Трейси Синклер - Звонок из Франции Страница 13
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Трейси Синклер
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-05-005665-9
- Издательство: Радуга
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-07 11:26:03
Трейси Синклер - Звонок из Франции краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Трейси Синклер - Звонок из Франции» бесплатно полную версию:Ничто не омрачало жизнь Николь Трент. До тех пор, пока не раздался роковой звонок из Парижа.
Трейси Синклер - Звонок из Франции читать онлайн бесплатно
Не запнулся ли он, прежде чем ответить? — задумалась Николь. Сомнительно, чтобы такой мужчина, как Филип, не встречался с кем-то регулярно. Или что он намеревался отказаться от сексуальной жизни из-за их фальшивого брака.
— Как удачно, что тебя ни с кем не связывают личные отношения, — сказала она. — А то бы ты столкнулся с неприятностями, объясняя свою внезапную женитьбу.
— К счастью, такой проблемы нет, — мягко ответил он.
— А о других проблемах ты подумал? Женитьба может помешать твоей… нормальной жизни. — Николь взглянула на маленькую тарелочку, которую официант поставил перед ней. — Возможно, у тебя уже назрело решение. Я слышала, что некоторые французские мужчины обзаводятся так называемыми подружками.
— Как мило с твоей стороны заботиться о моей сексуальной жизни. Ведь именно это ты облекла в столь деликатную форму, не правда ли? — Глаза Филипа искрились смехом. — Значит ли это, что ты даешь мне разрешение на внебрачную связь?
— Тебе не требуется моего разрешения в сложившихся обстоятельствах, — холодно ответила она.
— Есть один способ удержать меня от того, чтобы я не «бегал налево», — сказал он весело.
— Даже не думай об этом! Я не собираюсь спать с тобой, — сказала она твердо.
— Не исключено, что тебе бы понравилось. Я бы очень старался угодить тебе.
Пламя свечи отражалось в его глазах, когда он, потянувшись через стол, взял ее за руку.
От его низкого, с хрипотцой голоса дрожь пробрала ее до самого позвоночника. Она могла представить себе, как постепенно завоевывает ее этот обольститель, начиная с первого возбуждающего поцелуя до полного овладения ею.
Николь вырвала руку, чтобы прервать эту магическую связь между ними.
— Из нашего соглашения ничего не выйдет, Филип, — сказала она, глубоко вздохнув.
— Потому что я вел себя честно по отношению к тебе? Уверен, что многие мужчины хотели бы любить тебя. Ты очень привлекательная женщина.
— Если бы я только представляла, что ты так считаешь, я никогда бы не согласилась выйти за тебя замуж!
— Никогда не слышал, чтобы хоть одна женщина была оскорблена тем, что некий мужчина находит ее желанной, — усмехнулся Филип.
— Ты обещал, что это будет фиктивный брак.
— Так и будет. Ничего не произойдет вопреки твоему желанию. Я думаю, что нам было бы хорошо вместе, но только если ты считаешь так же.
— Я так не считаю, — сказала она, стараясь быть как можно убедительней.
Несомненное влечение, которое они испытывали друг к другу, сбивало с толку… и было опасным! Филип мог быть великолепным любовником, но при этом его чувства не были бы затронуты. Николь была не настолько глупа, чтобы поверить в его возможные чувства, во всяком случае по отношению к ней.
— Я никогда не вступал в интимные отношения с женщинами, которые не хотели этого, так что тебе не чего опасаться. Попробуй-ка фирменную закуску, а то шеф-повар посчитает, что ему нанесли личное оскорбление, и мы больше никогда не сможем приходить сюда.
Николь впервые обратила внимание на свою тарелку. Корзиночка с салатом из крабов выглядела словно на картинке в журнале. Сверху, на маленьком кусочке семги, лежал свернутый анчоус, наполненный икрой.
— Надеюсь, что на вкус это блюдо не менее замечательно, чем на вид. В следующий раз пойдем в ресторан «У Селестины». Это новое заведение, о котором очень хорошо отзываются. Может быть, нам стоит пойти туда прямо завтра вечером.
— Я не могу снова оставить Робби, — возразила Николь.
— Почему? Он в надежных руках и ложится рано. Ты наверняка не сидела с ним дома каждый вечер.
— Постоянно сидела. Обычно было уже поздно, когда я заканчивала все домашние дела. Обоим нам надо было рано вставать на следующий день. Я с удовольствием укладывалась в постель, переделав все.
— Ты напрочь отказалась от своей личной жизни ради ребенка? — задумчиво спросил Филип.
Николь пожала плечами.
— Просто забыла о ней на время. Ничего тут нет особенного.
— Сомневаюсь, что найдутся женщины, которые добровольно согласились бы принести такую жертву. Теперь тебе по крайней мере станет жить легче, — мягко сказал он.
— Не скажи. Мне не придется мыть посуду или стирать, но на смену одним моим проблемам пришли другие, — сказала она грустно.
— Я не хочу стать проблемой для тебя, Николь.
— Речь не о тебе, хотя ты — главная причина моих неприятностей.
Улыбка смягчила колкость ее слов.
— Я хочу облегчить твою жизнь. Скажи, что тебя беспокоит, и я все улажу.
— В том числе отношение твоей матери ко мне? — насмешливо спросила она. — Я не верю, что даже ты можешь творить чудеса.
Филип вздохнул.
— Я понимаю, что мама — крепкий орешек. Она никак не может смириться с тем фактом, что Раймон предпочел твою сестру своей семье. Совершенно нелогично винить в этом тебя, когда ты здесь совсем ни при чем, но ей необходимо взвалить вину на другого. Должно быть, адски тяжело жить с мыслью, что ее последняя встреча с Раймоном закончилась на такой печальной ноте.
— Думаю, что могу понять это, — неохотно призналась Николь.
— Робер — это все, что у нее осталось от Раймона. Мама страшно хочет завоевать любовь своего внука, но не знает, как к нему подступиться. Ты сделаешь по-настоящему благое дело, если сможешь убедить Робера быть с ней поласковей, хотя бы чуть-чуть.
Николь с негодованием посмотрела на него.
— Разве мои возможности беспредельны? Я тоже не волшебник.
— Я понимаю, что прошу слишком многого, но ты — единственный человек, способный изменить отношение Робера к ней.
— А почему ты считаешь, что она с одобрением отнесется к моему вмешательству? Не сомневаюсь, что, как только твоя мама услышала, что мы собираемся пожениться, она так взорвалась, что куда там извержение Везувия! — Николь заметила, как изменилось выражение его лица. — Что, я права?
— Она немного расстроилась, — подтвердил Филип. — Но постепенно привыкнет к этой мысли.
— Меня восхищает твой оптимизм, хотя я его не разделяю. Ты, безусловно, приглашал ее на наше бракосочетание, но, насколько я заметила, ее там не было.
— Я знаю все недостатки моей матери, но не могу не жалеть ее, — рассудительно сказал Филип. — Это, однако, не значит, что я позволю ей сделать твою жизнь невыносимой. Если она причинит тебе какой-то вред, я должен буду знать это.
— Меня больше беспокоит то, как будет привыкать ко всему Робби. Я очень рада, что он согласился остаться сегодня с Элоизой, но, пожалуй, я все-таки позвоню, чтобы узнать, все ли в порядке.
— Пожалуйста, звони, если тебе так хочется, но я оставил Элоизе здешний номер телефона. Уверен, что она позвонила бы, если бы что-нибудь произошло.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.