Джудит Мэлори - Игра влюбленных Страница 13
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джудит Мэлори
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-8189-1396-4
- Издательство: Гелеос: Клеопатра
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-08-08 10:55:17
Джудит Мэлори - Игра влюбленных краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джудит Мэлори - Игра влюбленных» бесплатно полную версию:У нее слегка закружилась голова, и она протянула руки, желая удостовериться, так ли горяча его кожа, как кажется.
И он позволил. Склонился над ней, заполонил пространство вокруг, стал центром вселенной...
Люси, изнемогая, подчиняясь своему желанию, дарила ласки и поцелуи, приподнимала бедра в жажде новых ощущений, вскидывала руки, не находя сил... И получала в стократ больше... Губы и руки Денвера не знали усталости, он обласкал каждый кусочек ее тела...
И когда они соединились, сплели тела, то мир закружился в неизвестной доселе радуге, блаженство уносило их в незримые дали, и казалось, так будет всегда.
Джудит Мэлори - Игра влюбленных читать онлайн бесплатно
— Нет, финансовыми вопросами всегда занимался только он. — Люси стало страшно.
Денвер немного помолчал, потом продолжил:
— И тебе ничего не известно про долги?
— Какие долги? — Кровь отхлынула от ее лица. — Стивен что-то говорил, что мы в трудном положении, что возникли проблемы… Но он никогда не называл конкретные цифры.
Тут Денвер выругался.
— Понятно, — раздраженно бросил он, но ее руки не выпустил. — Я так и предполагал. У Стивена возникли не просто проблемы, у него возникли очень большие проблемы. Он провел несколько операций, которые закончились крахом. У него не было денег, и он заложил фирму. Все пропало.
— Что… Что ты пытаешься мне сказать?
— Только то, Люси, что твой брат оставил тебе кучу долгов. Если ты продашь компанию, вернее, то, что от нее осталось, квартиру в Бостоне, свои автомобили, тебе не удастся покрыть долги.
Она смотрела на собеседника не мигая. Его слова врезались в память. Она пыталась осмыслить их суть, но у нее это плохо получалось. Она никогда не была финансистом и даже не подозревала, о какой сумме говорит Денвер, но в серьезности его слов сомневаться не приходилось.
— Что за сумма? — выдавила она из себя.
Денвер снова помедлил, прежде чем назвать цифру. Люси прикрыла глаза. В тот момент она была рада, что Денвер держал ее за руку. Иначе… Трудно представить, что с ней было бы.
— Выпей.
— Не хочу.
— Не упрямься, выпей. Это просто вино. Оно тебя согреет.
Его голос звучал приглушенно. Она не видела его глаз, но они смотрели на нее не отрываясь.
— Это огромная сумма.
— Знаю, поэтому я и говорю с тобой об этом. Мне не хотелось, чтобы тебе это сообщили адвокаты и сразу же потребовали свои деньги. А они придут и потребуют.
Люси беспомощно посмотрела на Денвера, не зная, что ответить. Она растерялась.
— Я… Мне надо подумать, — старательно выговаривая каждое слово, сказала она.
— Ты и не подозревала, что все так серьезно?
— Нет, честно, нет. Стивен… Он не мог скрыть от меня это! — с жаром воскликнула она, пытаясь убедить в этом прежде всего себя.
Но потом в ее памяти стали всплывать сцены, когда она случайно входила в комнату, а Стивен чересчур поспешно клал трубку телефона, или она слышала обрывки его разговоров с деловыми партнерами. А однажды она застала его в кабинете, он сидел, обхватив голову руками, и на его лице было столько отчаяния… Он всегда отшучивался и говорил, чтобы она не забивала свою очаровательную головку всякими глупостями.
Тогда она не придала этому особого значения, но теперь понимала, до чего была наивна, а главное, невнимательна к происходящему. Ведь наверняка была возможность предотвратить крах!
— Люси, посмотри на меня, — попросил Денвер. — Не надо поддаваться отчаянию. Выход всегда можно найти.
