Элен Милдред - Место, где прячется солнце Страница 13
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Элен Милдред
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-7024-2798-0
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-08 00:04:17
Элен Милдред - Место, где прячется солнце краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элен Милдред - Место, где прячется солнце» бесплатно полную версию:Она прилетела в Монако отдохнуть, поработать, встретиться с нужными людьми, а уж никак не для того, чтобы крутить роман. Но неожиданная встреча внесла коррективы в ее планы. Нет, это не обычный адюльтер. Сэнди Морель, красивая женщина и главный редактор известного глянцевого журнала, встретила мужчину, которого не видела пятнадцать лет, свою первую любовь. Он не узнал ее, и это хорошо — Сэнди долго переживала разрыв с ним. Такой случай нельзя упустить, нет-нет, о мести речь не идет, просто увлечь его, поиграть… Решено. Она сыграет главную роль в придуманной ею пьесе! Однако после «первого акта» вопреки замыслу драматурга действие начинает развиваться стремительно и непредсказуемо…
Элен Милдред - Место, где прячется солнце читать онлайн бесплатно
— Пришла в себя? — спросил темноволосый, увидев, что она открыла глаза.
Она слабо кивнула.
— В твоем положении не стоит долго находиться под солнцем, — продолжал парень.
— В каком — моем? — уже зная ответ, все же спросила она.
— В интересном.
— Нет… — прошептала Алекса, хотя и сама понимала, что это правда. Она догадывалась о том, что беременна, примерно последние две недели, но не хотела верить очевидному. — Почему вы так говорите?
— Потому что я без пяти минут врач. Меня зовут Бен. Бенджамин Хейг, — представился парень. — А это мой друг Ричард Конорс, будущий финансовый гений.
— Александра Фостер. Спасибо, что помогли.
— Ты в состоянии двигаться, Сэнди? — включился в беседу Ричард. — Давай-ка мы тебя проводим.
Она все еще чувствовала слабость, поэтому отказываться не стала.
С тех пор с легкой руки Ричарда Алекса превратилась в Сэнди.
Оказалось, что оба друга тоже учились в Лондонской школе экономики. Они рассказали ей много интересного — что могут знать только студенты и что может здорово пригодиться первокурсникам. Ей как-то сразу стало легко общаться с ними. Она сама себе удивлялась — наверное, все дело было в том, что они на несколько лет старше. Проблемы во взаимоотношениях у нее возникали главным образом со сверстниками — и по большей части из-за того, что ей с ними просто не о чем было говорить.
Алекса конечно же не стала сообщать родителям новость о своем интересном положении. Мама, хоть и не обрадовалась бы, но наверняка поддержала бы, а отец, с его маниакальной заботой о безупречности репутации, такого точно не переживет. Поразмыслив, она решила все же поставить в известность Марка. В конце концов, это не только ее проблема.
Возвратившись домой, первым делом она набрала номер усадьбы Грин Хилл. Ответил кто-то из прислуги. Алекса попросила к телефону Марка.
— Кто его спрашивает?
— Александра Фостер.
— Извините, его нет в усадьбе.
— Когда он будет?
— Не могу знать.
Такие телефонные разговоры с небольшими вариациями повторялись в течение нескольких дней. И тогда, решив, что Марк просто-напросто от нее скрывается, Алекса села на велосипед и отправилась прямиком в Грин Хилл. Терять ей нечего. Все же, когда она подъехала к величественному дому, стало немного не по себе. Но отступать некуда. Оставив велосипед в кустах, по дорожке к дому Алекса пошла пешком. Раньше она территорию усадьбы видела лишь издали, а теперь поразилась ухоженности каждого ее миллиметра. Видно, целый штат садовников и ландшафтных дизайнеров занимался облагораживанием всех этих кустов, цветов, прудов, деревьев, беседок и даже камней. И не один год, а, как в анекдотах, все двести лет.
Мажордом впустил ее в дом и предложил присесть. Она стала собираться с духом, стараясь не обращать внимания на окружающую ее роскошь. Однако увидела, что по лестнице спускается не Марк, а его бабушка.
