Энн Вэйл - Серебряный дельфин Страница 13
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Энн Вэйл
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-7024-0326-6
- Издательство: Редакция международного журнала «Панорама»
- Страниц: 47
- Добавлено: 2018-08-07 22:46:16
Энн Вэйл - Серебряный дельфин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Вэйл - Серебряный дельфин» бесплатно полную версию:Маленький островок, омываемый теплыми водами океана. Пальмы, песок, крики тропических птиц и скука. Юной героине романа Рэчел очень тоскливо и одиноко — недавно умер ее отец, и она осталась совсем одна. Неожиданно к острову подходит торговая шхуна, Рэчел решает покинуть остров и ночью тайком пробирается на борт «Серебряного дельфина». Встреча с капитаном дарит ей первую любовь и надежду на счастье — в ближайшем порту они женятся. Но молодой муж ведет себя более чем странно: в первую, же ночь он остается у себя в комнате и в дальнейшем сохраняет с Рэчел только дружеские отношения…
Для широкого круга читателей.
Энн Вэйл - Серебряный дельфин читать онлайн бесплатно
— Понятно, — произнес он сухо. — Можешь положиться на меня, я все устрою. Не думай, что я буду столь безрассуден, что наделаю долгов, а потом стану из них выпутываться. Ты даже можешь обнаружить у меня некоторую склонность к скаредности.
— Если бы ты был жадиной, то не подарил бы мне этого, — сказала она, любовно касаясь цепочки на шее. — Я еще тебя не поблагодарила.
Сделав шаг вперед, Рэчел взяла его за руки и быстро поцеловала в щеку. Затем так же быстро отступила назад. Какое-то мгновение на лице Найла ничего не отражалось. Затем он произнес:
— Спасибо. А теперь давай обсудим нашу свадьбу. Ты не против, чтобы заключить брак прямо сейчас?
— Ты хочешь сказать, прямо здесь, в Нассау? Но я думала, что мы поженимся на Бермудах?
— У меня есть причины, по которым я предпочел бы сделать это прямо сейчас, — сказал Найл небрежно. — Пожалуйста, не думай, в этом нет ничего таинственного. Я не имею в каждом порту по жене — я не многоженец.
— Но разве твои родственники не захотят присутствовать при этом? — спросила она с тревогой. — Твоя бабушка… все твои друзья.
— Не думаю, что стоит затевать большой праздник. Не такое уж это большое событие. Мы просто заглянем в брачную контору минут на десять. Ты не возражаешь? Ведь ты не настаиваешь на всех этих свадебных аксессуарах… фате… флердоранже?
— Нет-нет, — ответила она поспешно. — Вовсе нет. — Она даже не знала, что существуют специальные конторы, где регистрируют браки. Это было еще одним свидетельством ее невежества. Значит, их брак станет все-таки своего рода сделкой, а не священнодействием. От этой мысли Рэчел похолодела.
— Хорошо, тогда я займусь этим сегодня же, — сказал Найл, и голос его уже звучал по-деловому. — Дай мне, пожалуйста, свидетельство о рождении и другие твои документы.
Рэчел кивнула:
— Я сейчас принесу их из каюты.
Когда она осталась наедине с собой, то опустилась на койку и закрыла глаза. Еще вчера ее будущее было таким туманным, а теперь все уже определено, и у нее даже нет возможности что-либо изменить. Она как будто оказалась в водовороте… Голова у Рэчел кружилась, ей было немного страшно. Все, что ей оставалось, — это мечта… мечта о том, что, когда она станет его женой, Найл обнаружит однажды, что любит ее.
Хотя Рэчел была несовершеннолетней, а ее жизненные обстоятельства необычными, Найл сумел получить разрешение на брак.
— Бракосочетание произойдет через два дня, — сказал он ей, вернувшись после встречи с представителями власти, занимавшимися подобными вопросами.
На следующее утро капитан Хэррис повел ее в магазин готового платья на Бей-стрит.
— Я объяснил миссис Конвей, что тебе нужно, Рэчел, — сказал он, представляя ее владелице магазина. — Она покажет тебе несколько платьев, а ты сама выберешь то, которое понравится больше всего. Потом подожди меня в кафе через дорогу. Я отлучусь на полчаса.
