Сюзанна Маккарти - Чары Афродиты Страница 12
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Сюзанна Маккарти
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-05-004943-1
- Издательство: Радуга
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-08 01:22:34
Сюзанна Маккарти - Чары Афродиты краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сюзанна Маккарти - Чары Афродиты» бесплатно полную версию:Медсестра Меган Тэйлор, выхаживая после болезни богатого Дакиса Николайдеса, знакомится с его сыном Тео. Между молодыми людьми вспыхивает страсть. Однако в их отношения вмешивается отец Тео и все запутывает. Кто выйдет победителем?..
Сюзанна Маккарти - Чары Афродиты читать онлайн бесплатно
Вода доходила до талии, и Меган почувствовала, как ледяной холод заставил ее груди напрячься и сжал соски в тугие бутоны, четко обозначившиеся под мокрым, обтягивающим купальником. Всем телом она ощущала его взгляд, а дразнящий и насмешливый блеск синих глаз ясно говорил, что он откровенно наслаждается ее смущением.
Меган заставила себя сделать несколько медленных шагов к берегу. Выходя из воды, она все больше открывала тело его взгляду. Нечто похожее на тугую, жесткую пружину сжималось у нее в груди, но спрятаться было негде, и ей не оставалось ничего другого, как смириться с этим вызывающим сексуальным одобрением, с которым он осматривал каждый изящный изгиб ее стройной фигуры. Все, что она могла, – надменно вскинуть голову и притвориться, что его присутствие оставляет ее совершенно равнодушной.
Теперь на его лице не читалось ничего, кроме жгучего нетерпения. Тео подобрал с песка полотенце и, широко шагая, направился к ней.
– О'кей, так что вы пытались этим доказать? – требовательно спросил он, укутал девушку в чудесно нагретое солнцем махровое полотенце и принялся энергично растирать ее тело.
– Н-ничего. Я п-п-просто н-немного поп-плава-ла. – Сейчас ее зубы стучали так сильно, что, несмотря на теплое и пушистое полотенце, ей казалось, она никогда в жизни не сумеет согреться.
– Солнце может припекать, но не стоит забывать, что сейчас только начало апреля. Вы, наверное, совсем сошли с ума!
– Ничего подобного. – Ее глаза сверкнули, и, увернувшись от его рук, Меган начала торопливо растираться сама. – Я не думала, что вода окажется настолько холодной, вот и все. Но я замечательно поплавала и сейчас готова как следует позавтракать.
И, подхватив с земли рубашку, она пошла с пляжа с высоко поднятой головой, на онемевших от холода ногах.
Горячая ванна тут же вернула жизнь в окоченевшее тело Меган. Чтобы увеличить чувство райского блаженства, девушка налила в воду щедрую порцию ароматного масла, которое нашла на одной из полок, легла и закрыла глаза, ощущая, как тупые неприятные покалывания в конечностях медленно отступают.
Как Тео смотрел на нее! Под его взглядом она чувствовала себя абсолютно голой, и даже сейчас нежную кожу Меган словно обжигало огнем при одном лишь воспоминании о вызывающем блеске его синих глаз, скользящих по каждому изгибу ее тела…
Низкий слабый стон сорвался с губ, и она тряхнула головой, пытаясь отогнать навязчивое видение. Если она собирается как следует выполнять свои предписанные контрактом обязанности, необходимо найти противоядие от чар этого мужчины. Он слишком проницательный, чтобы не заметить впечатления, которое производит на нее, и слишком безжалостный, чтобы испытывать сомнения, когда ему захочется обратить его в свою пользу.
Выбравшись из ванны, она тщательно вытерлась огромным пушистым полотенцем, прошлепала в гардеробную и выбрала желтое открытое платье. Влажные волосы она перевязала белой ленточкой, затем вышла из комнаты и отправилась вниз в поисках завтрака.
На террасе она обнаружила сидящих за накрытым столом Дакиса и Тео. Заметив входящую девушку, Дакис радостно заулыбался ей.
