Ли Майклс - Встретимся на розе Страница 12
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ли Майклс
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-05-006007-9
- Издательство: Радуга
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 20:45:47
Ли Майклс - Встретимся на розе краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Майклс - Встретимся на розе» бесплатно полную версию:“Встретимся на розе” — эту фразу хотя бы один раз в жизни произнес каждый житель Лейкмонта, имея в виду мозаичную розу на полу универмага. Однажды эти слова Джина Хаскел, к своему великому удивлению слышит из уст своего противника, холодного и расчетливого бизнесмена Деза Керригана...
Ли Майклс - Встретимся на розе читать онлайн бесплатно
В эту минуту задняя дверь дома отворилась. На пороге появилась Джина Хаскел.
— Часы работы музея вы можете увидеть при входе, — бесстрастным тоном сообщила она.
Дез оторвал взгляд от стены и посмотрел на Джину.
— Музей уже закрыт, а вы все еще здесь. Почему? — спросил Дез.
— Пока я сегодня утром пила с вами кофе и общалась с прессой, в музее накопилось много дел. Не хотите зайти? — кокетливо предложила Джина. — Железные ворота проржавели и давно не открываются. Пойдемте, я впущу вас через боковую дверь.
Дез бросил кусок известки на гравийную дорожку и побрел обратно к боковому входу.
Когда Дез подошел к боковой двери, Джина, уже ждала его. Она включила люстру в вестибюле, и в ее рыжих волосах снова появились золотые блестки.
— Я не увидел автомобиля, — сказал Дез, входя в вестибюль. Он толчком закрыл за собой дверь. Старые петли заскрипели, но тяжелая дверь прочно встала на свое место.
— У меня нет автомобиля. Я живу совсем недалеко отсюда.
— Вы ходите пешком по этому району?
— Здесь ничуть не опаснее, чем в любом другом месте города. Ладно, пошли на кухню.
Джина спустилась по лестнице. Дез почувствовал специфический запах. Так пахнет во всех музеях. Этот дом пропах историей, подумал Дез. Впрочем, этот запах был здесь всегда.
Джина с силой нажала на вращающуюся дверь, которая вела в кухню. Дез помнил эту дверь еще с тех пор, когда его с братом отправляли сюда перекусить, пока Эсси и родители беседовали в большой гостиной. Но тогда дверь легко возвращалась на место, а сейчас громко заскрипела. Видимо дверная коробка покосилась от старости.
Дез помнил, что раньше под потолком висели люстры и кухня всегда была тускло освещена. Теперь люстры заменили лампами дневного света, и в комнате стало светло. Но резкий голубоватый свет не исправлял положения, подумал Дез. На самом деле кухня выглядела более мрачной, чем раньше.
Джина открыла старый холодильник.
— Не хотите выпить колу? — предложила она Дезу. — Жаль только, закусить нечем.
Дез взял из рук Джины банку и открыл ее.
— Уж не печеньем ли из инжира вы собираетесь меня угостить? Эсси так любила его. Не удивлюсь, если где-нибудь все еще хранится несколько печенинок, которые тетушка Эсси не успела доесть.
— Мне очень жаль, — ответила Джина. — Но я уверена, что с тех пор ничего из продуктов в доме не осталось. Присаживайтесь. — Джина взяла банку содовой, потом выдвинула стул для Деза. Глаза ее блестели любопытством. — Это, наверное, одно из дорогих вашему сердцу воспоминаний о детстве? Молоко с печеньем в доме тетушки Эсси.
— Не то чтобы очень дорогое, но важное. — Дез сел на стул напротив Джины. — Это печенье из инжира я не забуду никогда. Оно было как камень. Чтобы размочить его, нужно было потратить целый стакан молока. Ваза, в которой тетя Эсси хранила печенье, должно быть, еще хранится где-нибудь здесь.
