С. Гарднер - Ради любви к женщине Страница 12

Тут можно читать бесплатно С. Гарднер - Ради любви к женщине. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
С. Гарднер - Ради любви к женщине

С. Гарднер - Ради любви к женщине краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «С. Гарднер - Ради любви к женщине» бесплатно полную версию:

С. Гарднер - Ради любви к женщине читать онлайн бесплатно

С. Гарднер - Ради любви к женщине - читать книгу онлайн бесплатно, автор С. Гарднер

– Где она? – повторила Рэйса.

Напуганная Клара указала на лестницу.

Рэйса посмотрела на двоих мужчин, и они поняли её без слов. Женщина развернулась и легко взбежала по ступенькам. Она открывала дверь за дверью, пока не столкнулась с Кэролин. На кровати лежали два чемодана, и повсюду была разбросана одежда. Что-то случилось.

– Что за спешка? – Рэйса изобразила беззаботность.

– Как ты вошла… – вопрос умер, так и не родившись. – Как всегда, ты просто пошла напролом, верно?

– Раньше никто не жаловался, Cara, – ответила Рэйса с улыбкой.

– Убирайся! Мне не нужна твоя помощь. Я найду кого-нибудь за деньги. В конце концов, все продаётся, не так ли? – и Кэролин продолжила бросать одежду в чемоданы.

Рэйса собиралась грязно выругаться, когда заметила, что глаза Кэролин полны слез. Она отошла на несколько шагов и осмотрелась вокруг. Когда она снова заговорила, в её голос не было и следа от сарказма.

– Так что за спешка?

– Ничего нового. Я давно хотела уехать, – ответила Кэролин, не прекращая паковать вещи.

– Почему прямо сейчас? Я сказала тебе, что через два дня…

– Я не могу ждать двух дней! – Кэролин снова встретилась с ней взглядом.

– Клянусь, вы, американцы, безумны. Не знаю, почему я беспокоюсь об americanas как ты! – бросила Рэйса с презрением.

Ей едва хватило времени, чтобы увернуться от чего-то, что Кэролин бросила в неё.

– Ты чуть не попала мне в лицо, сука!

Кэролин схватила другую туфлю, собираясь бросить и её, но Рэйса предусмотрительно повалила её на кровать.

Вдалеке послышался громкий рокот. При этом звуке Кэролин всхлипнула. Рэйса удивленно опустила глаза на женщину под нею. В следующий раз раскат грома раздался даже ближе, и Кэролин спрятала лицо в объятиях Рэйсы.

– Всё в порядке, Cara, – произнесла Рэйса мягко, покрывая легкими поцелуями лоб Кэролин. Рот Рэйсы начал свой поиск.

– Оставь меня! – внезапно потребовала Кэролин.

– Успокойся.

– Это его кровать. Отпусти!

Рэйса поднялась, и Кэролин вскочила, как будто простыни обжигали её. Взгляд Рэйсы застыл. Внезапно действительность тяжело обрушилась на неё. Это была кровать Кэролин и она была не в силах отвести от неё глаз.

Обе женщины слышали, как поднялся ветер, и начался сильный ливень.

Следующий раскат грома заглушил первобытный вопль, вырвавшийся из груди Рэйсы, когда она начала скидывать всё с кровати. Свет погас, а Кэролин смотрела, не в силах остановить её или помочь ей. Побросав всё на пол и сорвав простыни, Рэйса, наконец, остановилась. Тяжело дыша, она перевела взгляд на Кэролин.

"Её Кэролин. Его жена. Его кровать".

Она кричала как раненое дикое животное. Она крушила всё, что попадалось под руку. Её боль стала гневом. А для Рэйсы Андиеты гнев всегда приравнивался к насилию.

– Он прикасается к тебе лучше, чем я? – спросила Рэйса шепотом. – Удовольствие, которое ты получаешь с ним в постели – это то, чего ты хочешь? – крикнула она, сохраняя дистанцию, разделявшую их.

