Жаклин Бэрд - Стеклянная орхидея Страница 13
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Жаклин Бэрд
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-05-006420-1
- Издательство: Радуга
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-07 07:02:13
Жаклин Бэрд - Стеклянная орхидея краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жаклин Бэрд - Стеклянная орхидея» бесплатно полную версию:Джейк д'Амато специально познакомился с этой женщиной. Именно она воплощала в себе то, что он так ненавидел в ее отце – своем враге. И именно ей Джейк решил отомстить. Но он и не заметил, как ненависть превратилась в совсем другое чувство…
Жаклин Бэрд - Стеклянная орхидея читать онлайн бесплатно
– Я не это имел в виду. – Он обнял ее одной рукой и притянул к себе. – С женской точки зрения, тебе бы хотелось проводить здесь время с мужчиной? – Он заметил, что она вспыхнула. – Или ты предпочитаешь гостиницу?
– Если бы это был мужчина, которого я люблю, место не имеет значения, – честно ответила Чарли, глядя ему прямо в глаза.
Они пристально смотрели друг на друга в полном молчании, наконец Джейк отвел глаза. Он убрал руку с ее талии и сделал шаг назад, прислонившись к столу.
– Типичный романтический ответ. Ты очень мало знаешь про женскую натуру, если веришь в это. Поверь мне, большинство женщин сбегает, если мужчины обеспечивают их не так, как им хотелось бы. Моя бывшая невеста исчезла со скоростью света, когда поняла, что я не так богат, как она считала.
– Наверное, это причинило тебе сильную боль, – прошептала Чарли.
– Нет. – Джейк вздохнул. – Ее уход вовсе не причинил мне боли, и какого черта мы перешли на эту тему? – Он тряхнул головой и снова притянул ее к себе, схватив за запястье. – Что в тебе есть такого, что заставляет меня говорить о вещах, о которых я не хочу говорить?
– Мой роковой шарм, – улыбнулась она.
– Возможно, ты права, – хрипло сказал Джейк, наклоняя к ней голову. Ее губы непроизвольно приоткрылись для поцелуя, но вместо этого он прошептал: – Ты можешь доказать это потом. – Затем опустил руки ей на бедра. – Я уже купил этот дом вчера. Так что идем, весь этот день твой.
Они провели его в зоопарке, и Чарли, разгуливая рука об руку с Джейком, впервые почувствовала, что они пара. Оба смеялись над обезьянками, и она боялась змей, когда Джейк подвел ее совсем близко к террариуму. В открытом кафе они ели сэндвичи, и когда Чарли влюбилась в свернутого калачиком панду в магазине подарков, Джейк купил эту игрушку для нее. Позже они лакомились огромными креветками и жареным картофелем, сидя у реки. По дороге в гостиницу они весело болтали и спорили о достоинствах итальянской кухни и странностях английской. В конце концов Чарли подняла руки и признала, что итальянская кухня победила, а Джейк воспользовался ее поражением и тут же стянул с нее топ через голову.
Временами ей приходилось щипать себя, чтобы поверить, что все это не во сне и что Джейк настоящий, и рано утром в пятницу второй недели она сказала ему об этом.
Джейк лениво рассмеялся и предложил ей пощупать его. Она так и сделала, не пропустив ничего. Он сказал, что она сама чувственность, и занялся с ней любовью. А потом, умиротворенные, они лежали вместе в постели.
– Теперь я знаю, почему люблю тебя. Я совершенно уверена, что ты настоящий. – Она водила пальцами по его груди, чувствуя удары его сердца: – Считаешь меня смешной, да? – задиралась она. Но до того, как он успел ответить, на столике возле кровати зазвонил телефон. Она наблюдала, как он снял трубку и сказал что-то по-итальянски. В тоне его голоса что-то изменилось, хотя она и не понимала, о чем он говорит.
Повесив трубку, Джейк резко встал с постели и посмотрел на нее сверху вниз.
– Это из моего офиса в Италии. Я должен немедленно уехать. – И не произнеся больше ни слова, направился в ванную.