— Господи, Денвер, о чем ты говоришь? Какой выход? Ты сам говорил, что, если я продам всю недвижимость, мне не хватит денег, чтобы расплатиться с долгами! А ты говоришь о каком-то выходе!
— Я уже сказал, что выход есть.
— Например?
— Например, выйти за меня замуж, — без тени улыбки на красивом лице сказал Денвер.
Люси удивленно приоткрыла рот, а потом засмеялась.
— Это что, шутка такая? Точно! Шутка! Мистер Стоун, а вы, оказывается, шутник!
— Немедленно прекрати! У тебя истерика!
— Конечно, истерика! — выкрикнула Люси, но когда заметила, что привлекает внимание посетителей, понизила голос: — А как ты прикажешь мне реагировать на такие новости? Сначала ты сообщаешь мне, что я разорена и на мне висит куча долгов, что мне с ними ни за что не расплатиться, а потом предлагаешь выйти за тебя замуж! Как это понимать? Что ты затеял, Денвер?
В ее словах звучала неприкрытая горечь.
— Ничего! — бросил Денвер, на его висках проступила синяя жилка. — Я хочу тебе помочь!
— Денвер… — Люси растерялась. Сейчас в ее голове царил полнейший хаос, и единственное, что она могла, так это выдохнуть: — Но почему?
Денвер медленно отпил из бокала кроваво-красную жидкость, поставил его на столик и только потом немного иронично спросил:
— Что почему? Почему я сделал тебе предложение и готов взять заботу о тебе?
Люси кивнула.
— Да. Признайся, это по меньшей мере странно. Я удивлена…
Денвер горько усмехнулся.
— Милая, я не прошу говорить мне о любви, не стоит забивать головку подобными глупостями. Я предпочитаю на вещи смотреть проще. Ты меня спросила, почему я хочу на тебе жениться? Я отвечу. Во-первых, мне уже далеко за тридцать, и когда-нибудь придется заводить семью. Я убедился, что ты умеешь вести себя в обществе и будешь прекрасной хозяйкой в моем доме, А во-вторых… Нас тянет друг к другу, тут ты со мной не можешь поспорить. Вспомни нашу первую встречу в пещере! Ведь уже тогда ты что-то почувствовала! Я не скрываю своего желания, я хочу, чтобы ты принадлежала мне и только мне. — Он выделил последние слова, и от его тона по телу девушки пробежал холодок. Что-то в этом тоне было неуловимо властное и одновременно пугающее.
— Все по-прежнему крутится вокруг постели? — не без сарказма бросила Люси. Создавалось впечатление, что они поменялись ролями. Если раньше Люси испытывала жгучий стыд из-за подозрений Денвера, то теперь она не знала, что и думать. Он открыто признался, что она ему интересна, что он ее хочет. И он знал, что тоже произвел на нее впечатление.
— Не только, — ответил он на ее выпад. — Я предлагаю тебе свою помощь и защиту, что немаловажно в ситуации, в которую ты невольно оказалась втянутой. Мое имя отобьет желание причинить тебе вред и позлорадствовать над твоей бедой.
— Ты так говоришь, точно партнеры брата… Стивена какие-то стервятники.
— Люси, это бизнес. А любой бизнес подразумевает жесткость в отношениях. Я не хочу, чтобы тебя кто-то обидел.
Сейчас Денвер мало походил на того человека, который смеялся над ее робкими оправданиями в первый день их знакомства. Но и смущенным его назвать было нельзя.
Он по-прежнему оставался в какой-то степени опасным.
— Я все равно тебя не понимаю, — призналась она и почувствовала, как участилось сердцебиение.
— А тебе сейчас и не надо ничего понимать. Достаточно и того, что я готов взять тебя под свою защиту.
— Странная мотивация предложения руки и сердца, — с горечью произнесла Люси, поражаясь своему упрямству. В глубине души она начинала злиться. Да что ж это происходит?..
— Ничего странного я не нахожу. Я деловой человек, и наш брак будет таким же бизнесом.
Он снова сделал глоток вина, Люси не могла больше ни есть, ни пить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.