Марша Ловелл - Женщина-загадка Страница 13
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Марша Ловелл
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 570241899-9
- Издательство: Панорама
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-08 08:16:09
Марша Ловелл - Женщина-загадка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марша Ловелл - Женщина-загадка» бесплатно полную версию:Сьюзен Хадсон — талантливый архитектор, у нее есть интересная работа, квартира в престижном районе Лондона, но вот личная жизнь не складывается. Неудачный любовный опыт сделал Сьюзен подозрительной и особенно осторожной в отношениях с мужчинами. Но жизнь порой подкидывает самые неожиданные сюрпризы, и обычная командировка обернулась для Сьюзен бурным романом. Приятная и поначалу необременительная связь довольно скоро превратилась в чувство, которое по силе сродни сходящей с гор лавине. Оно не знает преград, оно сметает все на своем пути… Устоит ли Сьюзен Хадсон?
Марша Ловелл - Женщина-загадка читать онлайн бесплатно
— Восхитительно.
Сьюзен только кивнула, язык ее не слушался.
— Теперь, когда я попробовал, мне захотелось еще.
Мне тоже, подумала Сьюзен, имея в виду вовсе не конфеты. Она вздохнула и, стряхнув оцепенение, закрыла коробку.
— К сожалению, больше тебе не достанется.
— Пока я не выиграю.
Джейк улыбнулся. Сьюзен тоже улыбнулась и протянула руку.
— Ключи.
Он захлопнул дверцу машины и положил ключи на ее подставленную ладонь. Сьюзен убрала их в карман, застегнула карман на «молнию» и побежала к дальнему концу автостоянки.
На то, чтобы перевести дух и набросить узду на разыгравшееся либидо, Джейку потребовалось несколько секунд. У него до сих пор немного кружилась голова от запаха весеннего луга, который он вдохнул, когда наклонился за конфетой. Джинсы стали невероятно тесны в паху, а…
Хлоп! Большой снежок разбился о грудь Джейка, осыпав его снегом. Джейк и опомниться не успел, как второй снежок попал ему в плечо. Это вывело его из ступора. Джейк поднял голову и увидел, что Сьюзен обстреливает его, спрятавшись за деревом. Он побежал в ее сторону, крича:
— Эй, мы так не договаривались, надо сначала установить правила!
— Правило простое, — прокричала в ответ Сьюзен, — тот, на ком будет больше снега, проиграл!
Очередной снежок угодил Джейку в бедро. Он со спринтерской скоростью бросился к ближайшему дереву, росшему в футах пятнадцати от того, за которым укрылась Сьюзен. Но раньше, чем он спрятался, Сьюзен успела попасть в него еще одним снежком. Джейк стал стряхивать с себя снег, досадуя, что не надел перчаток.
— Эй, так не честно! Я даже не знал, что мы уже начали!
— Мы играем по очень суровым правилам, так что привыкай.
Снежок разбился о ствол дерева над головой Джейка, осыпав его снегом. Джейк не мог не отдать должное меткости Сьюзен. Он стал торопливо готовить себе боезапас — дюжину снежков — уворачиваясь от новых и новых «снарядов».
— У тебя что, десять рук? Как ты ухитряешься лепить и метать снежки с такой скоростью?! — закричал он.
— Ха, это мой секрет!
— Может, одолжишь мне одну перчатку?
— Когда на карту поставлен шоколад? Ни за что!
— А как же честная игра?
— В снежной войне все средства хороши.
Джейк прицелился и метнул в Сьюзен снежок. Он попал в руку.
— Вот тебе.
Меньше чем через секунду ответный снежок угодил ему в подбородок.
— Ты проигрываешь, Моррис, сдавайся! — крикнула Сьюзен.
— Я никогда не сдаюсь.
На протяжении следующих десяти минут Джейк сумел сделать несколько удачных бросков, но без перчаток у него скоро замерзли и стали плохо слушаться руки. Он понял, что у него есть только один способ победить — взять вражескую крепость штурмом. Джейк сгреб в охапку оставшиеся снежки и со всех ног бросился к Сьюзен.
— Я иду на штурм! — крикнул он на бегу.
