Хайди Райс - Дикая Ева Страница 13

Тут можно читать бесплатно Хайди Райс - Дикая Ева. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хайди Райс - Дикая Ева

Хайди Райс - Дикая Ева краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хайди Райс - Дикая Ева» бесплатно полную версию:
Приглашая красотку с вечеринки прокатиться на мотоцикле, одинокий и независимый Ник Делисантро не строит никаких планов, кроме как затащить ее в постель. Однако эта девушка вовсе не та, кем кажется, и после знакомства с ней жизнь Ника переворачивается с ног на голову…

Хайди Райс - Дикая Ева читать онлайн бесплатно

Хайди Райс - Дикая Ева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хайди Райс

– Я ничего не знаю ни о каком герцоге.

– Ну, герцог д’Алегриа – последний в роду де Росси. – Ева сложила руки на груди, пытаясь как-то отгородиться от тяжелого взгляда Ника. Надо было быть более настойчивой и все ему объяснить до того, как прыгать на мотоцикл. Ну почему она этого не сделала? Но Ева вспомнила их знакомство в галерее и сразу поняла почему. Краска залила ее щеки. – Он владеет шестьюстами акрами земли, двумя виноградниками, фабрикой по производству оливкового масла и несколькими домами в…

– Так, ладно, я понял. Но я-то здесь при чем? – прервал Ник ее сбивчивые объяснения.

– Дело в том, что он твой… – Ева запнулась, не зная, как преподнести Нику новости. После всего, что произошло между ними. Возможно, для него это ничего не значило, но это много значило для нее. И она не хотела делать ему больно.

– Он мой – что? Договаривай! – Ник ударил ладонью по столу.

Ева глубоко вздохнула.

– У нас есть основания полагать, что его сын, Леонардо Витторио Винченцо де Росси, – твой биологический отец. – На самом деле Ева была абсолютно уверена – так оно и есть. Стоило только взглянуть на Ника, как его внешнее сходство с де Росси становилось очевидным. – Таким образом, герцог де Росси – твой дед, а ты – его единственный наследник. – Ева выдохнула. Она боялась даже представить, каково человеку узнать, что тот, кого он всю жизнь считал своим отцом, на самом деле им не был.

Однако Ник вовсе не выглядел шокированным. Он не пытался оспорить ее слова, не засыпал ее вопросами. Он просто молча смотрел на нее, и все, что было в его взгляде, – это отвращение.

– Так вот как его звали. Леонардо де Росси. Спасибо. Мне всегда было интересно, с кем же путалась моя мать. – В его голосе не было удивления, только горькая насмешка. – А ты, вероятно, получишь награду за то, что нашла меня, да? – произнес он будничным тоном, не предполагавшим ответа.

– Я получаю зарплату, но моей компании обещано вознаграждение, если герцог убедится, что ты и есть тот ребенок, который упоминается в дневнике его сына…

Ник вскинул руку:

– Избавь меня от подробностей, я ничего не хочу об этом знать. – Он сложил руки на груди и присел на край стола. – Но ты, конечно, отлично все провернула. А что с девственностью? Ты ее специально хранила для такого случая?

Ева снова залилась краской. Она не могла поверить своим глазам и ушам. Разве перед ней сейчас тот же самый человек, который с такой нежностью обнимал ее этой ночью? Который проявил такое понимание и терпение? Ева открывала и закрывала рот, как вытащенная из воды рыба. Наконец она заставила себя заговорить:

– Я не понимаю, о чем ты. Что бы ты ни думал, это неправда. Я ничего не «проворачивала».

– Да ладно, брось. Теперь-то уже незачем притворяться. – Ник усмехнулся, легко спрыгнул со стола и крадущейся походкой подошел к ней. – Мои комплименты твоим актерским способностям – я в силу профессии кое-что в этом понимаю. – Он протянул руку и погладил ее по горящей щеке. – Вот только знаешь что? – Ник обнял ее за талию и притянул к себе.

