Сердце лучше знает - Джессика Гилмор Страница 12

Тут можно читать бесплатно Сердце лучше знает - Джессика Гилмор. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сердце лучше знает - Джессика Гилмор

Сердце лучше знает - Джессика Гилмор краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сердце лучше знает - Джессика Гилмор» бесплатно полную версию:

Джошуа Пирсон, владелец сети отелей, отправляется в Вермонт, чтобы подготовить семейный коттедж к Рождеству и долгожданной встрече с повзрослевшими детьми. В один из холодных ноябрьских дней Джошуа знакомится с Ребеккой Нельсон — очаровательной женщиной, поселившейся в соседнем коттедже на время отпуска. Ребекка — балерина в недавнем прошлом — не привыкла сидеть сложа руки и предлагает Джошуа помощь в обновлении его жилища…

Сердце лучше знает - Джессика Гилмор читать онлайн бесплатно

Сердце лучше знает - Джессика Гилмор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Гилмор

помнила, когда в последний раз кто-то проявлял о ней подобную заботу. Они не спеша наслаждались едой и вином, обсуждая дальнейшие планы обновления коттеджа.

— Мы успеваем? Ты говорил, что твои дети приедут к двадцать третьему декабря?

— Благодаря тебе мы идем с опережением графика. Ты не только практик, но и профессиональный руководитель проекта. Я бы, вероятно, делал каждую комнату по отдельности, а у тебя работы шли одновременно в нескольких помещениях. Я думал, что смогу и сам выполнять несколько задач, но ты работаешь на абсолютно другом уровне. Ребекка зарделась. Не то чтобы она не привыкла к комплиментам, их за ее карьеру балерины было более чем достаточно, но поклонники делали комплименты ее грации и красоте, а Джошуа хвалил ее за умение работать головой и руками. И это было непривычно приятно.

— Это все благодаря хореографии. — Она улыбнулась при виде недоуменного выражения его лица. — На сцене ты должен знать, где находится все и вся, и у всех, и у каждого должна быть цель. Ты входишь в образ, но должен жонглировать всеми персонажами, па, реквизитом, декорациями, светом, костюмами, прической и гримом так, чтобы для зрителей это был единый балет. Хореография выходит за рамки просто танца.

— А если что-то пойдет не так?

— Мы пытаемся скрыть это, если можем. Танцоры быстро учатся отбрасывать посторонний реквизит, кружиться в танце в сторону кулис, чтобы закрепить ленту, изменить шаг или прыжок, оставаясь в образе. В гостиницах подобные ЧП тоже происходят?

— На каждом шагу. Однажды вечером шеф-повар уволился во время смены, взял и покинул кухню, не приготовив и половину заказанных блюд.

— И как ты вышел из положения? — с любопытством спросила Ребекка.

— Сразу же повысил всех на одну ступеньку и взял на себя мытье посуды. Одна из посетительниц сказала, что это была лучшая еда, которую она пробовала в нашем ресторане.

Ребекка отложила вилку и взяла бокал с вином. Ей нравилось, как вскользь он упомянул, что взялся за самую черную работу. Он был генеральным директором успешной сети, умным, красивым мужчиной, но в нем не было ни капли высокомерия. И это делало его таким привлекательным!

Ребекка тряхнула головой, отгоняя крамольные мысли. Она взглянула в окно и увидела, что пошел снег.

— Джошуа, снег! — воскликнула она.

— Пошли! — ответил он.

Ей не нужно было спрашивать куда. Хихикая, как дети, они бросились к двери, на ходу натягивая пальто и ботинки. Джошуа распахнул дверь, и они вывалились на крыльцо. Снег шел совсем недолго, но уже покрыл землю сверкающим белым слоем. Ребекка встала на край крыльца и подняла голову, позволяя снежинкам оседать на ресницах и губах.

— Снег в Нью-Йорке всегда чреват неприятностями, — тихо заметила она, не желая разрушить магию момента. — Зрители опаздывают или вовсе отменяют поход в театр, артисты балета порой травмируются на улице. А здесь это просто волшебно.