Когда Найл ушел, миссис Конвей отвела Рэчел в примерочную. Это была высокая красивая женщина лет пятидесяти, хорошо одетая и причесаная.
— Сначала снимем мерки, дорогая, — сказала миссис Конвей. Затем, обмерив Рэчел и сделав необходимые записи, она заметила: — Мистер Хэррис прав — у вас десятый размер. Большинство мужчин не имеет ни малейшего представления о размерах женских платьев. А теперь, будьте любезны, снимите пляжный костюм, наденьте чулки и белье, а я принесу платья.
Белье лежало в коробке на стуле. Рэчел вынула его из шуршащей бумаги и стала рассматривать. Это был белоснежный невесомый кружевной корсет с длинными резинками для чулок. Миссис Конвей задерживалась, и Рэчел с трудом застегнула все крючки на спине, боясь, что она что-нибудь обязательно порвет.
— Вы справились, дорогая? О, прекрасно, — сказала миссис Конвей, отдергивая зеленые бархатные занавески и входя с несколькими платьями на вешалках. — Видите, как хорошо? — спросила она, когда Рэчел подошла к зеркалу и выпрямилась, изучая свое отражение. — У вас прекрасная фигура, но главное очарование женщины в хорошем белье. Вы согласны?
Все платья показались Рэчел великолепными, и она попросила миссис Конвей сделать выбор. Женщина поджала губы и задумалась.
— Что же, синее очень эффектно, — произнесла она медленно. — Но для бракосочетания оно недостаточно официально. На вашем месте я выбрала бы платье розового цвета, шелковое. А с небольшим жакетиком вы сможете ходить в нем на приемы и даже на танцы.
— А белого платья нет? — нерешительно спросила Рэчел.
— Только не белое, моя дорогая, — сказала миссис Конвей с удивлением. — Я согласна, что белое подойдет к вашему загару, но только невесте полагается быть в белом платье, вы должны это запомнить.
— Ах, да, конечно, — сказала Рэчел отчужденно. Вероятно, Найл не упомянул, что невеста — это она и что ей нужно свадебное платье. Что же тогда он сказал?
— Кайму нужно изменить, это не займет много времени. Вам потребуются еще нижняя юбка, перчатки и туфли. А шляпа? Хотя, когда вы уложите волосы, шляпа, пожалуй, будет не нужна. А покажу вам украшения — несколько веток с цветами. Мы получили их из Франции на этой неделе. Они прикреплены к гребенкам, поэтому вы их просто закрепите в волосах и все.
Через пятнадцать минут, выбрав нижнюю юбку и перчатки, а также диадему с желтыми цветочками и зелеными бархатными листиками, Рэчел вышла из магазина и направилась в кафе. Миссис Конвей обещала прислать все вещи на шхуну, как только будет переделана кайма на платье. Когда же Рэчел спросила, сколько все это будет стоить, надеясь, что хватит ее девяти фунтов, миссис Конвей ответила, что капитан Хэррис сам оплачивает счет.
— Найл, я не могу позволить, чтобы ты платил за все эти вещи, — начала Рэчел, едва только Хэррис вошел в кафе.
— Ты мне это позволишь, кроме того, я уже все оплатил, — произнес он твердо. — Миссис Конвей говорит, что тебе нужны туфли. Мы пойдем и купим их, как только выпьем кофе.
— Я сама заплачу или вообще не стану их носить. — Рэчел была настроена очень решительно.
Простые, цвета слоновой кости, туфли — носки у них имели форму миндаля, а каблуки были очень тонкими — смотрелись совершенно неуместно под подвернутыми джинсами и обошлись в четыре фунта. Рэчел была потрясена. Если уж эти туфли были столь дороги, то платье, вероятно, стоило безумных денег.
Как только они вернулись на шхуну, Рэчел стала опять настаивать на том, чтобы отдать ему деньги.
В тот вечер — последний вечер, когда она еще называлась Рэчел Девоне, — Найл повел ее ужинать. На этот раз девушка не ощущала застенчивости. Она была слишком озабочена. Все, о чем Рэчел была в состоянии думать, так это о том, что завтра после полудня она станет миссис Найл Хэррис.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.