Сандра Филд - Когда закончится ночь Страница 13
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Сандра Филд
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-0-373-12720-7, 978-5-05-006948-1
- Издательство: Радуга
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-08-07 12:21:00
Сандра Филд - Когда закончится ночь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Филд - Когда закончится ночь» бесплатно полную версию:Тесс Ритчи одиноко и тихо живет на маленьком острове, думая, что у нее нет родных. Поэтому появление Кейда Лоримера и его заявление, что она наследница целого состояния, становится для девушки шоком. Скромная Тесс неуверенно входит в мир блеска и богатства...
Сандра Филд - Когда закончится ночь читать онлайн бесплатно
— Это разбило тебе сердце.
Впервые Тесс взглянула на него. Она не плакала, но в ее зеленых глазах отражалась боль.
— После Изабель я больше не любила ни одной живой души. Любовь предает, оставляет тебя наедине с печалью и невыносимым одиночеством.
— Не всегда. Я тоже горевал, когда умерла мама. Но мне повезло, что мы любили друг друга.
— Это не мой случай, — произнесла Тесс с грустью.
— Ты никогда не называла родителей «мама» и «папа»?
— Они не отзывались, когда я обращалась к ним так.
Как и Дэл. Он не желал быть для Кейда отцом. Потребовались годы, чтобы Кейд принял и осознал этот простой факт.
— Кори жестоко обращался с тобой?
— Нет. О, он несколько раз ударил меня по лицу. Они искали деньги на дозу героина. Ничего серьезного...
Последняя фраза многое разъяснила для Кейда. Будни малышки Тесс были настолько ужасными, что пощечина казалась ей не таким уж большим грехом.
— Почему вы уехали из Мадрида?
— За Кори охотились кредиторы. Мы нигде не задерживались надолго, потому что это было слишком рискованно. Иногда деньги текли рекой, иногда их совсем не было. — Тесс задрожала. — Никакой стабильности. Никакой безопасности.
— И в конце концов ты оказалась на Малагаше.
— Теперь понимаешь, почему я одиночка и почему так люблю свой маленький домик? Он мой! Там я все держу под контролем. И я в безопасности.
— Здесь ты тоже в безопасности.
— За много лет я привыкла надеяться только на себя.
В истории Тесс, размышлял Кейд, есть какая-то недосказанность, огромные дыры, которые оставляли простор для воображения. Что происходило с ней, когда ей исполнилось шестнадцать, например?
Позже. Он все узнает позже. Не торопи время, Кейд, и твое терпение будет вознаграждено.
— Нам нужно поесть, Тесс. А потом переодеться — опера начинается в восемь.
— Ты все еще хочешь пойти со мной?
— Почему нет? — удивился мужчина.
— Ты так и не понял, Кейд! Мой отец был наркоманом, а мать прыгала из постели в постель, меняя мужчин, как перчатки. И ты хочешь представить меня нью-йоркскому обществу?
— Ты не похожа на своих родителей.
— Мне так стыдно за них, — тихо произнесла Тесс. — Я думала, что если расскажу о них кому-нибудь, меня будут считать... гнилым яблоком.
— Ты все не так поняла.
— Но ты же злишься!
— Не на тебя. На них. За то, что они так ужасно относились к девочке, слишком маленькой, чтобы постоять за себя.
— Я когда-нибудь смогу понять тебя?
— Ненавижу быть предсказуемым.
Тесс молча смотрела на Кейда. Предсказуемым? Это что, шутка? Он выслушал ее, не перебивая и не осуждая. И уже за одно это Тесс была ему благодарна. Слава богу, Кейд не прикоснулся к ней, жалея. Если бы он так сделал, она бы нарушила все свои правила и разрыдалась у него на груди.
Странно, но перспектива выйти сегодня в театр и отвлечься радовала Тесс. Голова слишком забита болезненными воспоминаниями.
— Ты прав, нам лучше поесть. — Тесс слабо улыбнулась. — Тебе понравится мое платье. Сьюзан подобрала его к цвету моих глаз.