– Ха! Вот видишь? Сегодня я поднялся раньше тебя! – гордо провозгласил он.
– Напротив, – сухо возразил Тео. – Сестра Тэйлор уже успела насладиться освежающим утренним купанием, причем в море.
– Что, правда в море, хе? Вот храбрая девочка! Малость холодновато, не так ли?
– Немного, – призналась она, старательно избегая издевательского взгляда Тео.
– Ну что ж, выпей-ка кофейку, – пригласил Дакис, указывая на кресло рядом с собой. – Это тебя согреет.
Демонстрируя свои возвращающиеся силы, он аккуратно поставил перед Меган чашку и блюдечко, приподнял крышку кофейника и заглянул внутрь.
– Черт побери, почти пуст!
– Пойду и принесу еще, – девушка вскочила на ноги.
Но старик уставился на нее с недоумением.
– Глупости, садись! Пария принесет.
И, подзывая горничную, он завопил так громко, что та сумела бы услышать его, даже если бы находилась на другом конце острова.
Молоденькая горничная с расширенными от страха глазами поспешно прибежала со стороны кухни, кинулась к столу, схватила кофейник и умчалась прочь так стремительно, будто по меньшей мере опасалась вечного проклятия.
Меган слегка покоробило его грубое обращение с домашней прислугой. Должно быть, ее чувства чересчур ясно отразились у нее на лице, так как она заметила, что Тео наблюдает за ней, насмешливо приподняв брови.
– Мне кажется, сестра Тэйлор не одобряет твоего поведения, папа, – явно провоцируя, заметил он.
– Не одобряет? Почему?
Меган бросила на Тео испепеляющий взгляд и погладила старика по руке.
– Мне просто не хотелось бы, чтобы вы так кричали. Волноваться вредно для вашего здоровья.
Старый Дакис взглянул на нее с искренним недоумением.
– Волноваться? Да я просто позвал горничную. А что тут не так? Они и так целый день просиживают стулья и сплетничают.
– Может быть, стоит завести звонок? – мягко предложила девушка.
Дакис чуть подумал и нетерпеливо щелкнул пальцами.
– Нет, я знаю что! Я лучше заведу одно из тех переговорных устройств, какими пользуются в отелях. Теперь этим дармоедам не удастся отвертеться и сказать, что они меня не слышали. Черт, почему я об этом раньше не подумал? Великолепно! Тео, устрой все это.
Но тот лишь покачал головой:
– Боюсь, мне придется вернуться в Лондон сегодня днем, папа.
Дакис недовольно нахмурился.
– Так скоро? Ты даже не хочешь остаться на несколько дней?
– Мне бы очень этого хотелось, но, к сожалению, у меня есть важные дела, требующие срочного вмешательства.
– Дьявол, Тео, что может быть более важным, чем забота о старом отце? – негодующе воскликнул Дакис.
Тео усмехнуся.
– Зачем тебе я, папа? У тебя есть многоуважаемая сестра Тэйлор.
Загнанный в угол старик мгновенно взбесился:
– Ты прекрасно знаешь, что это совсем не то же самое! Ну что ж, отлично, если так, то валяй, уезжай хоть сейчас. Оставь меня одного, если тебе наплевать на мое здоровье. Я уж постараюсь не сдохнуть, пока тебя не будет рядом, а то, не дай Бог, люди подумают, что мой единственный сын слишком занят, чтобы почтить присутствием похороны своего отца!..
Обеспокоенная Меган наклонилась к нему и снова взяла его руку в свою.
– Дакис, постарайтесь не волноваться так, – мягко произнесла она. И через стол метнула сердитый взгляд на Тео. – Неужели вам обязательно ругаться с ним?
Тео рассмеялся и поднялся из-за стола.
– Похоже, на меня нападают со всех сторон. Думаю, лучше оставить вас вдвоем. Я зайду попрощаться перед отъездом, папа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.