Эбби Грин - Прекрасная наездница Страница 13
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Эбби Грин
- Год выпуска: 2012
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-07 05:51:31
Эбби Грин - Прекрасная наездница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эбби Грин - Прекрасная наездница» бесплатно полную версию:Изольда О'Салливан считала себя некрасивой и неженственной, с детства работала на конном заводе ее семьи и больше всего на свете любила лошадей. Но завод разорился, и все, что она любила, купил шейх Надим аль-Сакр…
Эбби Грин - Прекрасная наездница читать онлайн бесплатно
Остаток вечера Изольда провела у себя. Она сидела у окна в спальне, подтянув колени к подбородку и глядя на огромный замок на скале. Сегодня произошло нечто особенное. Когда Надим поцеловал ее, она почувствовала, что стала в тот момент совершенно другим человеком, чувственным, страстным и желанным. Она ощутила, что она женщина, — впервые в жизни…
Впрочем, нет. Однажды она уже чувствовала себя желанной, но это закончилось таким унижением, что она навсегда запретила себе думать о мужчинах.
Поэтому Изольде всегда было так легко с кем-нибудь вроде Стиви Берна. Она чувствовала, что с такими мужчинами, как бы призывно они ни смотрели на нее, ее защищают невидимые, но очень надежные стены. Но Надим… С ним она чувствовала себя беззащитной.
Эти мысли снова вернули ей мучительные воспоминания о школьном выпускном вечере. Изольда была уверена — никто не пригласит ее, потому что в школе она была слишком застенчивой и слишком много работала, чтобы флиртовать. К тому же, рано потеряв маму, она считала себя совсем непривлекательной.
Однако, к ее глубокому изумлению, самый красивый мальчик в школе подошел к ней и пригласил вместе пойти на выпускной вечер. Изольда не могла поверить, что это произошло с ней на самом деле. Она уже начала думать, что, может, жизнь — это не только работа и ответственность.
Его звали Люк Галлахер. Они договорились встретиться под часами на главной городской площади. Денег в доме было так мало, что Изольде пришлось перешить мамино платье. Она колебалась. Сначала ей казалось, что платье вполне подходит — просто выглядит винтажно. Но все же смутное чувство, что она в нем смешна, мешало ей. Все решила младшая сестра Несса. Она сказала, что Изольда в нем похожа на принцессу.
В тот вечер Изольда долго стояла под часами на площади. Люди проходили мимо нее, а она все ждала, но Люка все не было. Наконец она увидела его: он проехал мимо в шикарном спортивном автомобиле, в котором рядом с ним сидели девчонки из их школы. Воспоминания были такими отчетливыми, что ей показалось, она снова слышит их смех…
Девушка вернулась мыслями в свою комнату. Конечно, Надим сожалеет о том, что поцеловал ее сегодня. Это было написано у него на лице.
Изольда чувствовала себя ужасно. Еще одного унижения она просто не вынесет. Никогда больше она не допустит ничего подобного.
Глава 5
Надим откинулся в кресле в своих апартаментах во дворце. В руке он рассеянно держал стакан с виски. Жидкость в бокале была янтарного цвета — точно такого, как глаза Изольды. Надим был зол на себя за то, что совсем потерял контроль над своими мыслями, поэтому залпом выпил виски. Вдруг знакомое чувство вины охватило его — он увидел красивое лицо своей погибшей жены, улыбавшейся с фотографии на соседнем столике.
Надим никогда не убирал эту фотографию — он хотел, чтобы она, как вечный приговор, всегда напоминала ему о том, что он виноват в смерти не только любимой женщины, но и их неродившегося ребенка. Это была открытая рана — гремучая смесь чувства вины и безысходного гнева. И еще фотография всегда напоминала ему, чтобы он никогда не приближал к себе ни одну женщину — чтобы не погубить ее.
Надим встал с кресла, подошел к столику и положил фотографию лицом вниз. Его руки дрожали. Он никогда раньше не делал этого. Но он и никогда не испытал подобного по силе желания. Он заводил свои скоротечные романы подальше от Мерказада и с женщинами, умеющими держать язык за зубами. Поэтому это влечение к Изольде так выводило его из себя. Она была совсем не похожа на тех женщин, с которыми он привык вступать в близкие отношения. И, как подсказывало ему чутье, она была как раз такой девушкой, которую он мог погубить. Опять…
Надим вспомнил, что случилось сегодня в вольере, когда он увидел ее рядом с тем жеребцом, и изо всех сил сжал стакан в руке. Он решил тогда, что отошлет ее домой в Ирландию, и собирался сказать ей об этом… но вместо того, чтобы отправить ее собирать вещи, он схватил ее и начал целовать.
В этот момент в комнату вошел слуга Ишам и поклонился:
— Господин, для телефонной конференции все готово.
Надим поблагодарил Ишама, встал и медленно пошел в личный офис. Он размышлял о том, что это просто смешно — увлечься наивной девчонкой. Определенно ему нужна новая любовница. Когда он поедет в Бхарани на день рождения султана, он непременно озаботится этим вопросом и подыщет себе кого-нибудь подходящего. Кого-нибудь зрелого, ухоженного, молчаливого, а не того, кто одевается как мальчишка, носит обтягивающий спортивный бюстгальтер, чтобы скрыть грудь, и при этом дерзит ему и целуется, как ни одна женщина на свете.
Два дня спустя Изольда зашла в стойло к Поцелую Дьявола, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Она уже повернулась, чтобы уйти, как перед ней возникла фигура Стиви Берна, стоявшего в дверях и смотревшего на нее. Изольда почувствовала раздражение. В последние несколько дней молодой человек становился все назойливее.
— Стиви, ты до смерти напугал меня.
Стиви вошел в конюшню и закрыл за собой дверь. Изольда всерьез испугалась.
— Я ухожу. Что ты здесь делаешь?
Он подошел ближе, голубые глаза сверкали. Изольда знала, что многие девушки без ума от него, но ее он совершенно не волновал как мужчина. Она попыталась обойти его.
— Послушай, я устала, и мне пора обедать.
Но Стиви Берн не давал ей пройти, и она оказалась между ним и Поцелуем Дьявола. Изольда знала — конь не любит, когда на небольшом пространстве слишком много людей, и уже чувствовала, как животное начинает нервничать.
Стиви Берн зажал ее в углу, преградив дорогу обеими руками. Она не боялась его, она просто разозлилась.
— Прекрати. Ты мне не нравишься.
— Да ладно, брось. — Он только улыбался и, судя по всему, не собирался уходить. — Ты даже не представляешь, что ты теряешь. И это несправедливо, что ты так быстро перешла к Пьеру. Говорят, Надим тебе покровительствует.
Изольда покраснела и попыталась оттолкнуть Стиви:
— Пожалуйста, пропусти меня.
— Только после того, как ты поцелуешь меня.
Изольда чувствовала, что за ее спиной лошадь заметалась, и понимала — удар может последовать в любую минуту. Она еще раз попыталась оттолкнуть Стиви, но тот схватил ее за руки, притянул к себе и начал яростно целовать. Изольда не могла дышать, у нее началась паника.
— Что здесь происходит? — Голос прозвучал так властно, что Стиви тут же отскочил в сторону, а Изольда прислонилась к стене и прижала руку ко рту.
Надим стоял в дверях конюшни, в национальном костюме, на поясе кинжал — девушка не могла отвести от него глаза.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.