Барбара Ханней - День рождения для двоих Страница 13

Тут можно читать бесплатно Барбара Ханней - День рождения для двоих. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Ханней - День рождения для двоих

Барбара Ханней - День рождения для двоих краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Ханней - День рождения для двоих» бесплатно полную версию:
В свой тридцатый день рождения Элис вопреки собственным принципам оказалась в постели с практически незнакомым мужчиной. А наутро выяснилось, что незнакомец — не кто иной, как ее босс!

Барбара Ханней - День рождения для двоих читать онлайн бесплатно

Барбара Ханней - День рождения для двоих - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Ханней

Заперев входную дверь, Элис сразу же достала купленное платье и побежала в спальню, чтобы еще раз его примерить. Идеально! Невольно покраснев в предвкушении того, как ОН будет его снимать, она поспешила на кухню, чтобы накрыть на стол.

Когда все было готово, в прихожей зазвонил телефон. «Неужели это опять мама или кто- то из тетушек? Нет, нет, только не сегодня, пожалуйста! — взмолилась Элис, поднимая глаза к небу. — Моя семья до сих пор не может простить мне тот снимок в «Кэрнс Пост», хотя вчера, увидев по телевизору интервью Лиама, они, очевидно, резко изменили свое отношение к нему, потому что в буквальном смысле слова оборвали телефон. Иду, иду. Одну минуту!

— Привет, Элис. Это я. — Услышав в трубке голос Лиама, она испытала огромное облегчение.

— Привет. Я с нетерпением жду нашей встречи.

— Судя по всему, тебе так и не передали мою просьбу позвонить…

— Нет. Сегодня я ушла с работы пораньше. А в чем дело?

— Случилось нечто непредвиденное и мне нужно срочно уехать из города. Я уже в аэропорту. Извини за испорченный вечер. Мне пора бежать: кажется, объявляют мой рейс…

— Скажи хотя бы, куда ты летишь, — глухо, словно кто-то невидимый медленно сжимал ее горло голыми руками, — поинтересовалась она.

— В Сидней. Мне так жаль, Элис, но ситуация не терпит отлагательств. Семейные проблемы, знаешь ли. Скоро увидимся…

Повесив трубку, она кое-как на подкашивающихся ногах добралась до спальни и упала на кровать. Элис была совершенно раздавлена. Как часто она вела подобные разговоры с бывшим мужем: он имел гадкую привычку звонить ей в самый последний момент лишь для того, чтобы пробормотать бессвязные извинения и выключить мобильный! «Все повторяется?! Нет, этого не может быть! — с ужасом думала она, чувствуя, как по щекам бегут горькие слезы. — Как мог Лиам так со мной поступить: ограничиться лишь набором стандартных фраз? Ведь они с Тодом совершенно разные люди… — И тут ей в голову пришла настолько простая и понятная, но в то же время неожиданная мысль, что слезы мгновенно высохли: — Боже, я веду себя как избалованная старшеклассница, которой накануне позвонил приятель и отменил свидание! — Воспрянув духом, она поспешила в ванную, чтобы умыться. — Вот уж никогда не думала, что такое когда-нибудь случится! Судя по всему, у Лиама возникли серьезные проблемы в семье, а я, вместо того чтобы посочувствовать ему и пожелать удачи, не придумала ничего умнее. Как обидеться и расплакаться… — Пройдя на кухню, Элис вскипятила чайник и сделала большой сандвич с сыром и ветчиной. — Пора наконец вспомнить, кто я на самом деле: привлекательная тридцатилетняя женщина, однажды вечером закрутившая роман с будущим боссом. Никакой любви и долгосрочных обязательств! Только флирт и секс — потянувшись за еще одним кусочком сыра, она случайно уронила его на пол, а когда наклонилась за ним, вдруг почувствовала, как к горлу подступает неприятный комок и глаза вновь быстро наполняются слезами. — А вдруг Шана права и у него есть другая?!

Боже, я совершенно истощена и эмоционально, и физически а еще я безумно люблю своего начальника.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Элис уже заканчивала разговор с клиентом насчет загородного тура, когда в комнату вошла Салли Блэйк с огромным букетом красных роз и, опустив тяжелую корзину на стол, заметила с улыбкой:

— Похоже, день Святого Валентина перенесли на другой день, мисс Мэджикан!

Извинившись, Элис повесила трубку, а в голове мысли обгоняли одна другую: Неужели эти прекрасные цветы от Лиама? Удивительно, что он вдруг решился на такой публичный шаг! Хотя, с другой стороны, почему бы и нет? У него есть все основания чувствовать себя виноватым… Невольно краснея, она пробормотала слова благодарности, и Салли, продолжая загадочно улыбаться, вышла. Но ей так и не дали побыть одной…

— Какая красота! — воскликнула Шана, едва переступив порог. — А ну, признавайся: кто преподнес тебе эти чудесные цветы?

— Понятия не имею, — ей стоило огромных усилий сохранять внешнее спокойствие.

Особенно когда подруга достала из середины букета маленький конверт и протянула ей со словами:

— Почему бы тебе не узнать, кто это, прямо сейчас?

— Разумеется… — Элис дрожащими руками достала из конвертика карточку и открыла ее.

— Уверена, это подарок от мистера Конвея. Я права? — Шана всячески пыталась заглянуть ей через плечо.

Элис так разволновалась, что буквы слились в сплошную линию и никак не хотели образовывать слова. «Разумеется, они от Лиама! В моей жизни нет другого мужчины, а значит, существует лишь одно-единственное объяснение…»

— Ну же, подруга, не томи! — поторопила ее Шана.

— Нет, их прислал Джо…

— Джо? Кто такой этот Джо?

— Пилот того самого самолета.

— Ясно. Очень мило с его стороны, — облегченно выдохнула Шана.

А вот Элис, напротив, испытала горькое разочарование (с тех пор как уехал Лиам, это вошло у нее в привычку): «Мне не нужны его подарки. Но неужели так трудно написать или хотя бы позвонить?! Почему он избегает меня? Не понимаю…» Чтобы отвлечься от горьких размышлений, Элис решила сосредоточиться на вложенном в конверт письме Джо Банио: он сообщал ей о своем полном выздоровлении и осыпал ее всевозможными комплиментами. А внизу страницы начинался совсем другой почерк:

«Дорогая мисс Мэджикан!

Мы хотим от всего сердца поблагодарить Вас за спасение Джо. Благодаря Вам и мистеру Конвею замечательный муж и отец по-прежнему рядом с нами…

С наилучшими пожеланиями,

Джин, Гарри, Джэнни и Джана Банио».

Элис осторожно потрогала нежные лепестки роз. До этого момента она почему-то не думала о нем как о семейном человеке. «Надо же! Не совершив ничего особенного, я сделала счастливыми стольких людей! И их искренняя признательность гораздо важнее пустякового знака внимания со стороны Лиама…» — старалась убедить саму себя Элис. Но где-то в подсознании она понимала, что, если он не вернется через неделю, ее приподнятое настроение увянет так же быстро, как и эти замечательные розы…

Так оно и случилось. Ни письма, ни звонка, лишь телеграмма длиной в одну строчку: «Прилетаю в следующий понедельник. Жди…» Сначала Элис плакала, злилась на него, а потом поняла, что не вправе рассчитывать на что-то большее с его стороны, пока не разберется в себе и своих желаниях: «Неужели я слишком многого жду от него? А может, Лиам, как и я, еще не определился с тем, какую именно роль я играю в его жизни? С недавних пор уверенность в завтрашнем дне стала для меня непозволительной роскошью! И все-таки я хочу быть с ним…»

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.