— Да, — согласился Джошуа. — Так и есть.

Но когда она повернулась, чтобы улыбнуться ему, он смотрел не на пейзаж. Он смотрел на нее.

Ребекка судорожно сглотнула, ее сердце покатилось вниз.

— Джошуа, — прошептала она в смятении.

Она не могла бы сказать, кто сделал первый шаг, но в следующее мгновение уже разглядывала его волевой подбородок, соблазнительный рот, веселые морщинки вокруг теплых карих глаз. Ребекка поняла, что может доверять Джошуа Пирсону, и она уже ему доверилась. А еще она знала, что и для него это редкая привилегия — смотреть на нее вот так, с надеждой и желанием. Они стояли затаив дыхание, словно ожидая своего часа, а затем его губы коснулись ее рта легко и нетребовательно, словно вопрошая, хотят ли они оба одного и того же. Ребекка обняла его за шею и ответила на поцелуй. Это был поцелуй удивительно нежный и долгий. Она прикрыла глаза от наслаждения. Танцующие огоньки, казалось, мерцали внутри ее век, но она могла поклясться, что и крыльцо кружилось вместе с ними в чувственном танце.

Она не могла сказать, как долго они целовались. Ребекка не чувствовала холода, не замечала снегопада. Все, чего она хотела, это его, хотела так, как не хотела уже давно. Желание — горячее, опасное и непреодолимое — вспыхивало и жгло огнем, тело жаждало его прикосновений. Она так давно не была с мужчиной…

Эта мысль вернула ее в реальность. Ребекка неохотно оторвалась от его губ и неуверенно сделала шаг назад, все еще держась за его рукав, как за якорь.

— Мне нужно идти, — пробормотала она.

Джошуа тоже выглядел ошеломленным, но при ее словах выражение его лица прояснилось.

— Здесь очень холодно. Почему бы тебе не согреться, прежде чем отправляться домой? Я могу приготовить горячий шоколад.

Горячий шоколад? Интересно, а испытал ли он нечто подобное той всепоглощающей страсти, которая только что охватила ее?

Должно быть, выражение ее лица выдало замешательство, потому что он на мгновение притянул ее к себе и улыбнулся.

— Я не собираюсь притворяться, что не хотел бы согреть тебя другими способами, но не хочу торопить ни себя, ни тебя. — Его губы изогнулись в полуулыбке. — Для меня это тоже в новинку. Так что давай выпьем горячего шоколада и обсудим наши планы на завтра. Я должен тебе выходной, и мне бы очень хотелось, чтобы это было свидание.

Несмотря на все нахлынувшие сомнения, Ребекка не смогла удержаться от улыбки.

— Свидание?

Его взгляд был серьезен, когда он посмотрел на нее сверху вниз.

— С тех пор как не стало Габи, я ни с кем не встречался. Я не хотел новых знакомств, несмотря на то что друзья из лучших побуждений пытались меня познакомить, а Кьяра не слишком тонко намекала на установку приложений на мой телефон. Но ты мне нравишься, Ребекка, ты мне очень нравишься, и я бы хотел пригласить тебя на свидание. Если захочешь. А если нет, — поспешно продолжил он, прежде чем она успела ответить, — тогда я очень надеюсь, что это не разрушит нашу дружбу. Хотя мы недолго знакомы, но я чувствую, что мы друзья. А ты?

— Да, — ответила она, не позволяя себе слишком много думать. — Конечно, мы друзья. И я принимаю оба твоих предложения, и свидание, и горячий шоколад, потому что я на самом деле не чувствую пальцев на ногах.

Джошуа рассмеялся и поцеловал ее в макушку. Жест был настолько неосознанно нежным, что Ребекка едва не лишилась чувств.

— Тогда вперед, нас ждет горячий шоколад, — пропел Джошуа.

Глава 5

— Спуск на лыжах? — переспросила Ребекка, глядя на маячившие впереди заснеженные склоны, и инстинктивно

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.