Джозефина Кэрсон - Преданное сердце Страница 13

Тут можно читать бесплатно Джозефина Кэрсон - Преданное сердце. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джозефина Кэрсон - Преданное сердце

Джозефина Кэрсон - Преданное сердце краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джозефина Кэрсон - Преданное сердце» бесплатно полную версию:
Два небольших любовных романа известной писательницы Джозефины Кэрсон объединяет то, что их события разворачиваются накануне и непосредственно в День Святого Валентина, покровителя всех влюбленных. Именно в этот день решается судьба обеих героинь.

Но этим и ограничивается сходство произведений. Написанные в разной манере, они заставляют удивляться фантазии и изобретательности автора, заставляющей с сочувствием и любовью следить за жизненными коллизиями столь разных, но прекрасных в своей женственности, душевной силе и благородстве героинь.

Джозефина Кэрсон - Преданное сердце читать онлайн бесплатно

Джозефина Кэрсон - Преданное сердце - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джозефина Кэрсон

— Ах, конечно. — Энн наградила Сьюзен отнюдь не дружелюбным взглядом. — Разве не замечательно, что у нас с Глорией один и то же размер? Я порекомендовала ей моего портного, и он шьет Глории чудесные туалеты.

Сьюзен улыбнулась, и морщинки лучиками разбежались от ее глаз.

— Нужно сделать так, чтобы она встретила здесь самых обворожительных молодых людей. Не хотим же мы, чтобы она страдала от одиночества, правда же?

— Не думаю, что этого следует опасаться. — Энн окинула многозначительным взглядом стоявших поблизости мужчин. — Генри, похоже, уже сходит по ней с ума, а его друзья просто околдованы ею.

— Дурачок. — Джонатан враждебно посмотрел на кузена, потом повернулся к Глории и оглядел ее с неподдельным удивлением. Его взгляд задержался на мгновение на ее декольте и она могла бы поклясться, что заметила в нем неодобрение в сочетании с чем-то еще, от чего ее сердце учащенно забилось. — Дивное платье, но Энн, ты могла бы предложить наряд поскромнее. Сама знаешь, как реагируют эти студенты.

— Да прекрати ты! — воскликнула довольная Энн. — Глория вовсе не собирается влюбляться во всех подряд, не так ли, дорогая?

Глория хотела было сказать «нет», когда Энн предостерегающе посмотрела на нее. Впервые в ее жизни она прибегла к вооруженной женской хитрости, вспоминая разговоры дам, для которых писала открытки ко Дню Святого Валентина и которым везло в любви. Пряча улыбку, она опустила глаза, обещая себе исповедаться в церкви на следующее утро.

— Ну, не во всех. Хотя попадаются очень приятные молодые люди, например Генри. Он пригласил меня завтра на верховую прогулку. Вы считаете, это прилично? — Она взглянула на Энн широко раскрытыми невинными глазами, и сестра Джонатана ободряюще улыбнулась ей.

— Разумеется. Он у нас пользуется популярностью. И он без ума от тебя. Замечательная идея. А тебе как кажется, Джонатан?

Джонатан пробормотал нечто нечленораздельное, в то время как Энн продолжала широко улыбаться. Его отвлекла Сьюзен, показав пальцем на слугу в другом конце комнаты.

— Джонатан, дворецкий, похоже, пытается привлечь твое внимание?

Джонатан оторвал взгляд от Глории и увидел дворецкого, делавшего ему знаки. Усмехнувшись, он повернулся к Сьюзен и поцеловал ей руку.

— Я вернусь через минуту. Ты ведь меня простишь?

— Не задерживайся долго, милый, — слащаво произнесла Сьюзен. — Даже один миг без тебя кажется вечностью.

Он несколько смущенно улыбнулся и зашагал в сторону дворецкого, а Сьюзен вновь обратилась к автору валентинок.

— Он действительно ужасно милый. И даже написал мне еще одно послание, которое собирается прочесть в зимнем саду.

— Немудрено, что он тебя очаровал, — ласково проговорила Энн, а Глория едва не поперхнулась чаем. — Кстати, Сьюзен, не тебя ли я видела позавчера в опере вместе с Джеймсом Дилвортом?