— Александра, — обратилась к ней миссис Гилмор, — мне казалось, что мы друг друга поняли.
— Да, конечно, — выдохнула она. — Но мне нужно поговорить с Марком. Это важно.
Миссис Гилмор снисходительно улыбнулась.
— Ничего нового ты от него не услышишь, поверь. Сейчас его нет в усадьбе и не будет еще долго. — Потом она подошла поближе, присела рядом. — Деточка, ты еще очень молода. Сейчас тебе кажется, что чувства будут вечными. Но уедешь учиться в университет, пройдет немного времени — и будешь вспоминать обо всем с улыбкой. Видишь ли, у моего сына и мистера Хьюза давние серьезные деловые отношения, а брак Марка и Эмили только укрепит их. Словом, это дело решенное. День свадьбы уже назначен.
Алекса сделала еще одну попытку пробиться сквозь непоколебимость этой дамы:
— Мне ничего не нужно, просто поговорить с ним…
Миссис Гилмор встала.
— Это исключено. Всего хорошего, Александра.
Алекса неделю плашмя лежала на кровати, спускаясь пару раз в день поесть по настоянию матери. Ей было плохо. Она и представить себе не могла раньше, что бывает так плохо. К счастью, психика у нее была крепкой, и мысли о самоубийстве не приходили в голову. Но ощущение безысходности навалилось всей своей тяжестью, не оставляя сил ни на то, чтобы шевелиться, ни даже на то, чтобы думать. Алекса лежала и просто смотрела в одну точку. То есть, наверное, она о чем-то думала, так не бывает, чтобы вообще не было никаких мыслей, но не помнила — о чем.
В комнату в который уж раз вошла мать, присела на кровать и в который уж раз спросила:
— Ну что с тобой, девочка?
Алекса молчала и даже не пошевелилась.
— Может быть, тебе съездить куда-нибудь на недельку? Не хочешь навестить бабушку?
Алекса ее, похоже, не слышала. Она резко села и повернулась к матери.
— Почему? Почему он со мной так? — И, бросившись к ней на грудь, разразилась рыданиями. — Я ведь так люблю его… Я без него умру… Что же мне делать?
Сильви гладила ее, утешая, шепча какие-то слова, но она прекрасно понимала, что в этой ситуации помочь дочери может только время.
Дэвид и Сильви Фостер, возвращаясь со станции, куда только что отвезли дочь, уехавшую учиться в Лондон, увидели у своего дома ярко-красную машину.
— Зачем он приехал? — недовольно проговорил Дэвид. — Думаю, надо молодому человеку дать понять, что здесь ему больше делать нечего.
— Безусловно, — согласилась с мужем Сильви.
Заметив родителей Алексы, Марк вышел из машины.
— Добрый вечер, миссис Фостер. Здравствуйте, мистер Фостер. Где она?
— Если ты о нашей дочери, — жестко сказал Дэвид Фостер, — то это тебя никоим образом не касается.
— Почему же? — Похоже, он на самом деле удивился.
— Потому, что у нее теперь другие интересы. Она уехала учиться в университет.
— В какой? Куда? Когда? Почему уже уехала? — растерялся Марк.
— Послушай, Марк, — включилась в разговор Сильви. — К нам приезжала твоя бабушка. Она была очень убедительна. Это во-первых. Во-вторых, у Алексы действительно теперь в жизни другие интересы. По-моему, ситуация предельно понятна. Пожалуйста, забудь о ней, как она забыла о тебе.
— Забыла? — Марк невесело усмехнулся. — Забыла, значит… Быстро, однако. Что ж, всего доброго.
Глядя вслед отъехавшей красной машине, Сильви сказала мужу:
— Ей совершенно не обязательно сообщать об этом визите.
Приехав в Лондон, Алекса сразу же позвонила Бену и попросила его о встрече. Конечно, они еще недостаточно хорошо знакомы, но выбора не было — надо срочно что-то делать. К счастью, Бен ее не забыл и согласился приехать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.