Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров Страница 13
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Патриция Уилсон
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 5-05-004547-9
- Издательство: Радуга
- Страниц: 47
- Добавлено: 2018-08-08 05:50:44
Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров» бесплатно полную версию:Разве могла представить Аписа, отправляясь в Боливию только из-за боязни отпустить туда одного дядю Билла – ее единственного родственника, что эта экспедиция полностью изменит ее жизнь?
Еще меньше она могла предположить, что надменный и даже порой жестокий руководитель экспедиции Лукас Санчес послан ей самой судьбой!
Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров читать онлайн бесплатно
– А мне нравится – Лукас, – запротестовал тот. – Это имя звучит лучше, чем Люк.
– Si![5] Но оно слишком официально. Мой отец тоже зовет меня так, следуя древним правилам. Не знаю, как он еще не добавляет «сеньор». Но я все же предпочитаю, чтобы меня звали Люком.
– Договорились, – улыбнулся дядя Билл. – Так вам будет спокойнее, надеюсь.
– А вы, сеньорита? – Темные глаза опять впились в Алису. – Вы тоже можете уступить «ради спокойствия»?
– Нет, сеньор Санчес, – усмехнувшись, ответила Алиса, спокойно глядя в окно. – Я не ищу тихой, мирной жизни.
– Ну, тогда я обещаю, вам понравится наше путешествие, – уверил ее Лукас Санчес. – Ведь мы же идем в горы, а там, смею вас заверить, о спокойной и тихой жизни и не слышали.
Это была явная угроза, хотя в его голосе и звучал сдерживаемый смех и, как Алиса предположила, ему было смешно – ведь он великолепно знал, что следующие несколько недель полностью измотают ее силы. Поэтому, поджав губы, Алиса смолчала. Если бы не страх, что Лукас свернет экспедицию и вернется в город, она бы высказала ему все, что думает о его нелепых угрозах. Но она вынуждена молчать, иначе он вспомнит свое правило «Никаких женщин!» и отправит ее домой вместе со всеми, поскольку без нее, врача, экспедиция никуда не пойдет, а он первый из всех нуждался в ее медицинском образовании.
Но, посмотрев на его широкие плечи, девушка вдруг засомневалась в этом. Пожалуй, только непредвиденный серьезный несчастный случай сможет свалить непробиваемого и жесткого Санчеса. Да-а-а, подумала Алиса, если он такой всезнающий и всесильный, то, как следствие, и самый самоуверенный. Такой враг самый опасный, поскольку у него нет ни одной слабости. Еще раз внимательно оглядев его, Алиса вдруг почувствовала, что в присутствии Лукаса она вовсе не ощущает себя сильной, как лошадь.
Разглядывая его в отеле и сейчас, она вдруг заметила, что смотрит на него не как на одного из участников экспедиции, а как на мужчину, причем оценивает его так, как женщина может оценивать мужчину. Она снова осторожно осмотрела его. Неглуп, красив, силен, но, видит Бог, она не желает находить в Люке Санчесе хорошие черты. Пусть все идет своим чередом, время покажет, что к чему. И Алиса снова уставилась на начальника экспедиции.
Хотя машины направлялись прямо к подножию гор, Алисе казалось, что Анды ничуть не становятся ближе и что «лендроверы» огибают горы по диагонали, увеличивая таким образом их путь.
Дорога не становилась лучше, и девушка подумала, что дядя Билл, страдая так же, как она, оценил ее жертву еще больше. Люк Санчес, взглянув в зеркальце и увидев выражение ее лица, свернул на обочину и остановился. Дорога была совершенно пустынна, поэтому, когда выключили мотор, внезапная тишина ошеломила.
Горы, волнующие своей высотой и мощью, были совсем рядом. Казалось, они жили своей, особенной жизнью, и Алиса легко могла представить себе, почему древние и необразованные люди так благоговели перед Андами и откуда появились многочисленные легенды о «живых» горах. Она сама чувствовала что-то подобное, когда в суеверном молчании глядела на Анды.
