Рут Сирс - На волнах любви Страница 12
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Рут Сирс
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-7024-0227-8
- Издательство: Редакция международного журнала «Панорама»,
- Страниц: 43
- Добавлено: 2018-08-08 00:27:06
Рут Сирс - На волнах любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рут Сирс - На волнах любви» бесплатно полную версию:Действие романа происходит в живописном курортном городке Калифорнии на берегу океана. В местной больнице, куда после окончания медицинских курсов приезжает Эйва Кендалл, работает молодой хирург, красавец Блейк Стонтон. Она становится его помощницей и очень скоро влюбляется в него. Но ее чувство наталкивается на непробиваемую стену равнодушия. Эйва узнает, что Блейк переживает личную трагедию — с тех пор, как утонула в океане его жена, он сторонится людей.
Однако красота Эйвы, ее сердечность и удивительная самоотверженность постепенно разрушают эту стену.
В жизнь Блейка Стонтона вновь вмешивается разбушевавшаяся морская стихия. Но на этот раз она приносит на своих волнах любовь и исцеление.
Для широкого круга читателей.
Рут Сирс - На волнах любви читать онлайн бесплатно
Парень с налаченными волосами расхохотался:
— Слушай, только не надо нам читать проповеди, сестричка! И лучше не тормози с мартини. Я могу принести бутылочку из «Лас-Пальмаса», и мы вместе ее здесь…
— А вы убирайтесь! Вон отсюда! Немедленно!
Эйва схватила парня за руку. Тот весь напрягся, вырвался, отступил на шаг назад и сжал кулаки. Лицо его приобрело зверское выражение.
— Ты слышал ее! Марш отсюда! — вдруг раздался за спиной Эйвы низкий, словно стальной голос.
Эти слова были сказаны негромко, но в интонации чувствовалось что-то очень страшное. Глаза доктора Стонтона, отражавшие его настроение, едва не метали молнии. Он переводил свой горящий взгляд с одного нагловатого юного лица на другое, а потом замкнул его на Бинни, которая смотрела на него во все глаза, испытывая одновременно обиду и страх.
— Ты едва не потеряла свои красивые ножки, дорогая, — жестко сказал ей доктор. — Твои кости были раздроблены на мелкие осколки, сухожилия и мышцы раздавлены и разорваны на куски. Четыре хирурга и три неутомимые, ни на что не жалующиеся медсестры, включая и ту, что стоит сейчас перед тобой, все еще бодрствуют по твоей милости, как бодрствовали и те три часа, когда спасали тебя.
Стонтон подошел вплотную к кровати больной и наклонился так, что его глаза были всего в нескольких дюймах от выкатывавшихся от страха глаз девушки. Она лежала на кровати будто парализованная, боясь пошевелиться. Мысли о богатом папе и домашнем специалисте, как и мысли о мартини, в данный момент уже не занимали ее голову.
— Слава Богу, что все обошлось! Слава Богу! Ты снова будешь ходить, танцевать и даже заниматься серфингом, если эта травма тебя ничему не научила. Но если ты сломаешь ногу еще раз, будь то в волнах или в баре, при падении с табуретки, я предупреждаю тебя — к нам за помощью лучше не приходи!
Друзья Бинни, пятясь, вышли из палаты. Опущенные плечи красноречиво выражали их крайнее смущение. А девушка вышла из затруднительного положения традиционно — расплакалась.
Доктор Стонтон выпрямился и взял Эйву за руку, чем несказанно удивил ее.
— Пойдемте. Пойдемте отсюда сейчас же!
— Но… я должна здесь дежурить еще целый час!
— Никаких «но»! — прорычал он. Затем вдруг мягко улыбнулся и вполголоса проговорил: — Прошу вас. Мне необходим кофе и необходимы вы, поэтому я отчаянно хочу, чтобы вы со мной его выпили. Коридорная посмотрит за Бинни положенное время. Я распоряжусь.
Сердце Эйвы радостно пело, когда она спустя несколько минут вошла в кафе с доктором Стонтоном.
Его темные глаза смотрели на нее, и в них светилось полное понимание и поддержка. Доктор Стонтон сделал заказ, а когда официантка ушла, спросил:
— Так, значит, у вас есть характер?
— Временами прорывается, — засмеялась Эйва, не сводя глаз с его пальцев, которые беспрерывно двигались от солонки к пепельнице.