— Если вы имеете в виду маленький круглый кубок, облитый голубой глазурью, то он наверху, в экспозиции, — ответила Джина.
— Ваза для печенья в экспозиции? — Дез даже не пытался скрыть удивления. — Но почему? Только потому, что она принадлежала тете Эсси?
— Не совсем так. Видите ли, первоначально это была совсем не ваза для печенья. Это редкий экземпляр керамической посуды, который был изготовлен в первой печи для обжига, построенной в округе Керриган.
— Вот это да! — воскликнул Дез. — Теперь понятно, почему печенье там всегда было сухим!
— Ваза представляет большую ценность, — пояснила Джина. — Насколько нам известно, это единственная уцелевшая вещь, обожженная в первой печи округа Керриган.
Дез покачал головой.
— Ах, Эсси, Эсси... Она всегда была такой.
— У нас у всех есть слабости, — бросила реплику Джина.
— И этот музей — одна из ваших слабостей, — не упустил возможности развить нужную тему Дез.
Но Джина не ответила, только подняла вверх свою банку с содовой, приглашая его выпить.
— Теперь я понимаю, почему вы хотите перенести музей из этого дома, — облокотившись о стол, сказал Дез.
— О, неужели? И почему же? — вопросительно подняв бровь, спросила Джина.
Дез пальцем указал на потолок. Там по диагонали, через всю комнату проходила огромная трещина.
— Вот из-за этого. Дом давно нуждается в самом тщательном ремонте.
— Вовсе нет. Эта трещина была здесь, сколько я себя помню. Она уже стала неотъемлемой частью внутреннего убранства дома. Почти, как старый друг.
— Так-так... Интересно... И как давно вы знакомы... с этим старым другом? — задумчиво спросил Дез.
— Ну... лет десять-двенадцать, — осторожно ответила Джина.
“Так она, должно быть, была еще подростком, когда впервые очутилась здесь”, — прикинул Дез.
— Эсси не приглашала к себе на кухню малознакомых людей. Как вам удалось так близко узнать ее? — напрямик спросил он.
— Когда я училась в средней школе, Эсси все еще преподавала историю, — уклончиво ответила Джина.
Но это не было ответом на поставленный вопрос, и Дез нахмурился. Однако Джина сказала именно то, что хотела сказать. И это также не могло не ускользнуть от внимания Деза.
— А скрипучая дверь? Я полагаю, вы скажете, что она и раньше была такой же, — продолжал допрашивать Джину Дез.
— Ну, во времена вашего детства эта дверь, скорее всего, не скрипела так сильно, — уточнила Джина. — Хотя, я думаю, петли начали скрипеть, потому что вы любили покататься на ней, нагоняя аппетит перед тетушкиным угощеньем.
— Откуда вам это известно? — не смог скрыть удивления Дез. — Это вам могла рассказать только Эсси.
— На самом деле ничего подобного она мне не рассказывала. Если бы она узнала, что вы катаетесь на двери, она немедленно положила бы этому конец. Просто все мальчишки так поступают. По крайней мере, все озорные мальчишки, а вы, несомненно, были таким.
— Вы, наверное, хотели сказать, что я уже тогда был “разрушителем”? — спросил Дез.
— Я этого не говорила, — парировала Джина. — Это слово произнесли вы сами. Но если ваша рука потянулась к этой вазе с печеньем, то...
— ... то я должен взять его? Итак, если дом в таком прекрасном состоянии, тогда зачем вы так стремитесь покинуть его?
— О, я абсолютно уверена в том, что вы сами прекрасно все понимаете.
— Что ж, отчасти это так, — согласился Дез. — Я могу назвать по крайней мере шестнадцать причин, начиная с той, что у вас нет парковки для посетителей, и заканчивая той, что недостаточная циркуляция воздуха в здании плохо влияет на ваши бесценные экспонаты. Однако мне интересно будет узнать, какая из шестнадцати названных мною причин наиболее важна для вас?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.