Лорин Батлер - Зеркальное отражение Страница 12

Тут можно читать бесплатно Лорин Батлер - Зеркальное отражение. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лорин Батлер - Зеркальное отражение

Лорин Батлер - Зеркальное отражение краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лорин Батлер - Зеркальное отражение» бесплатно полную версию:
Так получилось, что им пришлось расстаться на пять лет. Пять лет — без возможности обнять, поцеловать. Пять лет просыпаться поодиночке. Засыпать поодиночке. Пить кофе по утрам — не вместе. Не смеяться, не ссориться, не уходить из дома, не мириться, не дарить цветы, не капризничать, не ездить по воскресеньям за город, не бродить под звездами… Пять долгих лет они не могут забыть своих обид, не желают покончить с прошлым. Неужели им так и не суждено быть вместе?..

Лорин Батлер - Зеркальное отражение читать онлайн бесплатно

Лорин Батлер - Зеркальное отражение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорин Батлер

Клейтон не хочет, чтобы они снова были вместе. Сама мысль о том, что их пытаются поженить, наверняка показалась ему донельзя абсурдной. Не зря же Уинстон заявил, что у него женщин хоть пруд пруди. Стоит лишь поманить пальцем, и любая с радостью откликнется на зов. Где уж тут ему помнить о рыжей соседке-злюке!..

Но, с другой стороны, Клейтон был так добр со мной сегодня, вспомнила Дайана. Весь вечер и половину ночи он носился со мной, как мать с малолетним ребенком, терпеливо сносил капризы и дурное расположение духа, утешал, ободрял, говорил, что все будет хорошо… А его заявление, что, если потребуется, он готов кулаками отстаивать мою честь? И намек на то, что ему и раньше приходилось проделывать подобное?

Сердце Дайаны радостно ёкнуло. Не может быть, со сладким трепетом подумала она, чтобы Клейтон до сих пор питал ко мне…

Но не успела она довести эту мысль до конца, как вдруг услышала адский грохот над головой. Леденящий душу надрывистый звук прорезал тишину, и вдруг со всех сторон на девушку посыпались доски и камни. Крыша начала стремительно приближаться…

— Клейтон! — пронзительно вскрикнула Дайана, закрывая лицо руками.

А затем все вокруг погрузилось в кромешный мрак.

— Дайана!

Прошло не менее минуты, прежде чем Клейтон сообразил, что произошло. Он лежал возле какой-то груды камней и досок. Страшно ныл затылок. Дотронувшись до больного места, Клейтон обнаружил на пальцах кровь, и только тогда картина происшедшего явственно всплыла в его мозгу.

Он стоял снаружи сарая, прислонившись к холодной каменной стене, как та вдруг пошатнулась. Что-то тяжелое с диким грохотом упало ему на голову, на мгновение оглушив. Клейтон почувствовал, что теряет равновесие. Последнее, что он успел увидеть, — это разваливающуюся подобно домику, сложенному из детских кубиков, постройку.

С трудом сев, Клейтон растерянно огляделся по сторонам, пытаясь понять, что послужило причиной катастрофы. Крыша, вдруг понял он. Насквозь прогнившие доски не выдержали объединенного напора дождя и ветра и обрушились, увлекая за собой стены, которые лишь чудом устояли до сих пор. Они с Дайаной совершили непростительную глупость, не убравшись отсюда сразу же после окончания грозы.

Дайана!

Клейтон похолодел от ужаса. Она ведь так и не отозвалась на его зов! Где она? Что с ней?

— Дайана! — снова громко позвал молодой человек. — Где ты, дорогая?

Он почувствовал огромное облегчение, когда до его слуха донесся слабый женский голос.

— Клейтон… Я ничего не вижу…

— С тобой все в порядке? — встревоженно спросил он, пытаясь определить источник звука.

В голове по-прежнему шумело, что мешало ориентироваться в пространстве. Сквозь затянутое тучами небо не пробивался свет ни единой звезды. Окружающие предметы были погружены во мрак, что весьма усложняло задачу Клейтона.

