Тереза Саутвик - Очарование розового Страница 13
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Тереза Саутвик
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-05-006497-X
- Издательство: Радуга
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-08 04:19:41
Тереза Саутвик - Очарование розового краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тереза Саутвик - Очарование розового» бесплатно полную версию:Брак Эбби Уолш был крайне неудачным. Однако Эбби не унывает – на аукционе холостяков она «приобрела» бывшего рейнджера, специалиста по вопросам выживания в дикой природе...
Тереза Саутвик - Очарование розового читать онлайн бесплатно
Это был его первый урок, сказал себе Райли; второй ему преподала Барб.
Наконец они подошли к парку и остановились. Поддеревьями стояли скамейки для тех, кто приходил туда на пикник.
– Разве ваша мать не говорила вам, что жизнь не всегда справедлива?
– Говорила. Но...
– Мы сделаем несколько кругов по дорожке и поработаем над выносливостью. – Райли не дал ей договорить, не желая, чтобы она ворошила прошлое.
– Мне нужно перехватить Кимми. Если она усядется на качели, нам придется забыть о тренировке.
Когда Эбби привела Кимми, Райли отметил старт и заставил их идти медленным, но размеренным шагом. Кимми прошла полкруга; затем ее внимание рассеялось, и она начала подбирать камешки, листья и веточки. На втором круге ей пришло в голову идти задом наперед, подпрыгивать и ходить колесом.
Когда они начали третий круг, она заявила:
– Я устала.
– Если ты заставишь себя пройти еще немного, – сказал Райли, – в следующий раз не устанешь так быстро.
– Может быть, нам отдохнуть? – предложила Эбби.
– Вы стали бы отдыхать, если бы речь шла о выживании?
– В определенных обстоятельствах. Разве не нужно сохранять силы?
– Иногда. Но дело вот в чем. Вы слышали в новостях о несчастных случаях и авариях, которые происходят в отдаленных, безлюдных местах? Они могут случиться с любым, и выживание зависит от знаний и умений.
– Я слышала. – Эбби посмотрела на дочь, которая едва волочила ноги. – Так вы говорите, что цель «Васильков» – не только игры и развлечения для детей, как я думала, когда она стала членом этой группы?
– Я не говорил этого, но думаю, что вы правы. Возможно, Кимми вступила в «Васильки» из-за своей подруги. Но теперь у нее возникла необходимость овладеть практическими навыками. Знание помогает приобрести уверенность в себе.
– У вас ее столько, что вы могли бы построить небоскреб, имея лишь спички и жевательную резинку, – сказала Эбби.
Райли не мог не рассмеяться.
– Очень смешно.
Вместо того чтобы согласиться, Эбби вздрогнула и испуганно посмотрела на него.
– Ого!
– Что?
– Вы этого ни разу не делали.
– Чего?
– Не смеялись. Я видела несколько усмешек и пару улыбок, но не слышала вашего смеха. Смейтесь чаще, вам идет.
Неужели он действительно редко смеется? Возможно. Райли не был уверен. Но рядом с ней у него возникает естественная потребность дать выход хорошему настроению. Эбби такая остроумная, смешливая и хорошенькая, что он просто не смог удержаться, глядя на ее раскрасневшееся лицо, обрамленное прядями шелковистых каштановых волос, и неотразимые ямочки на щеках, которые опасны для него, как засада.
– Я очень устала, – заявила Кимми, остановившись перед Райли.
Он обрадовался, что девочка отвлекла его от мыслей, которые были так же опасны, как хождение по минному полю.
– Нам осталось идти совсем немного.
– Но я больше не могу.
Райли посмотрел на нее с притворной суровостью.
– Что это? Бунт в строю?
– Больше похоже на хныканье, – неодобрительно заметила Эбби.
Он посмотрел на нее, перевел взгляд на Кимми и скомандовал:
– Слушать приказ! Никакого хныканья на учениях!
– Но...
Он поднял указательный палец, и Кимми, недовольно фыркнув, отвернулась от них.
– Мы закончим милю.
Сердито топая, она пошла вперед, доказав, что не все силы у нее иссякли. Когда до черты, обозначавшей конец мили, осталось совсем немного, она пустилась бегом и внезапно упала.
– Кимми! – вскрикнула Эбби, бросившись к дочери.
Райли тоже побежал и благодаря длинным ногам опередил Эбби.
– Ты в порядке, малыш? – спросил он. Она кивнула, держась за ногу.
– Мамочка, я ушиблась.
– Да, милая, вижу.
Райли тоже это видел. Ссадина была довольно глубокая, и струившаяся из нее кровь смешивалась с землей и песчинками. Ей чертовски больно, подумал Райли. Удивительно, но ребенок, который только что жаловался на усталость, изо всех сил старался не расплакаться.
– Я думаю, на сегодня учения закончены, – объявил Райли.
– Но я не пересекла финиш, – шмыгая носом, возразила Кимми. – И я не плачу.
Действительно, несмотря на боль, слез не было. Райли почувствовал гордость.
– Как насчет того, чтобы вернуться домой и поучиться обрабатывать раны? Думаю, у «Васильков» должен быть значок за оказание первой помощи. Нужно знать, что делать с ссадинами, чтобы в них не попала инфекция. Ничто не может помешать выполнению задания больше, чем инфекция.
– Райли прав, Ким. Это не значит, что ты легко сдалась.
– Несомненно, – подтвердил он, беря девочку на руки.
Одна из причин, побудившая его завершить свою миссию, заключалась в том, чтобы эта маленькая девочка не последовала пагубному примеру отца и не стала пасовать перед трудностями. Сейчас, видя ее стоические усилия держать себя в руках, Райли понял, что Кимми – это Эбби в миниатюре, храбрая и сильная. Какова мать, такова и дочь.
Он не такой человек, чтобы отступиться, но разве отступление возможно, если ты не приступал? И в этом его цель – не начинать с Эбби Уолш то, что он не собирается завершить. Задание будет выполнено, чего бы это ему ни стоило. Но ему приходится признаться, что за все годы армейской службы у него не было такого серьезного испытания, как операция «Кимми Розовый Рюкзачок и ее одинокая мать».
Если он хочет завершить свою миссию так, чтобы его сердце не попало в эмоциональную засаду, ему нужно сосредоточиться на финише и быть постоянно начеку.
ГЛАВА ПЯТАЯ
– Давайте ее сюда, – сказала Эбби. – Посадите на диван. Я принесу дезинфицирующее средство.
– Можно мне пластырь? – спросила Кимми, когда Райли осторожно опустил ее на диван.
Эбби улыбнулась. Кимми обожала заклеивать пластырем царапинки, которые было невозможно разглядеть невооруженным глазом.
– Будет тебе пластырь.
Она посмотрела на Райли и удивились, увидев, что в его глазах промелькнула смешинка.
– В армии, – заявил он, – существует правило использовать бинт или пластырь, чтобы не допустить проникновения грязи в рану.
Улыбаясь, Эбби пошла в ванную, где была аптечка. Из другой комнаты до нее доносились приглушенные голоса. Очевидно, лаконичность Райли не распространяется на детей. Этот мужчина – загадка. Сначала он категорически отказался выполнить то, что добровольно вызвался сделать; затем внезапно вызвался провести с ними уик-энд. Не его вина, что их вылазка потерпела фиаско. Он в этом не виноват. Но вместо того, чтобы отступить, он снова меняет свое решение и уделяет им больше времени, чем предусматривалось договором, для того чтобы Кимми смогла заработать значок. Эбби не понимала мотивы его поведения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.