Сьюзен и глазом не моргнула.

— Да. Он мой старый приятель, как ты знаешь. Мне кажется, сегодня он здесь.

— Какая жалость, что Джонатан не смог пойти с тобой в оперу. Но обязанности врача не оставляют ему достаточно свободного времени. Это ведь несправедливо, как ты считаешь?

Улыбка слиняла с лица Сьюзен, и в ее красивых глазах промелькнула искра раздражения. Она собиралась уже ответить, когда к ним вернулся Джонатан с охапкой маргариток и протянул их Сьюзен. Глаза его суженой расширились от ужаса.

— Маргаритки! О мой Бог, Джонатан, как… как ты мог… — Она чихнула, и множество лепестков разлетелось в разные стороны. Убери их немедленно. — Она сердито сунула цветы Джонатану, озадаченно смотревшему на нее. — Унеси их отсюда! Я не могу… — Снова чихнув, она вся содрогнулась. Потом чихнула еще раз. Ее глаза наполнились слезами, а нос покраснел. — Сейчас же!

Джонатан забрал цветы и махнул рукой, подзывая официанта, чтобы попросить воды. Сьюзен чихала не переставая. Энн сочувственно вздохнула и предложила носовой платочек.

— Бедняжка! Похоже, братец свалял дурака. Маргаритки! Надо же, не повезло!

— Никогда не дари мне маргаритки! — раздраженно воскликнула Сьюзен, перестав на мгновение чихать. — Чертовы сорняки!

— Прости меня, — извинился Джонатан. — Я и не подозревал о твоей аллергии. Только хотел доставить тебе удовольствие, как ты и просила.

— Знаю, я… апчхи! — опять чихнула Сьюзен, отдавая отчет в том, что ведет себя неправильно.

По тону Джонатана она поняла, что обидела его, но не могла ничего поделать со своим нравом. Резко повернувшись, она убежала, чтобы привести себя в порядок. Энн лишь пожала плечами, олицетворяя саму невинность. Джонатан проследил взглядом за своей суженой с озадаченным выражением на лице. Глория испытала легкие угрызения совести, но тут же напомнила себе о заказанных ей открытках. Сьюзен лишь проявила некоторые из своих неприглядных качеств. Джонатану просто необходимо знать об них.

Утонченность женщины выражаетсяНе в приятной речи или очаровательных манерах,А в стройности ее ног,В изяществе ее щиколоток,В мягкости пальчиков.Позволь мне сказать: нет ничего прелестнееМаленькой нежной ножки.

Сьюзен нервно вскочила и стояла теперь посреди зимнего сада с отнюдь не ангельским выражением на красивом лице. Она наконец перестала чихать, привела себя в порядок и присоединилась к Джонатану, сгорая от нетерпения услышать новое любовное стихотворение. Задыхаясь от ярости, она ломала себе руки, словно не могла решиться, то ли влепить ему пощечину, то ли прибегнуть к иному виду мести.

— Да как ты смеешь? — Ее глаза холодно сверкнули. — Как ты мог написать такое?

— Да в чем дело? — Джонатан растерянно зажал листок со стихотворением в руке, уставясь на свою невесту, как если бы думал, что она спятила.

— В том… в том, что ты написал! — Сьюзен со злостью пристукнула каблучком. — Мне это совсем не кажется смешным. Слишком плохой вкус!

— Да о чем, наконец, ты говоришь? — Джонатан схватил ее за руку, чтобы не дать ей возможности уйти от ответа. — Стихотворение немного необычно, верно, но я не вижу ничего дурного в словах, а тем более в своих намерениях.

— В самом деле? — прошипела Сьюзен и чуть приподняла подол своего платья. Джонатан беспомощно опустил глаза к полу. Он был в недоумении, пока не увидел ее ног.

Туфельки Сьюзен вовсе не были изящными и миниатюрными. Пораженный, он сообразил, что у нее были самые большие ступни, которые он когда-либо видел у женщины. Комичность ситуации застала его врасплох, и он невольно расхохотался.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.