– Пройдитесь немного, сеньорита, – предложил Люк, в то время как дядя Билл уже выскочил из машины и стал бодро носиться вокруг нее. – Разомните ноги, я не хочу, чтобы вы испытывали какие-либо неудобства.
– Пожалуйста, не делайте уступок ради меня, сухо ответила Алиса. – Я не нуждаюсь в этом, так что обращайтесь со мной, как с остальными.
– Я уверен, что вы выносливы, – усмехнулся он. – Но подумайте о другом: ваш дядя, как и вы, устал от поездки, вот и пусть отдохнет, думая, что мы стоим из-за вас. К тому же одна короткая остановка не подмочит вашу репутацию сильной и бесстрашной женщины-врача. Ну, согласны, что наша устная договоренность выгодна всем нам?
Не желая казаться вредной и несговорчивой, Алиса кивнула, за что была вознаграждена циничной усмешкой Люка. Едва она встала, как подъехал «лендровер» с Дугласом.
– О, бедный я, несчастный, – гримасничая, пробормотал он. – Скажи, а этот сеньор Санчес остановился оттого, что устал?
– Разумеется, нет. Просто дядя захотел размять ноги. Я тоже тут ни при чем – ведь я всего лишь презренная женщина, – ответила Алиса. – Кстати, начальник экспедиции просил звать его просто Люком, хотя не думаю, что кто-нибудь осмелится обратиться к нему так запросто. Даже дяде Биллу было приказано так называть его.
– Он тебе очень не нравится, да, Ал? – улыбнулся Дуглас, на что Алиса скорчила гримаску.
– Вряд ли ты сможешь понять, – начала она. – Я вполне смогла бы выдержать в его обществе несколько недель, только бы он оставил меня в покое, но Люк не сделает этого. Он выставляет меня посмешищем и унижает при каждом удобном случае.
– В самом деле? – удивленно посмотрел на нее Дуглас. – Я не могу представить его смеющимся. У него же отсутствует чувство юмора.
– Нет, просто он очень бессердечен, – заверила его Алиса. – Он не может пошутить так, как ты, обладающий нормальным чувством юмора. Скорее всего, он бы рассмеялся, если бы увидел, как я падаю в ледяную трещину.
– Ну что ты! Это уже не смешно, Ал. Ты случайно не преувеличиваешь?
– Ни капельки, – убежденно ответила Алиса, глядя на величественные горы, на фоне которых она чувствовала себя ничтожной песчинкой. – Какое восхитительное зрелище! Я никогда не смогу забыть его!
– Я тоже буду помнить это всю свою жизнь, – признался Дуглас, оборачиваясь на зов Джеффа Лейна.
Когда на плечо Алисы легла чья-то рука, она сразу поняла, что это Люк Санчес, хоть он не сказал ни слова и она не слышала его шагов. Девушка думала только о Люке с самого вечера, а когда его рука коснулась ее, то кожу обожгло словно пламенем, как это было и ночью, в саду. За всю свою жизнь Алиса не чувствовала ничего подобного.
– Пора ехать дальше, сеньорита Фентон. Если вы хотите пить или есть, то можете перекусить в машине.
– Спасибо, мне ничего не надо, – заверила его Алиса, закрывая глаза, чтобы он не увидел в них зарождающуюся страсть, да и к тому же ей не хотелось видеть его холодный саркастический взгляд. Но упрямый характер вскоре заставил ее посмотреть на него и спросить: – А сколько времени придется еще ехать на «лендроверах», прежде чем мы сможем идти пешком?
– Больше двух часов. – Посмотрев в сторону дяди Билла, он добавил: – Сейчас мы едем прямо к Андам, по главной дороге, и пока что мы идем впереди всех. Но тем не менее скоро мы свернем на другую дорогу, которой редко пользуются, и выиграем еще немного времени. Но она будет еще ужасней, чем эта. Так что тряска неизбежна.
– Я не собираюсь жаловаться, – резко ответила Алиса. – Я же отлично понимаю, ради чего мы терпим неудобства. Но я не знала, что это называют дорогой. – Сейчас девушка чувствовала, что общение с сеньором Санчесом может быть и не таким ужасным.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.