Ошеломленная, Чарли уставилась на его спину. Она любила Джейка, и он уезжал. Это должно было случиться рано или поздно, она знала, но старалась не думать об этом. Теперь выбора не было.
А чего она ожидала? – спрашивала себя Чарли. Джейк должен был управлять своей огромной корпорацией, да и Чарли ждали в ее гостинице в воскресенье. Просто Джейк должен был уехать на день раньше, чем планировал. Почти никакой разницы.
Джейк вернулся в комнату.
– Все в порядке. – Он быстро на нее взглянул и начал одеваться.
Много раз Чарли наблюдала за ним, но почему-то этим утром не могла. Слишком боялась, что выдаст свое страдание. Спрыгнув с постели, она подошла к гардеробу и выбрала синие брюки и голубой свитер, затем взяла свежее белье и отправилась в ванную.
Возвращаясь в комнату десять минут спустя, она все еще говорила себе, что нет причин для беспокойства.
Джейк стоял около стола, копаясь в каких-то бумагах в портфеле. Чемоданы рядом говорили, что вещи уже собраны. Он был одет в темный деловой костюм, белую рубашку и серебристый галстук и выглядел как настоящий финансовый магнат. Но она знала другого Джейка, страстного, нежного любовника, и рыдание застряло у нее в горле при мысли, что он уезжает.
– Ты уже собрался.
– Да. – Джейк рассеянно чмокнул ее в щеку. – Мне жаль, что приходится уезжать так быстро, но требуется мое присутствие в Италии.
– Я знаю. Просто потерян последний день. – Как она ни старалась, а губы все равно дрожали.
Джейк провел пальцем по ее щеке.
– Будут другие дни, Шарлотта. Я позвоню тебе сегодня вечером. Оставайся здесь и наслаждайся последним днем своего отпуска.
– Нет, я буду чувствовать себя здесь неуютно без тебя. Лучше поеду домой.
– Как хочешь, – резко сказал он. Совесть, никогда не беспокоившая его там, где дело касалось женщин, вдруг подала голос.
Джейк не мог просто уйти. Поэтому сделал то, чего никогда раньше не делал: он написал номер на обратной стороне визитной карточки.
– Это мой домашний номер в Генуе. Позвони, если буду тебе нужен. А теперь мне действительно нужно идти – самолет ждет.
Сквозь слезы Чарли смотрела, как он защелкивает портфель.
– Уже? – Ее голос предательски дрожал.
– Боюсь, что да. – За чемоданом пришел носильщик, и Джейк, быстро поцеловав ее дрожащие губы, вышел.
Доктор Джонс был врачом Чарли всю ее жизнь. Он частенько обедал в ресторанчике при гостинице, и нередко Чарли составляла ему компанию: он был больше другом, чем врачом. Но сейчас она смотрела на него в полнейшем шоке.
– Ты уверен? – спросила она в третий раз.
– Да, Чарли, дорогая. И судя по тому, что ты мне рассказала, срок твоей беременности уже почти семь недель.
– Но мы предохранялись, – прошептала она, недоверчиво качая головой.
– Явно недостаточно, – сдержанно ответил доктор Джонс. – Но это не конец света. Ты беременна, а не больна; ты здоровая молодая женщина, Чарли, и я уверен, что у тебя будет здоровый, красивый ребенок. Поэтому тебе не о чем беспокоиться. Ступай и сообщи это отцу ребенка.
Легче сказать, чем сделать, думала Чарли три дня спустя, уставившись на пачку счетов на столе перед ней.
– Перестань сидеть и грезить наяву, Чарли, это бесполезно.
Она подняла голову, услышав голос Джеффа, ее управляющего.
– Я не мечтаю, – огрызнулась она. – Пытаюсь работать.
– Как скажешь. – Джефф остановился около стола и посмотрел на нее с жалостью. – Ты должна рассказать отцу ребенка. Он имеет право знать. Это не твой стиль – увиливать от ответственности.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.