Он принялся швырять в Сьюзен свой боезапас, она подпустила его поближе и выпустила двойной залп, один снежок попал ему в плечо, другой — в шею. Но, когда она наклонилась, чтобы зачерпнуть снег для очередного снежка, Джейк, издав боевой клич, сделал рывок вперед и обхватил Сьюзен за талию. Она завизжала и попыталась вырваться, короткая схватка закончилась тем, что оба потеряли равновесие и упали: Сьюзен — лицом в снег, Джейк — поверх нее. Он тут же приподнялся на руках.
— Черт, Сьюзен, ты в порядке? Я не сделал тебе больно?
Она перекатилась на спину, посмотрела на него сквозь слой снега, припорошившего лицо, и смахнула снежинки рукавом.
— Все нормально, пострадала только моя гордость.
Джейк вздохнул с облегчением.
— Прошу прощения, я не собирался сбивать тебя с ног, это вышло не нарочно, ты меня толкнула, и я потерял равновесие. — Он окинул ее взглядом и торжествующе улыбнулся. — Я победил.
Сьюзен округлила глаза.
— Что-о? Да ты не смог бы попасть даже в слона с расстояния в десять ярдов. А я попала в тебя раз сто.
— Но ты же сама объявила, что победителем считается тот, на ком будет больше снега. — Он снова окинул ее взглядом с головы до ног. — А ты вся в снегу.
— Только потому, что ты уронил меня в сугроб лицом вниз.
— Я тебя уронил только потому, что ты визжала и размахивала руками, как девчонка.
— Во-первых, я не визжала, а вскрикнула от удивления, во-вторых, я не размахивала руками, а пыталась удержать равновесие. А в-третьих, если ты еще не заметил, я и есть девчонка.
Джейк посмотрел в ее большие глаза и вдруг острее чем когда бы то ни было осознал, что Сьюзен женщина, а он — мужчина. И что его тело почти по всей длине прижато к ее телу. Желание ошеломило его, как удар в солнечное сплетение, и, по-видимому, ощущения Джейка отразились во взгляде, потому что Сьюзен вдруг замерла под ним, в ее глазах вспыхнуло ответное пламя. Джейк честно собирался встать, но мышцы почему-то вдруг вышли из повиновения. Наверное, он в конце концов все-таки смог бы подчинить их своей воле, но тут Сьюзен опустила взгляд к его губам. Ее взгляд подействовал на Джейка как интимная ласка, он едва не застонал от желания. Не успев подумать обо всех причинах — а их было множество! — по которым ему не следует целовать Сьюзен Хадсон, Джейк опустил голову и приник к ее губам. Поцелуй был задуман как легкий, можно сказать, пробный, но Сьюзен провела кончиком языка по его губам, и Джейк пропал.
Послышался чей-то стон, Джейк сам не знал, был ли то его стон или Сьюзен, и их губы слились в жадном поцелуе. Несколько секунд Джейку было холодно, теперь же он чувствовал такой жар, как будто находился в горящем лесу. Губы Сьюзен сохранили вкус и аромат шоколада и коньяка, и это еще более обострило нестерпимое желание Джейка поглотить ее всю.
Сьюзен провела рукой по его щеке, перчатка ее была холодной и влажной от тающего снега, по спине Джейка пробежал холодок, и это немного остудило его пыл, он вспомнил, где находится — и с кем. Приподняв голову, он посмотрел в глаза Сьюзен. В ее взгляде смешались желание и настороженность, Джейк догадывался, что его глаза выражают те же чувства. Он понимал, что должен что-то сказать, в идеале ему надо было отшутиться, но он утратил дар речи. Он только и мог, что смотреть в глаза Сьюзен и из последних сил бороться с желанием поцеловать ее снова. И еще, и еще. И не останавливаться на поцелуях. Первой опомнилась Сьюзен.
— Хочу кое в чем признаться, — хрипло сказала она.
— В чем же? — Джейк с трудом узнал собственный голос.
— Я все гадала…
Сьюзен не договорила, но Джейк не стал притворяться, будто не понял, что она имеет в виду.
— В таком случае я тоже признаюсь. Я тоже гадал, каково было бы поцеловать тебя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.