Его запах сводил Еву с ума, в голове моментально замелькали обрывки воспоминаний вчерашней ночи. Она уперлась ладонями ему в грудь, пытаясь противиться, но он только обнял ее еще крепче.

– Все зря, – прошептал он, касаясь губами вены на ее шее.

Она ощущала его эрекцию и чувствовала, как ответная волна поднимается внизу живота. Ее тело непроизвольно отвечало на его прикосновения, несмотря на то что ситуация была глупой и унизительной, и Ева это сознавала.

– Твой главный козырь пропал впустую, – продолжал Ник, покусывая мочку ее уха.

Его ладонь накрыла ее грудь, и Ева вздохнула.

– Если бы ты подошла к своей работе более ответственно, то знала бы, что я не из благородных. – Ник усмехнулся. – Однако было бы глупо не извлечь из ситуации максимум пользы, ведь правда, милая?

– Пожалуйста, прекрати, – выдавила Ева и закусила губу, чтобы не расплакаться. Еще чего не хватало. Она ощутила, как предательски намокают ресницы. Нужно как можно скорее убираться отсюда.

Ник поднял голову, услышав сигнал машины с улицы.

– Тебе повезло. Твое такси прибыло. – Он разжал объятия, и Ева сразу же отшатнулась. – Выметайся отсюда. И свое чертово исследование не забудь.

Ева подхватила сумку, заталкивая в нее злополучную папку. Ее губы дрожали, но она была полна решимости. «Держись, Ева. Не дай себе расклеиться». Повесив сумку на плечо, она нашла в себе силы посмотреть на Ника.

– Извини. Я не хотела ничего подобного, – сказала она, маскируя эмоции хорошо натренированной вежливостью.

– Я тоже, – холодно произнес он. – Рад, что в этом наши мнения совпадают. – Видеть Ника таким было даже больнее, чем видеть его в бешенстве. Ева развернулась и босиком выскочила на террасу, сжимая в руках свои туфли.

Такси тронулось, и Ева закусила губы, удерживая слезы. Боль, обида и жалость к самой себе теснились в ее груди, а воспоминания о прошедшей ночи острыми осколками впивались в сердце. Сказка закончилась, карета снова обратилась в тыкву, а раскованная и уверенная в себе женщина – в серую мышку, которая способна только читать глупые сказки и грезить о приключениях.

Глава 7

– Мисс Редмонд, в чем дело? Мы наконец получили ответ от агента Делисантро, и он гласит, что мистер Делисантро не желает иметь с нами дела. И более того, в особенности он не желает иметь дела лично с вами. Вы можете это объяснить?

– Мне очень жаль, мистер Креншо. – Ева мертвой хваткой вцепилась в подлокотники кресла. Воспоминания были столь же свежими и болезненными, как и неделю назад. Ей вдруг стало жарко. – Я надеялась, что у Роберта получится прийти к соглашению с Делисантро, – пробормотала она, снова словно наяву увидев холодное и равнодушное лицо Ника, каким оно было последний раз.

Ева никому не могла рассказать правду о том, что произошло. Та сторона ее натуры, о существовании которой Ева даже не подозревала, внезапно заявила о себе и оттеснила на второй план все остальное. Сознание, что она поставила на карту любимую работу, подвергла риску профессиональную репутацию – свою и компании – ради одной ночи, приводило ее в ярость. И еще больше раздражало Еву то, что даже неделю спустя она не могла спокойно вспоминать о том, что произошло утром.

– Делисантро не желает ничего и слышать о соглашении! – раздраженно произнес Креншо, и Ева поняла, что поблажек не будет. – В чем дело, вы можете объяснить? Мы должны выполнить этот заказ – помимо комиссии, это невероятно престижно, мы сделаем на этом такую рекламу, что конкуренты будут локти кусать! Алегриа обратился как минимум к трем другим компаниям с тем же самым делом, но мы серьезно опережаем их по всем статьям – мы уже знаем, кто наследник и где он находится. Но чтобы заставить его с нами работать, мы должны выяснить причину его отказа и устранить ее. – Креншо ослабил узел галстука, его пухлое лицо покраснело от натуги.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.