Нужно было купить ей изумруды, подумал Кейд.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Сказать, что ему понравилось платье Тесс, значило ничего не сказать. Кейд стоял в холле, наблюдая, как девушка спускается по лестнице. Зеленая юбка шуршала при каждом шаге, небольшие рукава-фонарики и корсет сверкали стразами. На ее нежные плечи каскадом спадали роскошные кудри.
— Очень мило, — хрипло выдавил он.
— Не уверена, что добивалась такого эффекта.
Кейд оглядел девушку — с ног, на которых были босоножки на высоких каблуках, до соблазнительного декольте и потрясающих зеленых глаз в обрамлении густых длинных ресниц.
— А чего же ты хотела?
— Шик, блеск, красота! — Тесс улыбнулась. — Цель высока.
— Для модели на твоем лице слишком сильный отпечаток ума. В следующий раз, когда решишь надеть это платье, я подарю тебе к нему изумруды.
— Нет!
— Ты чересчур много споришь. — Кейд предложил девушке руку. — Пойдем?
Тесс замешкалась на нижней ступеньке. В черном смокинге Кейд выглядел сногсшибательно. Теперь этот мужчина знал о ней больше, чем кто-либо другой. И он не сбежал от нее.
С прирожденной грацией, которой Тесс втайне гордилась, она приняла его руку.
— Моя шаль на столике у двери.
Кейд помог ей накинуть легчайшую ткань на плечи. Его пальцы коснулись ее кожи. Дрожь желания пробежала по спине девушки. Значит, оно никуда не делось, только стало сильнее.
Тесс подняла глаза и пробормотала:
— Когда ты смотришь на меня, что ты видишь? — Девушка прикрыла рот рукой. — Господи, забудь, что я спросила!
Кейд немного отстранился.
— Я вижу красивую женщину, которая еще не уверена в своей красоте. Которая понятия не имеет, что в ней сокрыто, а если и имеет, то не хочет этого показывать. Женщину на пороге будущего...
— Ты говоришь так, словно и вправду видишь это. — Поддавшись импульсу, Тесс встала на цыпочки и поцеловала Кейда в губы. Она едва коснулась его и тут же отступила. — Ты заставляешь меня чувствовать себя красивой, — шепнула она. — Спасибо.
Как жаль, что нельзя вот сейчас перебросить ее через плечо и утащить в постель. Приложив все мыслимые и немыслимые усилия, чтобы сдержаться, Кейд произнес обычным тоном:
— Пойдем, мы же не хотим опоздать.
— Ты даже не сказал, на какую оперу мы идем.
— «Травиата». Любовники, предназначенные друг другу судьбой.
У Тесс никогда не было любовника. Никакого. Но она и так достаточно наговорила для одного дня, поэтому пусть этот факт останется еще одной ее тайной.
Водитель лихо затормозил у входа в театр. Потом их проводили в ложу Кейда.
И вот настал волшебный миг — дирижер взмахнул палочками, и началась увертюра. Мир, окружавший Тесс, исчез, осталась только чудесная музыка. А когда начался антракт, Тесс поняла, что не готова к перерыву. Стараясь перекричать бурные аплодисменты, Кейд резюмировал:
— Тебе понравилось.
— О, да. Столько эмоций и прекрасные голоса.
Кейд еще не видел ее лицо столь открытым и взволнованным. Все преграды, которые она возвела вокруг себя, были разрушены.
— Хочешь вина?
— Я просто посижу здесь. А ты иди.
Хорошая мысль, решил Кейд и отправился к буфету. К концу второго акта Тесс тоже решила пройтись.
— Мне нужно размяться. Бокал вина не повредит.
Кейд провел свою спутницу к буфету, представив ее некоторым людям, чьи имена Тесс тут же забыла. Пока к ним не подошла высокая блондинка в белой тунике. Нарочито проигнорировав Тесс, она положила руку на локоть Кейда и потянулась поцеловать его. Красотка явно хотела, чтобы поцелуй пришелся в губы, но в последний момент Кейд повернулся, и губы женщины приложились к его щеке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.