том, что изысканная красавица, какой ей представлялась жена Лэнса, не существует в действительности, и боялась даже задумываться на эту тему.
– Пойди-ка угости его вином, – предложила Элисон, хитро поглядывая на Челси.
– Если он захочет выпить, то, без сомнения, сам подойдет… – Челси покраснела и, пролепетав: – кажется, я забыла выключить духовку, – сунула графин с вином в руки Элисон и быстро зашагала к дому.
Она двинулась кружным путем, стараясь пройти через лужайку так, чтобы ее путь пролегал как можно дальше от того места, где стоял Лэнс Трэвор. К сожалению, ее заметил отец. Вспомнив, что поручил ей оформить для Лэнса сделку, он окликнул Челси:
– Челси, иди сюда, я как раз объясняю Лэнсу, что ты будешь заниматься его делом.
Видя, что Роджер собирается официально представить их друг другу, Лэнс сухо заметил:
– Мы с вашей дочерью уже познакомились. Челси спросила себя, заметил ли кто-нибудь еще, что Лэнс, вместо того, чтобы назвать ее по имени, выразился официально, «с вашей дочерью».
– Удивительное совпадение, – непринужденно заметила Викки, – вы с Челси покупаете квартиры в одном и том же доме и даже на одном этаже.
Лэнс пожал плечами.
– Это идеальное жилье для одинокого человека, который может его себе позволить. Просторные комнаты, ухоженная территория, великолепный вид из окна.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.