Неожиданно доктор протянул руку через столик и взял руку Эйвы, крепко сжав ее.
— Но я думала, вы станете упрекать меня, — продолжала девушка, чувствуя, как у нее перехватывает дыхание. — Ведь, если по правилам, я не имела права так…
— Вы имели полное право! — резко оборвал он. На скулах у него заходили желваки. Видимо, Стонтон снова вспомнил неблагодарную Бинни и ее друзей. — Судя по всему, вы едва ли не единственный человек в этом городе, который так же, как я, смотрит на эти проклятые несчастные случаи, связанные с неосторожностью, лихачеством и…
— Доктор Стонтон! Где доктор Стонтон! Доктор, пожалуйста, в радиологию! Доктор Стонтон! — вдруг раздался взволнованный голос.
В глазах доктора промелькнула искорка неудовольствия, но он тут же взял себя в руки, грустно улыбнулся, развел руками и поднялся из-за столика.
— Увидимся еще. И скоро, я надеюсь. Как у вас со вторниками?
— Да, то есть… Да! Обычно я хожу на пляж… — запинаясь, пробормотала Эйва.
Стонтона снова позвали. Он нетерпеливо кивнул, давая понять, что сейчас идет.
— Отлично. Тогда, может быть, я смогу совместить свое свободное время с вашим. Как насчет ближайшего вторника? Днем у мыса Морри?
— Днем?..
— В три часа.
Не дождавшись ее ответа, доктор быстро вышел из кафе. Вслед ему растерянно смотрела официантка — Стонтон забыл оплатить чек. Женщина проводила взглядом широкоплечую фигуру, не скрывая восхищения.
— Боже, что за мужчина! — восхищенно воскликнула она, ни к кому не обращаясь. — Какая улыбка! Я никогда прежде не видела, как он улыбается.
Эйва не удержалась от смеха и полезла в карман за деньгами, чтобы заплатить за кофе. Официантка вспыхнула, пробормотала извинения и убежала.
Эйва тоже раньше никогда не видела на лице доктора Стонтона улыбки. Ею овладело такое радостное возбуждение, что она буквально на крыльях принеслась к постели Бинни. Ее сердце замирало, когда она вспоминала каждое его слово, каждый жгучий взгляд и взвешивала в уме их значимость.
Неужели ее праведный гнев произвел на доктора такое сильное впечатление, что он даже пригласил ее на кофе? И не потому ли он захотел еще раз встретиться с ней на пляже и поговорить о вещах, которые, очевидно, волновали его? Эйва никак не могла понять столь неожиданное пробуждение в нем интереса к своей персоне. Может, другие медсестры кажутся ему слишком вялыми и лишенными эмоций? А может, увидев сверкающие глаза Эйвы и ее разгоряченное лицо, он вспомнил о другой женщине, которая была горяча, как высокопородная скаковая лошадь… Ведь именно так Китти описывала его погибшую жену.
Эта мысль постоянно проникала в тот уголок ее души, в котором поселилось счастье, постоянно тревожила ее, пока она, собравшись с духом, не изгнала ее полностью. Нет, она не станет анализировать мотивации доктора Стонтона — почему он пригласил ее на кофе, почему захотел встретиться во внерабочее время. Она решила полностью положиться на волю ветров и прилива… и очень хотела надеяться, что чудо будет длиться еще долго.
День был длинным и тяжелым. Только к восьми вечера Эйва наконец попала домой. На столе она увидела мясо, картофельное пюре и еще теплую кукурузу. Рядом лежала записка от Китти. Она писала, что у нее сегодня чрезвычайное ночное дежурство, и просила не ждать ее. Была и приписка-постскриптум, где говорилось: «Тебе звонил бронзовый бог Гари Хейден, подружка, и позвонит еще. Ты везучая, детка!»
Поглощая мясо за столом в кухне, Эйва вернулась мыслями к Гари и к их свиданию на прошлой неделе. Встреча была организована на высшем уровне. Сразу было видно, что к этому приложил руку настоящий специалист.
Как она и ожидала, Гари расточал бесконечные комплименты по поводу ее внешности. Сам он тоже смотрелся весьма эффектно в своем темно-синем пиджаке и свитере с высоким воротом. Он выглядел прямо как популярный певец из ночного клуба.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.