— Вроде бы да. — Дайана находилась где-то совсем близко от него. — Но я не могу пошевелиться! Что-то придавило меня.

— Не волнуйся, я иду на помощь. Крикни только что-нибудь еще, чтобы я мог точнее определить твое местонахождение.

— Ты ведь вытащишь меня, правда?

— Можешь не сомневаться.

Однако вскоре обнаружилось, что выполнить обещанное будет не так-то просто. Подступ к Дайане забаррикадировала груда увесистых камней, на разборку которых потребовался бы не один час. Только чудом девушка не попала под один из них.

— Клейтон? — послышался обеспокоенный голос Дайаны. — Почему ты замолчал? Ты все еще здесь?

Молодой человек, в раздумье замерший перед неожиданным препятствием, тотчас же отозвался:

— Успокойся, я уже совсем близко. Тут образовался небольшой завал. Его придется разбирать не спеша, чтобы тебя не задело.

Обойдя кучу со всех сторон, Клейтон нашел более удобный подход. Стараясь не терять ни секунды, он принялся откатывать камни. Не забывая, впрочем, о поговорке «семь раз отмерь, один раз отрежь».

— Поговори со мной, Клейтон, — попросила Дайана. — Мне страшно. Здесь так темно! Я совершенно ничего не вижу!

— Это нормально, — поспешил успокоить ее Клейтон. — Я и то с трудом разбираю очертания предметов, а над тобой вдобавок еще и камни.

— А что случилось с сараем? Молния?

— Нет. Все дело в его почтенном возрасте да прогнившей крыше, которую окончательно доконала недавняя гроза. Я, наверное, теперь еще долго не смогу спокойно спать в закрытом помещении.

— Я тоже, — усмехнулась Дайана. — Кстати, ты сам-то как? В порядке?

— В полном, не считая ушибленного затылка. Какой-то балке пришлась не по нраву моя голова.

— Надеюсь, ничего серьезного?

— Пустяк, обычная царапина. К счастью, удар пришелся вскользь.

Продолжая обмениваться замечаниями в подобном духе, Клейтон между тем значительно продвинулся в работе. Еще несколько камней — и он увидел бледное, но улыбающееся лицо Дайаны.

— Рад снова вас видеть, леди, — шутливо поприветствовал он девушку.

— Я тоже рада возобновлению нашего знакомства, ковбой. Может, вытащишь меня отсюда?

Клейтон не замедлил исполнить просьбу, и вскоре Дайана стояла рядом с ним. Обведя взглядом все, что осталось от их убежища, она заметила:

— Похоже, тут осталось не так уж и много того, что бы напоминало о нашем гнездышке.

— Чертовски мало, — подтвердил Клейтон. — И, что самое обидное, я нигде не вижу наших курток и твоей сумки. — С минуту поразмыслив, он добавил: — Надеюсь, ты согласишься с тем, что нет больше смысла задерживаться здесь. Будем держаться вместе, конечно. Теперь, когда мы лишились как крыши над головой, так и спасительной зажигалки, не остается ничего иного, как попробовать добраться до дома.

— Твоего или моего?

— Конечно, моего. Насколько я помню, он ближе на целую четверть мили.

Дайана хмыкнула. Конечно, она ни в коем случае не захотела бы остаться посреди ночи в полном одиночестве, да еще вдалеке от человеческого жилья. Однако отправляться в гости к Клейтону также не входило в ее планы.

— Полагаю, что четверть мили отнюдь не является таким уж веским доводом в пользу твоих владений.

— Возможно, будь в нашем распоряжении лошади и хорошая дорога. Но не забывай, что придется идти пешком, по колено в грязи. А при подобных обстоятельствах приходится учитывать каждый ярд.

Дайана приняла решительную позу.

— И все же я настаиваю на том, чтобы мы двинулись в сторону моего ранчо. Если же ты непременно хочешь идти к себе, можешь отправляться один.

В ответ на это Клейтон снисходительно улыбнулся.

— Я нахожу, что нет особенной нужды доказывать всю бессмысленность подобного ультиматума. Ты и сама знаешь, что скорее согласишься лишиться своих роскошных волос, чем остаться в одиночестве.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.