Кэролин предприняла попытку разрушить статус–кво.

Её рука медленно двинулась к лицу Рэйсы, но была отброшена прочь. Внезапно Рэйса толкнула Кэролин к стене.

– Как он прикасался к тебе, Carа? Скажи мне! Скажи! Я могу сделать это лучше, чем он! Скажи мне! Как он тебя трогает! – кричала Рэйса, полностью потеряв над собой контроль.

– Я хочу тебя, – прошептала Кэролин сквозь слезы.

– Аггррххх, – с криком гнева и отчаяния Рэйса ударила кулаком в стену позади неё.

Кэролин попыталась поцеловать её, но Рэйса увернулась, не отпуская её при этом. Кэролин спрятала лицо у неё на шее.

– Я не спала с ним с того первого раза, когда была с тобой.

Когда Кэролин услышала душераздирающие рыдания Рэйсы, то только сильнеё прижала её к себе.

***

Кэролин не сдавалась. Сначала Рэйса пыталась оттолкнуть её от себя. Когда Кэролин прижала её к себе еще сильнеё, то она сдалась, и её руки обвились вокруг Кэролин.

Кэролин тоже заплакала, обнимая рыдающую Рэйсу. Может это длилось час, может целую жизнь. Они сползли вниз по стене. Единственным звуком, нарушаемым тишину, был бушующий снаружи ветер.

Продолжая прижимать Рэйсу к себе, Кэролин увлекла её за собой на пол. Рэйса, наполовину лежащая на ней, положила лицо Кэролин на грудь. Кэролин нежно гладила её по голове, и глаза Рэйсы закрылись, а рот потянулся навстречу губам, которые, она знала, ждали этого.

Поцелуй был мягким и нежным. И когда их губы оторвались друг от друга, то остались достаточно близко, чтобы их дыхание было всего лишь далеким шепотом в темноте комнаты.

– Пойдем со мной, – попросила Рэйса.

– Хорошо.

Рэйса встала и предложила Кэролин руку. В свете молнии Кэролин ясно увидела протянутую руку и приняла её.

Они бесшумно вышли из комнаты. Спускаясь по лестнице, Кэролин внезапно остановилась.

– Саймон. Я не могу его оставить.

– Где он? – спросила Рэйса.

– В гостях у друга.

– Мы заберем его по дороге, пошли. – Рэйса взяла Кэролин за руку и повела её вниз.

Когда они достигли холла, где ждали горничная и её люди, она на миг остановилась.

– Родолфо, проводи госпожу Стэнбек в машину, и ждите меня.

Кэролин собиралась сказать что-то, но передумала. У Рэйсы всё было под контролем; и на этот раз она решила подчиниться. Она чувствовала себя такой уставшей.

– Сообщите господину Стэнбеку, что госпожа Стэнбек и его сын на моём ранчо. Меня зовут Рэйса Андиета. Всё ясно?

– Да, госпожа Андиета, – быстро ответила горничная. Она отлично знала, что вопросы таким людям, как госпожа Андиета, ничего хорошего не принесут.

– Хорошо, – Рэйса Андиета ушла, сопровождаемая вторым телохранителем.

***

Сев в лимузин, она опустила перегородку, отделяющую их от телохранителей. Когда они остались одни, Рэйса обняла Кэролин.

– Где твой сын?

Они продиктовали водителю адрес, и автомобиль сорвался с места на поиски своего недостающего пассажира.

***

Поездка на гасиенду не отложилась в памяти Кэролин. Она помнила только, что позволила Рэйсе всё решать. Они забрали Саймона, и Рэйса всю дорогу занимала его разговорами, в то время как сама Кэролин находилась в инертном состоянии.

Рэйса договорилась обо всем по телефону. Их доставили на маленький аэродром и посадили в частный самолет.

Когда все вопросы были улажены, кто-то из обслуживающего персонала спросил у Саймона, что он хотел бы поесть. Рэйса на мгновение сжала руку Кэролин, затем снова взяла трубку телефона.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.